Wet houdende administratieve vereenvoudiging II | Loi relative à la simplification administrative II |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
15 DECEMBER 2005. - Wet houdende administratieve vereenvoudiging II | 15 DECEMBRE 2005. - Loi relative à la simplification administrative II |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier . - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het Burgerlijk Wetboek | CHAPITRE II. - Modification du Code civil |
Art. 2.Artikel 577-8, § 4, van het Burgerlijk Wetboek, ingevoegd bij |
|
de wet van 30 juni 1994, wordt aangevuld als volgt : | Art. 2.L'article 577-8, § 4, du Code civil, inséré par la loi du 30 |
juin 1994, est complété comme suit : | |
« 9° alle documenten aangaande het gebouw in mede-eigendom, de | « 9° de transmettre à son successeur tous les documents concernant la |
boekhouding en de activa die hij beheerde, over te dragen aan zijn | copropriété ainsi que toute la comptabilité et les actifs dont il |
opvolger. » | avait la gestion. » |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het Wetboek van registratie-, | CHAPITRE III. - Modification du Code des droits d'enregistrement |
hypotheek- en griffierechten | d'hypothèque et de greffe |
Art. 3.In artikel 173 van het Wetboek van registratie-, hypotheek- en |
Art. 3.Dans l'article 173 du Code des droits d'enregistrement, |
griffierechten wordt een punt 1°bis ingevoegd luidende : | d'hypothèque et de greffe, il est inséré un point 1°bis rédigé comme suit : |
« 1°bis. de expedities en uittreksels van akten, verleden voor | « 1°bis. les expéditions et les extraits des actes reçus par les |
Belgische notarissen, die aanleiding geven tot neerlegging ter griffie | notaires belges qui doivent être déposés au greffe du tribunal de |
van de rechtbank van koophandel overeenkomstig artikel 67 van het | commerce conformément à l'article 67 du Code des sociétés; ». |
Wetboek van vennootschappen; ». | |
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van het Wetboek van zegelrechten | CHAPITRE IV. - Modifications du Code des droits de timbre |
Art. 4.Artikel 31 van het Wetboek van zegelrechten, gewijzigd bij het |
Art. 4.L'article 31 du Code des droits de timbre, modifié par |
koninklijk besluit nr. 12 van 18 april 1967, wordt aangevuld met het | l'arrêté royal n° 12 du 18 avril 1967, est complété par l'alinéa |
volgende lid : | suivant : |
« De uitgiften of uittreksels waarvan de neerlegging op de griffie van | « Les expéditions ou extraits dont le dépôt au greffe du tribunal de |
de rechtbank van koophandel wordt voorgeschreven door artikel 67 van | commerce est prescrit conformément à l'article 67 du Code des |
het Wetboek van vennootschappen, kunnen eveneens in elektronische vorm | |
worden opgesteld overeenkomstig de bij ministerieel besluit bepaalde | sociétés, peuvent également être réalisés sous forme électronique |
voorwaarden. » | selon les modalités déterminées par arrêté ministériel. » |
Art. 5.Artikel 33 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 9 |
Art. 5.L'article 33 du même Code, inséré par la loi du 9 mai 1959, |
mei 1959, wordt aangevuld met het volgende lid : | est complété par l'alinéa suivant : |
« Hetzelfde geldt voor de bladzijden van de uitgiften of uittreksels | « Il en va de même pour les pages composant les expéditions ou |
die in elektronische vorm werden opgesteld. » | extraits réalisés par voie électronique. » |
HOOFDSTUK V. - Wijzigingen van de wetsbepalingen inzake de slijterijen | CHAPITRE V. - Modifications des dispositions légales concernant les |
van gegiste dranken, samengeordend op 3 april 1953 | débits de boissons fermentées, coordonnées le 3 avril 1953 |
Art. 6.Het opschrift van hoofdstuk X van de wetsbepalingen inzake de |
Art. 6.L'intitulé du chapitre X des dispositions légales concernant |
slijterijen van gegiste dranken, samengeordend op 3 april 1953, wordt | les débits de boissons fermentées, coordonnées le 3 avril 1953, est |
vervangen als volgt : | remplacé par l'intitulé suivant : |
« Hoofdstuk X. Bepalingen eigen aan de Gewesten waar het tarief van de | « Chapitre X. Dispositions propres aux Régions où le taux de la taxe |
openingsbelasting tot nul werd verminderd ». | d'ouverture a été réduit à zéro ». |
