Wet tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten en van artikel 40 van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 tot uitvoering van artikel 45, § 2, van die wet | Loi modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers et l'article 40 de l'arrêté royal du 25 mars 2003 portant exécution de l'article 45, § 2, de cette loi |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
14 FEBRUARI 2005. - Wet tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 | 14 FEVRIER 2005. - Loi modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la |
betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële | surveillance du secteur financier et aux services financiers et |
diensten en van artikel 40 van het koninklijk besluit van 25 maart | l'article 40 de l'arrêté royal du 25 mars 2003 portant exécution de |
2003 tot uitvoering van artikel 45, § 2, van die wet (1) | l'article 45, § 2, de cette loi (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 49, § 7, eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002 |
Art. 2.A l'article 49, § 7, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002 |
betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële | relative à la surveillance du secteur financier et aux services |
diensten, worden de woorden « en ten minste één maal per week » | financiers, les mots « et au moins une fois par semaine » sont |
vervangen door de woorden « en ten minste twaalfmaal per kwartaal ». | remplacés par les mots « et au moins douze fois par trimestre ». |
Art. 3.Artikel 55 van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 3.L'article 55 de la même loi, modifié par l'arrêté royal du 25 |
besluit van 25 maart 2003, bekrachtigd bij de wet van 5 augustus 2003, | mars 2003, confirmé par la loi du 5 août 2003, est complété par les |
wordt aangevuld met de volgende leden : | alinéas suivants : |
« Onverminderd de ter uitvoering van artikel 45, § 2, genomen bepalingen, stelt het directiecomité het administratief en geldelijk statuut vast van het statutair personeel dat met toepassing van dat artikel werd overgedragen. Te dien einde maakt het de bepalingen van het administratief en geldelijk statuut die op dat personeel van toepassing waren op 31 december 2003, alsook de latere wijzigingen ervan, toepasselijk, in voorkomend geval door erin de voor de toepassing ervan onontbeerlijke wijzigingen aan te brengen, en rekening houdend met de op het gehele personeel van de CBFA toepasselijke bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomsten, voor zover deze niet minder gunstig zijn dan die welke vervat zijn in dat statuut. Het stelt de minister in kennis van de genomen bepalingen; deze beschikt over een termijn van één maand om er zich tegen te verzetten. De wettelijke en reglementaire bepalingen van het administratief en | « Sans préjudice des dispositions prises en exécution de l'article 45, § 2, le comité de direction fixe les statuts administratif et pécuniaire du personnel statutaire transféré en application de cet article. A cet effet, il rend applicables les dispositions afférentes aux statuts administratif et pécuniaire qui étaient d'application à ce personnel au 31 décembre 2003 ainsi que leurs modifications ultérieures, le cas échéant en y apportant les adaptations indispensables à leur application, et en tenant compte des dispositions des conventions collectives de travail applicables à tout le personnel de la CBFA, pour autant que celles-ci ne soient pas moins favorables que celles contenues dans ces statuts. Il notifie les dispositions prises au ministre; celui-ci dispose d'un délai d'un mois pour s'y opposer. Les dispositions légales et réglementaires du statut administratif et |
geldelijk statuut, van toepassing op 31 december 2003, alsook de | pécuniaire applicables au 31 décembre 2003, ainsi que leurs |
latere wijzigingen ervan, blijven van toepassing tot op de datum van | modifications ultérieures demeurent applicables jusqu'à la date |
inwerkingtreding van de bepalingen die overeenkomstig het derde lid | d'entrée en vigueur des dispositions fixées conformément à l'alinéa 3. |
zijn vastgesteld. » | » |
Art. 4.Artikel 78 van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 4.L'article 78 de la même loi, modifié par l'arrêté royal du 25 |
besluit van 25 maart 2003, bekrachtigd bij de wet van 5 augustus 2003, | mars 2003, confirmé par la loi du 5 août 2003, est complété par |
wordt aangevuld met het volgende lid : | l'alinéa suivant : |
« De bepalingen van de artikelen 36 en 37 zijn van toepassing ingeval | « Les dispositions des articles 36 et 37 sont applicables en cas de |
