Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 14/01/2013
← Terug naar "Wet tot wijziging van artikel 405quater van het Strafwetboek en artikel 2 van de wet van 4 oktober 1867 op de verzachtende omstandigheden "
Wet tot wijziging van artikel 405quater van het Strafwetboek en artikel 2 van de wet van 4 oktober 1867 op de verzachtende omstandigheden Loi modifiant l'article 405quater du Code pénal et l'article 2 de la loi du 4 octobre 1867 sur les circonstances atténuantes
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
14 JANUARI 2013. - Wet tot wijziging van artikel 405quater van het 14 JANVIER 2013. - Loi modifiant l'article 405quater du Code pénal et
Strafwetboek en artikel 2 van de wet van 4 oktober 1867 op de l'article 2 de la loi du 4 octobre 1867 sur les circonstances
verzachtende omstandigheden (1) atténuantes (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.Artikel 405quater van het Strafwetboek, ingevoegd bij de wet

Art. 2.L'article 405quater du Code pénal, inséré par la loi du 25

van 25 februari 2003, vervangen bij de wet van 10 mei 2007 en février 2003, remplacé par la loi du 10 mai 2007 et modifié par la loi
gewijzigd bij de wet van 30 december 2009, wordt vervangen door wat du 30 décembre 2009, est remplacé par ce qui suit :
volgt : «

Art. 405quater.Wanneer een van de drijfveren van de misdaad of het

«

Art. 405quater.Lorsqu'un des mobiles du crime ou du délit est la

wanbedrijf bestaat in de haat tegen, het misprijzen van of de haine, le mépris ou l'hostilité à l'égard d'une personne en raison de
vijandigheid tegen een persoon wegens diens zogenaamd ras, zijn sa prétendue race, de sa couleur de peau, de son ascendance, de son
huidskleur, zijn afkomst, zijn nationale of etnische afstamming, zijn origine nationale ou ethnique, de sa nationalité, de son sexe, de son
nationaliteit, zijn geslacht, zijn geslachtsverandering, zijn seksuele changement de sexe, de son orientation sexuelle, de son état civil, de
geaardheid, zijn burgerlijke staat, zijn geboorte, zijn leeftijd, zijn sa naissance, de son âge, de sa fortune, de sa conviction religieuse
fortuin, zijn geloof of levensbeschouwing, zijn huidige of toekomstige ou philosophique, de son état de santé actuel ou futur, d'un handicap,
gezondheidstoestand, een handicap, zijn taal, zijn politieke de sa langue, de sa conviction politique, de sa conviction syndicale,
overtuiging, zijn syndicale overtuiging, een fysieke of genetische d'une caractéristique physique ou génétique ou de son origine sociale,
eigenschap of zijn sociale afkomst, zijn de straffen de volgende : les peines seront les suivantes :
1° in de in artikel 393 bedoelde gevallen is de straf levenslange 1° dans les cas visés à l'article 393, la peine sera la réclusion à
opsluiting; perpétuité;
2° in de in de artikelen 398, 399, 405 en 405bis, 1° tot 3°, bedoelde 2° dans les cas visés aux articles 398, 399, 405 et 405bis, 1° à 3°,
gevallen wordt de in voornoemde artikelen bedoelde maximale le maximum de la peine d'emprisonnement portée par ces articles sera
gevangenisstraf verdubbeld met een maximum van vijf jaar en de doublé avec un maximum de cinq ans et le maximum de la peine d'amende
maximale geldboete verdubbeld met een maximum van vijfhonderd euro; sera doublé avec un maximum de cinq cents euros;
3° in de in de artikelen 400, eerste lid, 402 en 405bis, 4°, bedoelde 3° dans les cas visés aux articles 400, alinéa 1er, 402 et 405bis, 4°,
gevallen is de straf opsluiting van vijf jaar tot tien jaar; la peine sera la réclusion de cinq ans à dix ans;
4° in de in de artikelen 400, tweede lid, 401, eerste lid, 403, 4° dans les cas visés aux articles 400, alinéa 2, 401, alinéa 1er,
405bis, 5° en 9°, bedoelde gevallen is de straf opsluiting van tien 403, 405bis, 5° et 9°, la peine sera la réclusion de dix ans à quinze
jaar tot vijftien jaar; ans;
5° in de in de artikelen 401, tweede lid, 405bis, 6°, 7° en 10°, 5° dans les cas visés aux articles 401, alinéa 2, 405bis, 6°, 7° et
bedoelde gevallen is de straf opsluiting van vijftien jaar tot twintig jaar; 10°, la peine sera la réclusion de quinze ans à vingt ans;
6° in de in de artikelen 404, 405bis, 8° en 11°, bedoelde gevallen is 6° dans les cas visés aux articles 404, 405bis, 8° et 11°, la peine
de straf opsluiting van twintig jaar tot dertig jaar. ». sera la réclusion de vingt ans à trente ans. ».

Art. 3.In artikel 2, derde lid, van de wet van 4 oktober 1867 op de

Art. 3.Dans l'article 2, alinéa 3, de la loi du 4 octobre 1867 sur

verzachtende omstandigheden, vervangen bij de wet van 21 december les circonstances atténuantes, remplacé par la loi du 21 décembre
2009, wordt een 5° /1 ingevoegd, luidende : 2009, est inséré un 5° /1 rédigé comme suit :
« 5° /1. als het gaat om een misdaad bedoeld in artikel 405quater, 6°, « 5° /1. s'il s'agit d'un crime qui est visé à l'article 405quater,
van het Strafwetboek; ». 6°, du Code pénal; ».
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 14 januari 2013. Donné à Bruxelles, le 14 janvier 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
_______ _______
Nota Note
(1) Zie : (1) Voir :
Kamer van Volksvertegenwoordigers : Chambre des représentants :
Parlementaire bescheiden Documents parlementaires
53-2473- 2012/2013 53-2473- 2012/2013
- Nr. 1 : Wetsontwerp. - N° 1 : Projet de loi.
- Nr. 2 : Amendementen. - N° 2 : Amendements.
- Nr. 3 : Verslag namens de Commissie voor de Justitie. - N° 3 : Rapport fait au nom de la Commission de la Justice.
- Nr. 4 : Tekst aangenomen door de Commissie voor de Justitie. - N° 4 : Texte adopté par la Commission de la Justice.
- Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan - N° 5 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat.
de Senaat. Integraal verslag: 13 december 2012. Compte rendu intégral : 13 décembre 2012.
Senaat : Sénat :
Parlementaire bescheiden Documents parlementaires
5-1888- 2012/2013 5-1888-2012/2013
- Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. - N° 1 : Projet évoqué par le Sénat.
- Nr. 2 : Verslag namens de Commissie voor de Justitie. - N° 2 : Rapport fait au nom de la Commission de la Justice.
- Nr. 3 : Beslissing om niet te amenderen. - N° 3 : Décision de ne pas amender.
^