Art. 7.Artikel 50 van dezelfde wetsbepalingen, opgeheven bij de wet |
Art. 7.L'article 50 des mêmes dispositions légales, abrogé par la loi |
van 6 juli 1967, wordt hersteld in de volgende lezing : | du 6 juillet 1967, est rétabli dans la rédaction suivante : |
« Art. 50.§ 1. De artikelen 23 tot 25ter, 28 en 29 zijn niet van |
« Art. 50.§ 1er. Les articles 23 à 25ter, 28 et 29 ne sont pas |
toepassing wanneer ofwel een vaste drankslijterij wordt geopend, ofwel | applicables lors de l'ouverture d'un débit fixe de boissons, lors du |
wordt aangevangen met een activiteit van een reizende slijterij, ofwel | commencement d'une activité inhérente à un débit ambulant ou lors de |
een gelegenheidsslijterij wordt georganiseerd op het grondgebied van | l'organisation d'un débit occasionnel sur le territoire d'une commune |
een gemeente die deel uitmaakt van een Gewest dat de openingsbelasting | appartenant à une Région qui a réduit à zéro le taux de la taxe |
tot nul heeft verminderd. | d'ouverture. |
§ 2. Op basis van een voorafgaande bij de gemeente ingediende aanvraag | § 2. Sur la base d'une demande préalable d'ouverture d'un débit fixe |
tot opening van een vaste of reizende drankslijterij, gaat de | ou ambulant auprès de la commune, l'autorité communale de la commune |
gemeentelijke overheid van de bij § 1 bedoelde gemeente na : | visée au § 1er vérifie : |
1° in hoeverre de vaste drankslijterij aan de voorwaarden, bedoeld bij | 1° dans quelle mesure le débit fixe de boissons remplit les conditions |
de artikelen 5 en 6, voldoet; | visées aux articles 5 et 6; |
2° met betrekking tot de vaste drankslijterijen en reizende | 2° en ce qui concerne les débits fixes de boissons et les débits |
slijterijen, in hoeverre de slijter, als bedoeld in artikel 17, § 1, | ambulants, dans quelle mesure le débitant, visé à l'article 17, § 1er, |
en de bij hem inwonende personen die aan de exploitatie van de | et les personnes habitant chez lui qui pourraient participer à |
slijterij zouden kunnen deelnemen, zich niet bevinden, wat betreft de | l'exploitation du débit, ne se trouvent pas, en ce qui concerne le |
slijter, in een der gevallen van uitsluiting bepaald bij artikel 1, 2° | débitant, dans l'un des cas d'exclusion prévus par l'article 1er, 2° à |
tot 10°, en wat betreft de bij hem inwonende personen, in een de | 10° et en ce qui concerne les personnes habitant chez lui, dans l'un |
gevallen van uitsluiting bepaald bij artikel 1, 2° tot 9°. | des cas d'exclusion prévus par l'article 1er, 2° à 9°. |
§ 3. De onder § 2 bedoelde slijterijen mogen slechts worden geopend na | § 3. Les débits visés au § 2 ne peuvent être ouverts qu'après un avis |
een positief bericht van de gemeentelijke overheid, op basis van de | positif de l'autorité communale, sur la base des vérifications opérées |
controles uitgevoerd overeenkomstig § 2. » | conformément au § 2. » |
HOOFDSTUK VI. - Wijziging van de dienstplichtwetten, gecoördineerd op | CHAPITRE VI. - Modification des lois sur la milice, coordonnées le 30 |
30 april 1962 | avril 1962 |
Art. 8.Artikel 100 van de dienstplichtwetten, gecoördineerd op 30 |
Art. 8.L'article 100 des lois sur la milice, coordonnées le 30 avril |
april 1962, wordt opgeheven. | 1962, est abrogé. |
HOOFDSTUK VII. - Wijzigingen van de wet van 28 december 1983 | CHAPITRE VII. - Modifications de la loi du 28 décembre 1983 sur la |
betreffende de vergunning voor het verstrekken van sterke drank | patente pour le débit de boissons spiritueuses |
Art. 9.Artikel 2, § 2, van de wet van 28 december 1983 betreffende de |
Art. 9.L'article 2, § 2, de la loi du 28 décembre 1983 sur la patente |
vergunning voor het verstrekken van sterke drank wordt vervangen als | pour le débit de boissons spiritueuses est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« De vergunning wordt afgegeven door de gemeentelijke overheid onder | « La patente est délivrée par l'autorité communale sous la forme |
de vorm die zij bepaalt. » | qu'elle détermine. » |
Art. 10.Artikel 3 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 10.L'article 3 de la même loi, est remplacé par la disposition |
« § 1. Op basis van een voorafgaande bij de bevoegde gemeente | suivante : « § 1er. Sur la base d'une demande préalable afin de pouvoir vendre, |