de in dit artikel opgelegde verplichtingen niet worden nageleefd. » | manquement aux obligations prévues au présent article. » |
Art. 5.Artikel 146 van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 5.L'article 146 de la même loi, modifié par l'arrêté royal du 25 |
besluit van 25 maart 2003, bekrachtigd bij de wet van 5 augustus 2003, | mars 2003, confirmé par la loi du 5 août 2003, est remplacé par la |
wordt vervangen als volgt : | disposition suivante : |
« Art. 146.Bij een besluit vastgelegd na overleg in de ministerraad |
« Art. 146.Par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, le Roi peut, |
kan de Koning, op advies van de CBFA en, wat de artikelen 22 en 23 | sur avis de la CBFA et, en ce qui concerne les articles 22 et 23, de |
betreft, van de NBB, de nodige maatregelen treffen ter omzetting van | la BNB, prendre les mesures nécessaires pour assurer la transposition |
de dwingende bepalingen die voortvloeien uit internationale verdragen | des dispositions obligatoires résultant de traités internationaux ou |
of uit internationale akten genomen krachtens dergelijke verdragen, in | d'actes internationaux pris en vertu de ceux-ci, dans les matières |
de materies die door de bepalingen van deze wet zijn geregeld. De | réglées par les dispositions de la présente loi. Le Roi peut, selon la |
Koning kan, volgens dezelfde procedure, bepalen welke handelingen | même procédure, déterminer les comportements qui constituent une |
kunnen worden aangemerkt als een inbreuk op de dwingende bepalingen | infraction aux dispositions obligatoires résultant de la Directive |
van Richtlijn 2003/6/EG van het Europees Parlement en de Raad van 28 | 2003/6/CE du Parlement européen et du Conseil du 28 janvier 2003 sur |
januari 2003 betreffende handel met voorwetenschap en marktmanipulatie | |
(marktmisbruik), alsmede op de dwingende bepalingen van de | les opérations d'initiés et les manipulations de marché (abus de |
communautaire uitvoeringsbesluiten van deze Richtlijn. De krachtens | marché) et aux dispositions obligatoires résultant des actes |
dit artikel genomen besluiten kunnen de geldende wettelijke bepalingen | communautaires d'exécution de ladite directive. Les arrêtés pris en |
vertu du présent article peuvent modifier, compléter, remplacer ou | |
wijzigen, aanvullen, vervangen of opheffen. | abroger les dispositions légales en vigueur. |
De artikelen 36 en 37 zijn van toepassing op de inbreuken die door de | Les articles 36 et 37 s'appliquent aux infractions déterminées par le |
Koning zijn bepaald ter uitvoering van het eerste lid. | Roi en exécution de l'alinéa 1er. |
De in dit artikel bedoelde koninklijke besluiten zijn van rechtswege | Les arrêtés royaux visés au présent article sont abrogés de plein |
opgeheven indien zij niet bij wet zijn bekrachtigd binnen | droit lorsqu'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans les |
vierentwintig maanden na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. » | vingt-quatre mois qui suivent leur publication au Moniteur belge. » |
Art. 6.In artikel 40, § 1, vierde lid, van het koninklijk besluit van |
Art. 6.A l'article 40, § 1er, quatrième alinéa, de l'arrêté royal du |
25 maart 2003 tot uitvoering van artikel 45, § 2, van de wet van 2 | 25 mars 2003 portant exécution de l'article 45, § 2, de la loi du 2 |
augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de | août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux |
financiële diensten, vervangen bij de programmawet van 5 augustus | services financiers, remplacé par la loi-programme du 5 août 2003, les |
2003, worden de woorden « als bedoeld in artikel 91 van dezelfde wet » | mots « visés à l'article 91 de la même loi » sont remplacés par les |
vervangen door de woorden « als bedoeld in artikel 55 van dezelfde wet | mots « visés à l'article 55 de la même loi ». |
». Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 14 februari 2005. | Donné à Bruxelles, le 14 février 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2004-2005. | (1) Session 2004-2005. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken. - Wetsontwerp, 51-1440 - Nr. 1. - Amendement, 51-1440 - Nr. | Documents. - Projet de loi, 51-1440 - N° 1. - Amendement, 51-1440 - N° |
2. - Verslag, 51-1440 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de commissie, | 2. - Rapport, 51-1440 - N° 3. - Texte adopté par la commission, |
51-1440 - Nr. 4. - Aangenomen tekst in plenaire vergadering, 51-1440 - | 51-1440 - N° 4. - Texte adopté en séance parlementaire, 51-1440 - N° |
Nr. 5. | 5. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - Verstrijken van de evocatietermijn, 3-1006 - Nr. 1. | Documents. - Expiration du délai d'évocation, 3-1006 - N° 1. |