ingediende aanvraag tot het verkopen, het aanbieden of het verstrekken | offrir ou laisser consommer des boissons spiritueuses, introduite |
van sterke drank, gaat de gemeentelijke overheid na : | auprès de la commune compétente, l'autorité communale vérifie : |
1° of de vaste drankgelegenheid voldoet aan de eisen inzake hygiëne, | 1° si le débit de boissons fixe remplit les conditions d'hygiène, |
zoals bedoeld in de artikelen 5 tot 7 van de wetsbepalingen inzake | visées aux article 5 à 7 des dispositions légales concernant les |
slijterijen van gegiste dranken, samengeordend op 3 april 1953; | débits de boissons fermentées, coordonnées le 3 avril 1953; |
2° met betrekking tot de vaste en reizende drankgelegenheden of de | 2° en ce qui concerne les débits de boissons fixes et les débits |
houder, de eventuele lasthebber en, in voorkomend geval, de bij deze | ambulants, si le débitant, le mandataire éventuel et, le cas échéant, |
personen inwonende of in de inrichting wonende personen en die aan de | les personnes habitant chez eux ou habitant dans l'établissement et |
exploitatie van de drankgelegenheid deelnemen, zich niet bevinden, wat | qui participent à l'exploitation du débit, ne se trouvent pas, en ce |
betreft de houder, in één der gevallen van uitsluiting bepaald bij | qui concerne le débitant, dans l'un des cas d'exclusion prévus par |
artikel 11, § 1, wat betreft de lasthebber, in één der gevallen van | l'article 11, § 1er, en ce qui concerne le mandataire, dans l'un des |
uitsluiting bepaald bij artikel 11, § 1, 2° tot 7° en 9°, en wat | cas d'exclusion prévus par l'article 11, § 1er, 2° à 7° et 9°, et en |
ce qui concerne les personnes habitant chez eux ou habitant dans | |
betreft de inwonende of in de inrichting wonende personen, in één der | l'établissement, dans l'un des cas d'exclusion prévus par l'article |
gevallen van uitsluiting bepaald bij artikel 11, § 1, 2° tot 7°. | 11, § 1er, 2° à 7°. |
§ 2. Indien de houder van de drankgelegenheid of de lasthebber hetzij | § 2. Si le débitant ou le mandataire est soit une personne morale, |
een rechtspersoon, hetzij een feitelijke vereniging is, gaat de | soit une association de fait, l'autorité communale vérifie, le cas |
gemeentelijke overheid na of, in voorkomend geval, hetzij elk orgaan, | échéant, que soit chaque organe, soit chaque personne physique faisant |
hetzij elk van de natuurlijke personen die deel uitmaken van de | |
vereniging, belast met het vervullen van de bij deze wet opgelegde | partie de cette association, chargé d'accomplir les obligations |
verplichtingen of op enigerlei wijze betrokken bij de exploitatie van | imposées par la présente loi ou d'intervenir d'une manière quelconque |
de drankgelegenheid, zich niet bevindt in één der gevallen van | dans l'exploitation du débit, ne se trouve pas dans l'un des cas |
uitsluiting bepaald bij artikel 11, § 1, 2° tot 7° en 9°. | d'exclusion prévus par l'article 11, § 1er, 2° à 7° et 9°. |
§ 3. Het verkopen, aanbieden of verstrekken van sterke drank kan | § 3. Vendre, offrir ou laisser consommer des boissons spiritueuses ne |
slechts geschieden na het afleveren van de vergunning door de | peut se faire qu'après la délivrance de la patente par l'autorité |
gemeentelijke overheid, op basis van de controles uitgevoerd | communale sur la base des vérifications opérées conformément aux §§ 1er |
overeenkomstig §§ 1 en 2. » | et 2. » |
Art. 11.In artikel 4 van dezelfde wet worden de woorden « de |
Art. 11.Dans l'article 4 de la même loi, les mots « l'Administration |
Administratie der douane en accijnzen » vervangen door de woorden « de | des douanes et accises » sont remplacés par les mots « l'autorité |
gemeentelijke overheid ». | communale ». |
Art. 12.De artikelen 5, § 2, 6, 7, 7bis en 16 van dezelfde wet worden |
Art. 12.Les articles 5, § 2, 6, 7, 7bis et 16 de la même loi sont |
opgeheven. | abrogés. |
Art. 13.In artikel 21, § 1, van dezelfde wet worden de woorden « en |
Art. 13.Dans l'article 21, § 1er, de la même loi, les mots « et qui |
die niet vermeld werden in de bij artikel 3, § 1, voorgeschreven | n'ont pas été mentionnées dans la déclaration prescrite à l'article 3, |
aangifte » vervangen door de woorden « zonder dat moet worden nagegaan | § 1er » sont remplacés par les mots « que ces locaux aient été ou |
of die lokalen al dan niet zijn aangegeven als dienende tot drankgelegenheid ». | n'aient pas été déclarés comme affectés au débit ». |
HOOFDSTUK VIII. - Wijziging van de wet van 19 juli 1991 betreffende de | CHAPITRE VIII. - Modification de la loi du 19 juillet 1991 relative |
bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de | aux registres de la population et aux cartes d'identité et modifiant |
wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een rijksregister | la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes physiques |
Art. 14.Artikel 1, § 2, tweede en derde lid, van de wet van 19 juli |
Art. 14.L'article 1er, § 2, alinéas 2 et 3, de la loi du 19 juillet |
1991 betreffende de bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en | 1991 relative aux registres de la population et aux cartes d'identité |
tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een | et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des |
Rijksregister van de natuurlijke personen, ingevoegd bij de wet van 24 | personnes physiques, inséré par la loi du 24 janvier 1997, est |
januari 1997, wordt vervangen als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« Onder referentieadres wordt verstaan het adres van ofwel een | « Par adresse de référence, il y lieu d'entendre l'adresse soit d'une |
natuurlijke persoon die is ingeschreven in het bevolkingsregister op de plaats waar hij zijn hoofdverblijfplaats heeft gevestigd, ofwel een rechtspersoon en waar, met de toestemming van deze natuurlijke persoon of deze rechtspersoon, een natuurlijke persoon zonder vaste verblijfplaats is ingeschreven. De natuurlijke persoon of de rechtspersoon die de inschrijving van een andere persoon aanvaardt als referentieadres, verbindt zich ertoe daar alle voor die persoon bestemde post of alle administratieve documenten te laten toekomen. Hierbij mag de natuurlijke persoon of de rechtspersoon geen winstbejag nastreven. Enkel verenigingen zonder winstoogmerk, stichtingen en vennootschappen met sociaal oogmerk die minstens vijf jaar rechtspersoonlijkheid genieten en die zich in hun statuten tot doel hebben gesteld onder meer de belangen van één of meer rondtrekkende bevolkingsgroepen te behartigen of te verdedigen, | personne physique inscrite au registre de la population au lieu où elle a établi sa résidence principale, soit d'une personne morale, et où, avec l'accord de cette personne physique ou morale, une personne physique dépourvue de résidence fixe est inscrite. La personne physique ou la personne morale qui accepte l'inscription d'une autre personne à titre d'adresse de référence s'engage à faire parvenir à celle-ci tout courrier ou tous les documents administratifs qui lui sont destinés. Cette personne physique ou cette personne morale ne peut poursuivre un but de lucre. Seules des associations sans but lucratif, des fondations et des sociétés à finalité sociale jouissant de la personnalité juridique depuis au moins cinq ans et ayant notamment dans leur objet social le souci de gérer ou de défendre les intérêts d'un ou plusieurs groupes de population nomades, |
kunnen optreden als rechtspersoon bij wie een natuurlijk persoon een | peuvent agir comme personne morale auprès de laquelle une personne |
referentieadres kan hebben. » | physique peut avoir une adresse de référence. » |
HOOFDSTUK IX. - Wijzigingen van de wet van 9 maart 1993 ertoe | CHAPITRE IX. - Modifications de la loi du 9 mars 1993 tendant à |
strekkende de exploitatie van huwelijksbureaus te regelen en te | réglementer et à contrôler les activités des entreprises de courtage |
controleren | matrimonial |
Art. 15.Artikel 2, eerste lid, van de wet van 9 maart 1993 ertoe |
Art. 15.L'article 2, alinéa 1er, de la loi du 9 mars 1993 tendant à |
strekkende de exploitatie van huwelijksbureaus te regelen en te | réglementer et à contrôler les activités des entreprises de courtage |
controleren wordt vervangen als volgt : | matrimonial est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Een natuurlijke persoon of een rechtspersoon mag niet aan | « Aucune personne physique ou morale ne peut exercer une activité de |
huwelijksbemiddeling doen als hij niet voor deze activiteit is | courtage si elle n'est pas préalablement enregistrée auprès de la |
geregistreerd bij de Kruispuntbank van ondernemingen. » | Banque-carrefour des entreprises. » |
Art. 16.In artikel 3 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 16.A l'article 3 de la même loi sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1, eerste lid, vervallen de vermelding « § 1 » en de woorden « | 1° au § 1er, alinéa 1er, la mention « § 1er » et les mots « à |
, behalve het registratienummer, »; | l'exception du numéro d'enregistrement » sont supprimés; |
2° § 2 wordt opgeheven. | 2° le § 2 est abrogé. |
Art. 17.In artikel 6, § 1, 2°, van dezelfde wet worden de woorden « |
Art. 17.Dans l'article 6, § 1er, 2°, de la même loi, les mots « |
registratienummer bij het ministerie van Economische Zaken » vervangen | numéro d'enregistrement au ministère des Affaires économiques » sont |
door de woorden « ondernemingsnummer en desgevallend het | remplacés par les mots « numéro d'entreprise et le cas échéant le |
vestigingseenheidnummer ». | numéro d'unité d'établissement ». |
Art. 18.In artikel 16bis, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
Art. 18.Dans l'article 16bis, § 1er, de la même loi, inséré par la |
van 11 april 1999, worden de woorden « of die een bepaling van de wet | loi du 11 avril 1999, les mots « ou qui n'observent pas une des |
of van haar uitvoeringsbesluiten niet naleven » vervangen door de | dispositions de la loi ou de ses arrêtés d'exécution » sont remplacés |
woorden « of die een bepaling van de wet, van haar | par les mots « ou qui ne respectent pas une des dispositions de la |
uitvoeringsbesluiten of van een besluit genomen in uitvoering van | loi, de ses arrêtés d'exécution ou d'un arrêté pris en exécution de |
artikel 34 van de wet van 14 juli 1991 betreffende de | l'article 34 de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du |
handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument niet naleven. » | commerce et sur l'information et la protection du consommateur. » |
HOOFDSTUK X. - Wijziging van de wet van 24 december 1993 betreffende | CHAPITRE X. - Modification de la loi du 24 décembre 1993 relative aux |
de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van | marchés publics et à certains marchés de travaux, de fourniture et de |
werken, levering en diensten | services |
Art. 19.Artikel 23, § 4, van de wet van 24 december 1993 betreffende |
Art. 19.L'article 23, § 4, de la loi du 24 décembre 1993 relative aux |
de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van | marchés publics et à certains marchés de travaux, de fourniture et de |
werken, levering en diensten wordt aangevuld als volgt : | services est complété comme suit : |
« De betekening kan eveneens gebeuren per aangetekend schrijven door de cessionaris aan de aanbestedende overheid. Daartoe vermeldt de aanbestedende overheid in het bestek of de documenten die hiervoor doorgaan, uitdrukkelijk de administratieve gegevens van de dienst aan wie de brief dient gericht te worden. Om geldig te zijn, moet de betekening gebeuren uiterlijk tegelijkertijd met de aanvraag tot betaling van de cessionaris. Meerdere overgedragen schuldvorderingen kunnen aan de hand van hetzelfde aangetekend schrijven of deurwaardersexploot betekend worden, op voorwaarde dat zij op dezelfde aanbestedende overheid betrekking hebben en uit eenzelfde gegunde overheidsopdracht | « La signification peut également être effectuée par le cessionnaire au pouvoir adjudicateur par lettre recommandée. A cette fin, le pouvoir adjudicateur mentionne, dans le cahier spécial des charges ou les documents en tenant lieu, explicitement les coordonnées administratives du service auquel cette lettre doit être envoyée. Pour être valable, la signification doit être effectuée au plus tard en même temps que la demande en paiement du cessionnaire. Plusieurs créances cédées peuvent être signifiées au moyen de la même lettre recommandée ou du même exploit d'huissier, à condition qu'elles aient trait au même pouvoir adjudicateur et découlent d'un seul et |
voortkomen. » | même marché public attribué. » |
HOOFDSTUK XI. - Wijzigingen van het Wetboek van vennootschappen | CHAPITRE XI. - Modifications du Code des sociétés |
Art. 20.In artikel 68, tweede lid, 2°, van het Wetboek van |
Art. 20.Dans l'article 68, alinéa 2, 2°, du Code des sociétés, |
vennootschappen, gewijzigd bij de wet van 27 december 2004, worden | modifié par la loi du 27 décembre 2004, les mots « sous seing privé » |
tussen de woorden « aan de » en het woord « akte » het woord « | sont insérés entre le mot « acte » et le mot « auquel ». |
onderhandse » ingevoegd. Art. 21.In artikel 69 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
Art. 21.A l'article 69 du même Code sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt : | 1° l'alinéa 1er est complété comme suit : |
« 13° de essentiële persoonsgegevens, de door dit Wetboek bepaalde | « 13° les données essentielles à caractère personnel, les données |
gegevens alsmede de relevante bepalingen uit een onderhandse of | prévues par le présent Code ainsi que les dispositions pertinentes |
authentieke volmacht; | d'une procuration sous seing privé ou authentique; |
14° de bevestiging door de instrumenterende notaris van de deponering | 14° l'attestation par le notaire instrumentant du dépôt du capital |
van het gestorte kapitaal, overeenkomstig de bepalingen van dit | libéré, conformément aux dispositions du présent Code, avec mention du |
Wetboek, met opgave van de instelling waarbij de deponering werd | nom de l'institution auprès de laquelle le dépôt a été effectué. »; |
verricht. »; 2° het tweede en derde lid worden vervangen als volgt : | 2° les alinéas 2 et 3 sont remplacés par les alinéas suivants : |
« Op de vennootschap onder firma en de gewone commanditaire | « Les points 11° à 14° ne sont pas applicables aux sociétés en nom |
vennootschap zijn de punten 11° tot 14° niet van toepassing. | collectif et en commandite simple. |
Op de landbouwvennootschappen zijn de punten 8°, 10° en 12° tot 14° | Les points 8°, 10° et 12° à 14° ne sont pas applicables aux sociétés |
niet van toepassing. | agricoles. |
Op de coöperatieve vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid zijn | Les points 13° et 14° ne sont pas applicables aux sociétés |
de punten 13° en 14° niet van toepassing. » | coopératives à responsabilité illimitée. » |
Art. 22.In de artikelen 224, eerste lid, 311, eerste lid, 399, eerste |
Art. 22.Dans les articles 224, alinéa 1er, 311, alinéa 1er, 399, |
lid, 422, eerste lid, 449, eerste lid, en 600, eerste lid, van | alinéa 1er, 422, alinéa 1er, 449, alinéa 1er, et 600, alinéa 1er, du |
hetzelfde Wetboek, worden de woorden « Een bewijs van die deponering | même Code, les mots « Une attestation justifiant ce dépôt est annexée |
wordt aan de akte gehecht. » telkens vervangen door de woorden « Een | à l'acte. » sont chaque fois remplacés par les mots « Une attestation |
bewijs van die deponering wordt overhandigd aan de instrumenterende notaris. » | justifiant ce dépôt est remise au notaire instrumentant. » |
HOOFDSTUK XII. - Inwerkingtreding | CHAPITRE XII. - Entrée en vigueur |
Art. 23.Hoofdstuk X van deze wet is van toepassing op de opdrachten, |
Art. 23.Le chapitre X de la présente loi s'applique aux marchés visés |
bedoeld in de wet van 24 december 1993 betreffende de | par la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | certains marchés de travaux, de fourniture et de services et publiés |
levering en diensten, die worden bekendgemaakt na de eerste dag van de | après le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel la |
maand na die waarin deze wet is bekendgemaakt in het Belgisch | présente loi aura été publiée au Moniteur belge. |
Staatsblad. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revétue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te, 15 december 2005. | Donné le 15 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Middenstand, | Le Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
De Staatssecretaris voor Modernisering van de Financiën en de Strid | Le Secrétaire d'Etat à la Modernisation des Finances et à la Luttre |
tegen de fiscale fraude, | contre la fraude fiscale, |
H. JAMAR | H. JAMAR |
De Staatssecretaris voor Administratieve Vereenvoudiging, | Le Secrétaire d'Etat à la Simplification administrative, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |