Wet houdende afschaffing van de effecten aan toonder | Loi portant suppression des titres au porteur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 14 DECEMBER 2005. - Wet houdende afschaffing van de effecten aan toonder (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 14 DECEMBRE 2005. - Loi portant suppression des titres au porteur (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
78 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
la Constitution. | |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, on entend par : |
1° "effecten" : | 1° "titres" : |
- de aandelen, winstbewijzen, obligaties, warrants en certificaten | - les actions, parts bénéficiaires, obligations, droits de |
uitgegeven door vennootschappen naar Belgisch recht overeenkomstig het | souscription et certificats émis par des sociétés de droit belge |
Wetboek van vennootschappen; | conformément au Code des sociétés; |
- de effecten van schulden van de openbare sector als opgesomd in | - les titres de la dette publique tels que énumérés à l'article 1er de |
artikel 1 van de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de | la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette |
effecten van de overheidsschuld en het monetaire | publique et aux instruments de la politique monétaire; |
beleidsinstrumentarium; | |
- alle andere effecten, uitgegeven door een persoon die onder Belgisch | - tous autres titres émis par une personne de droit belge et |
recht ressorteert, en die een financiële schuldvordering op de | incorporant une créance financière à l'égard de l'émetteur. |
emittent belichamen. | |
De volgende effecten worden niet als een effect beschouwd voor de | Les titres suivants ne sont pas considérés comme des titres pour |
toepassing van deze wet : | l'application de la présente loi : |
- handelseffecten; | - les effets de commerce; |
- obligaties aan toonder die uitsluitend in het buitenland worden | - les obligations au porteur émises exclusivement à l'étranger ou qui |
uitgegeven of die beheerst worden door een buitenlands recht, tenzij | sont soumises au droit étranger, sauf pour l'application de l'article |
voor de toepassing van artikel 4 van deze wet; | 4 de la présente loi; |
- effecten als bedoeld in dit artikel 2, 1°, eerste lid, derde | - les titres visés à l'article 2, 1°, alinéa 1er, troisième tiret, |
streepje, wanneer zij uitsluitend in het buitenland zijn uitgegeven of | |
beheerst worden door een buitenlands recht, tenzij voor de toepassing | lorsqu'ils sont émis exclusivement à l'étranger ou sont soumis au |
van artikel 4 van deze wet. | droit étranger, sauf pour l'application de l'article 4 de la présente loi. |
2° "emittent" : de persoon die hoofdschuldenaar is van de in een | 2° "émetteur" : la personne qui est le débiteur principal des droits |
effect belichaamde rechtenbundel. | incorporés dans le titre. |
3° "gereglementeerde markt" : elke gereglementeerde markt als bedoeld | 3° "marché réglementé" : tout marché réglementé tel que défini dans |
in artikel 2, 3° van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het | l'article 2, 3° de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du |
toezicht op de financiële sector en de financiële diensten. | secteur financier et aux services financiers. |
4° "Gecoördineerd K.B. nr. 62" : het gecoördineerd koninklijk besluit | 4° "A.R. n° 62 Coordonné" : l'arrêté royal n° 62 coordonné relatif au |
nr. 62 betreffende de bewaargeving van vervangbare financiële | dépôt d'instruments financiers fongibles et à la liquidation |
instrumenten en de vereffening van transacties op deze instrumenten. | d'opérations sur ces instruments. |
5° "erkende rekeninghouder" : | 5° "teneur de compte" : |
- de erkende rekeninghouders zoals bedoeld in artikel 468 e.v. van het | - les teneurs de comptes agréés tels que visés à l'article 468 et |
Wetboek van vennootschappen, | suivants du Code des sociétés, |
- de aangesloten leden zoals bedoeld in het Gecoördineerd K.B. nr. 62, | - les affiliés, tels que visés par l'A. R. no. 62 Coordonné, |
- de instellingen die rekeningen bijhouden bedoeld in de wet van 2 | - les établissements qui tiennent des comptes, tels que visés par la |
januari 1991 betreffende de markt van de effecten van de | loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette |
overheidsschuld en het monetair beleidsinstrumentarium. | publique et aux instruments de la politique monétaire. |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Art. 3.§ 1. Vanaf 1 januari 2008, kunnen effecten door de emittent enkel nog uitgegeven worden in de vorm van effecten op naam of gedematerialiseerde effecten. § 2. Het effect, zoals bedoeld in artikel 2, lid 1, 1°, derde streepje van deze wet, dat op basis van de eerste paragraaf van dit artikel in gedematerialiseerde vorm wordt uitgegeven, wordt vertegenwoordigd door een boeking op rekening, op naam van de eigenaar of de houder, bij de emittent, een vereffeningsinstelling of bij een aangesloten lid, in de zin van het Gecoördineerd K.B. nr. 62. Emittenten naar Belgisch recht die effecten aan toonder als bedoeld in art. 2, 1°, eerste lid, derde streepje, van deze wet hebben uitstaan, dienen vóór 31 december 2007 hetzij met één van de vereffeningsinstellingen gedefinieerd in artikel 1, 1° van het Gecoördineerd K.B. nr. 62, hetzij met één van de aangesloten leden zoals bedoeld in het voornoemde besluit de nodige regelingen te treffen voor de aanhouding van de totale omloop van de uitgifte van dergelijke effecten, tenzij de emittent deze effecten zelf in bewaring neemt. Emittenten naar Belgisch recht die vanaf 1 januari 2008 soortgelijke effecten in gedematerialiseerde vorm willen uitgeven dienen voorafgaandelijk aan de uitgifte dezelfde schikkingen te treffen. De betrokken emittent publiceert zo snel als mogelijk een kennisgeving die de door haar voor elke uitgifte van effecten aangewezen vereffeningsinstelling of aangesloten lid vermeldt. Die kennisgeving moet gepubliceerd worden in het Belgisch Staatsblad, in twee persorganen met nationale verspreiding, waarvan één in het Nederlands |
Art. 3.§ 1er. A partir du 1er janvier 2008, les titres ne peuvent être émis par l'émetteur que sous la forme nominative ou dématérialisée. § 2. Le titre, tel que visé à l'article 2, alinéa 1er, 1°, troisième tiret de cette loi, qui est émis sous la forme dématérialisée sur la base du premier paragraphe de cet article, est représenté par une inscription en compte, au nom de son propriétaire ou de son détenteur, auprès de l'émetteur, d'un organisme de liquidation ou d'un membre affilié, au sens de l'A.R. n° 62 Coordonné. Les émetteurs de droit belge qui ont émis des titres au porteur visés à l'art. 2, 1°, alinéa 1er, troisième tiret, de cette loi, doivent prendre les mesures nécessaires pour la détention de la totalité de l'encours de l'émission de tels titres, soit avec un des organismes de liquidation définis à l'article 1er, 1° de l'A.R. n° 62 Coordonné, soit avec un des membres affiliés tels que visés par l'arrêté précité, avant le 31 décembre 2007, sauf si l'émetteur prend lui-même ces titres en dépôt. Les émetteurs de droit belge qui souhaitent émettre de tels titres dématérialisés à partir du 1er janvier 2008 doivent, avant l'émission, prendre les mêmes mesures. L'émetteur concerné publie sans délai un avis indiquant l'organisme de liquidation ou le membre affilié choisi par lui pour chaque émission de titres. L'avis doit être publié dans le Moniteur beige, dans deux |
en één in het Frans, en desgevallend op de webstek van de emittent. | organes de presse de diffusion nationale, dont un en français et un en |
Indien de emittent een vennootschap is, moet de kennisgeving | néerlandais, et, le cas échéant, sur le site internet de l'émetteur. |
gedeponeerd worden bij de griffie van de rechtbank van koophandel van | Si l'émetteur est une société, cet avis doit être déposé au greffe du |
het rechtsgebied waar de vennootschap haar maatschappelijke zetel | tribunal de commerce dans le ressort territorial duquel la société à |
heeft. | son siège social. |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2008 mogen effecten aan toonder, zoals |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2008, les titres au porteur, tels que |
gedefinieerd door artikel 2 van deze wet, die zijn ingeschreven op een | définis par l'article 2 de cette loi, qui sont inscrits en |
effectenrekening, alsmede effecten aan toonder, uitgegeven in het | compte-titres, ainsi que les titres au porteur émis à l'étranger, |
buitenland, beheerst door een buitenlands recht, of uitgegeven door | soumis à un droit étranger, ou émis par un émetteur étranger, ne |
een buitenlandse emittent, in België niet feitelijk afgeleverd worden. | peuvent faire l'objet d'une délivrance physique en Belgique. |
Deze bepaling is niet van toepassing op de levering van een | Cette disposition n'est pas applicable à la délivrance d'un titre |
individueel of verzameleffect aan een vereffeningsinstelling, een | individuel ou collectif à un organisme de liquidation, un dépositaire |
bewaarnemer of een andere instelling teneinde de immobilisering ervan | ou à une autre institution afin d'en réaliser l'immobilisation. |
te bewerkstelligen. | |
Art. 5.De volgende effecten aan toonder die op een effectenrekening |
Art. 5.Les titres au porteur suivants qui sont inscrits en |
zijn ingeschreven, worden op 1 januari 2008 van rechtswege omgezet in | compte-titres sont, au 1er janvier 2008, convertis de plein droit en |
gedematerialiseerde effecten : | titres dématérialisés : |
1° effecten aan toonder, als bedoeld in artikel 2, 1°, eerste lid, | 1° les titres au porteur visés à l'article 2, 1°, alinéa 1er, deuxième |
tweede en derde streepje van deze wet; 2° de effecten als bedoeld in artikel 460, eerste lid, van het Wetboek van vennootschappen, die op een gereglementeerde markt genoteerd zijn. Dezelfde effecten worden, naarmate zij vanaf 1 januari 2008 op een effectenrekening worden ingeschreven, eveneens automatisch gedematerialiseerd. Geen enkele kost kan rechtstreeks of onrechtstreeks ten laste van de rekeninghouder worden gelegd voor de omzetting van rechtswege. Art. 6.Vennootschappen naar Belgisch recht, wier effecten als bedoeld in artikel 460, eerste lid, van het Wetboek van vennootschappen, op |
et troisième tiret de cette loi; 2° les titres visés à l'article 460, alinéa 1er, du Code des sociétés, qui sont cotés sur un marché réglementé. Ces titres sont, au fur et à mesure de leur inscription en compte-titres à partir du 1er janvier 2008, également automatiquement convertis en titres dématérialisés. Aucun frais ne peut être mis, directement ou indirectement, à charge du titulaire du compte en raison de la conversion de plein droit. Art. 6.Les sociétés de droit belge dont les titres visés à l'article 460, alinéa 1er, du Code des sociétés sont cotés sur un marché réglementé modifient leurs statuts avant le 31 décembre 2007 afin de les mettre en conformité avec cette loi. Les statuts ainsi modifiés doivent en particulier prévoir que les titres, au sens de l'article 460, alinéa 1er du Code des sociétés, qui sont au porteur, déjà émis et inscrits en compte-titres, existent sous forme dématérialisée. |
een gereglementeerde markt genoteerd zijn, wijzigen voor 31 december | En outre, les sociétés concernées doivent prendre, avant le 31 |
2007 hun statuten teneinde deze in overeenstemming te brengen met deze wet. De aldus gewijzigde statuten dienen in het bijzonder te bepalen dat de reeds uitgegeven effecten, in de zin van artikel 460, eerste lid van het Wetboek van vennootschappen, die aan toonder zijn en dewelke zich op een effectenrekening bevinden, bestaan in gedematerialiseerde vorm. Bovendien dienen de betrokken vennootschappen voor 31 december 2007 met een erkende vereffeningsinstelling de nodige regelingen te treffen, teneinde het voorschrift van artikel 468, vierde lid, van het Wetboek van vennootschappen ten uitvoer te brengen. De betrokken vennootschap publiceert zo snel als mogelijk een kennisgeving die de door haar voor elke categorie van effecten aangewezen vereffeningsinstelling(en) vermeldt, tenzij voor een bepaalde categorie van effecten slechts één vereffeningsinstelling door de Koning is aangewezen. Die kennisgeving moet gepubliceerd worden in het Belgisch Staatsblad, in twee persorganen met nationale verspreiding, waarvan één in het Nederlands en één in het Frans, en desgevallend op de webstek van de vennootschap. De kennisgeving moet gedeponeerd worden bij de griffie van de rechtbank van koophandel van het rechtsgebied waar de vennootschap haar maatschappelijke zetel heeft. | décembre 2007 les mesures nécessaires avec un organisme de liquidation agréé afin de respecter le prescrit de l'article 468, alinéa 4, du Code des sociétés. La société concernée publie sans délai un avis indiquant le ou les organismes de liquidation choisis par elle pour chaque catégorie de titres, sauf si le Roi n'a désigné qu'un organisme de liquidation pour une certaine catégorie de titres. L'avis doit être publié dans le Moniteur belge, dans deux organes de presse de diffusion nationale, dont un en français et un en néerlandais, et, le cas échéant, sur le site internet de la société et déposé au greffe du tribunal de commerce dans le ressort territorial duquel la société a son siège social. |
Art. 7.§ 1. Uiterlijk op 31 december 2013 vragen de rechthebbenden |
Art. 7.§ 1. Au plus tard le 31 décembre 2013, les titulaires de |
van effecten aan toonder, die zijn uitgegeven voorafgaand aan de | titres au porteur émis préalablement à la publication de la présente |
bekendmaking van deze wet, en die niet zijn omgezet overeenkomstig | loi et qui n'ont pas été convertis conformément à l'article 5, |
artikel 5, hun omzetting aan in effecten op naam of | demandent leur conversion en titres nominatifs ou en titres |
gedematerialiseerde effecten, binnen de beperkingen van de statutaire | dématérialisés, dans les limites des dispositions statutaires ou du |
bepalingen of het rechtskader van de uitgifte. | cadre légal et réglementaire de l'émission. |
§ 2. De omzetting in effecten op naam wordt aangevraagd bij de | § 2. La conversion en titres nominatifs est demandée auprès de |
emittent. De aanvraag is slechts ontvankelijk indien de effecten | l'émetteur. La demande n'est recevable que si elle est accompagnée du |
waarvan de omzetting gevraagd wordt, worden overhandigd aan de | dépôt auprès de l'émetteur des titres dont la conversion est demandée. |
emittent. De omzetting geschiedt door de inschrijving in de registers | La conversion s'opère par l'inscription des titres dans les registres |
voorgeschreven door of krachtens de wet. De inschrijving in het | prescrits par ou en exécution de la loi. L'inscription dans les |
register geschiedt binnen de vijf werkdagen vanaf de aanvraag. | registres s'effectue dans les cinq jours ouvrables de la demande. |
§ 3. De omzetting in gedematerialiseerde effecten wordt aangevraagd | § 3. La conversion en titres dématérialisés est demandée auprès d'un |
bij een erkende rekeninghouder of bij de aangewezen | teneur de compte agréé ou auprès de l'organisme de liquidation |
vereffeningsinstelling. De aanvraag is slechts ontvankelijk indien de | désigné. La demande n'est recevable que si elle est accompagnée du |
effecten waarvan de omzetting gevraagd wordt, worden overhandigd aan | dépôt auprès du teneur de comptes agréé ou de l'organisme de |
de erkende rekeninghouder of de vereffeningsinstelling. De omzetting | liquidation désigné des titres dont la conversion est demandée. La |
geschiedt door inschrijving van de effecten op rekening. | conversion s'opère par l'inscription en compte des titres. |
De erkende rekeninghouder dient de effecten aan toonder, die hij | Le teneur de compte agréé doit, dans les meilleurs délais à dater de |
ontvangt, zo snel als mogelijk na de ontvangst te deponeren bij de | leur réception, déposer les titres au porteur auprès de l'organisme de |
bevoegde vereffeningsinstelling, tenzij voor de gevallen bedoeld in | liquidation compétent, sauf dans les cas visés dans les articles |
artikel 475ter van het Wetboek van vennootschappen en artikel 17 van het Gecoördineerde K.B. nr. 62. De erkende rekeninghouder moet de effecten aan toonder die hij ontvangt in toepassing van artikel 475ter van het Wetboek van vennootschappen zo snel als mogelijk na de ontvangst overhandigen aan de emittent teneinde de inschrijving overeenkomstig 475ter, tweede lid, van het Wetboek van vennootschappen te volbrengen. De vereffeningsinstelling dient de effecten aan toonder, die zij ontvangt, zo snel als mogelijk na de ontvangst te overhandigen aan de emittent teneinde de inschrijving overeenkomstig artikel 468, vierde lid, van het Wetboek van vennootschappen te volbrengen. | 475ter du Code des sociétés et 17 de l'A.R. n° 62 Coordonné. Le teneur de compte agréé doit, dans les meilleurs délais à dater de leur réception, transmettre à l'émetteur les titres au porteur qu'il reçoit en vertu de l'article 475ter du Code des sociétés afin de permettre l'inscription prévue à l'article 475ter, deuxième alinéa, du Code des sociétés. L'organisme de liquidation doit, dans les meilleurs délais à dater de leur réception, transmettre les titres au porteur à l'émetteur afin de permettre l'inscription prévue à l'article 468, quatrième alinéa, du Code des sociétés. |
Art. 8.§ 1. Uiterlijk op 31 december 2012 vragen de rechthebbenden |
Art. 8.§ 1er. Au plus tard le 31 décembre 2012, les titulaires de |
van effecten aan toonder, die zijn uitgegeven na de bekendmaking van | titres au porteur émis postérieurement à la publication de la présente |
deze wet en voor 1 januari 2008, en die niet zijn omgezet | loi et avant le 1er janvier 2008 et qui n'ont pas été convertis |
overeenkomstig artikel 5, hun omzetting aan in effecten op naam of in | conformément à l'article 5, demandent leur conversion en titres |
gedematerialiseerde effecten, binnen de beperkingen van de statuten of | nominatifs ou en titres dématérialisés dans les limites des |
het rechtskader van de uitgifte. | dispositions statutaires ou du cadre légal et réglementaire de l'émission. |
§ 2. De tweede paragraaf van artikel 7 is van toepassing op de | § 2. Le deuxième paragraphe de l'article 7 est applicable à la |
omzetting in effecten op naam. | conversion en titres nominatifs. |
§ 3. De derde paragraaf van artikel 7 is van toepassing op de | § 3. Le troisième paragraphe de l'article 7 est applicable à la |
omzetting in gedematerialiseerde effecten. | conversion en titres dématérialisés. |
Art. 9.Bij afloop van de door de artikelen 7 en 8 van deze wet |
Art. 9.A l'expiration des délais prévus par la présente loi aux |
bepaalde termijnen, worden de effecten aan toonder, wier omzetting | articles 7 et 8, les titres au porteur dont la conversion n'a pas été |
niet aangevraagd werd, van rechtswege omgezet in gedematerialiseerde | demandée sont convertis de plein droit en titres dématérialisés et |
effecten en worden zij door de emittent op een effectenrekening | sont inscrits en compte-titres par l'émetteur. |
ingeschreven. In afwijking van het vorig lid, kan de emittent beslissen tot de | Par dérogation à l'alinéa qui précède, l'émetteur peut décider la |
omzetting van de door haar uitgegeven effecten aan toonder in effecten | conversion en titres nominatifs des titres émis par lui au porteur. La |
op naam. Deze beslissing wordt genomen uiterlijk op de laatste dag van | décision doit intervenir au plus tard le jour de l'expiration du délai |
de omzettingstermijn voor de betrokken effecten. De effecten worden | de conversion applicable aux titres concernés. Les titres sont |
ingeschreven in het register van de effecten op naam binnen de maand | inscrits dans le registre des titres nominatifs dans le mois de la |
volgend op de beslissing. Wanneer de emittent een vennootschap is, | décision. Lorsque l'émetteur est une société, la décision est publiée |
wordt de beslissing bekendgemaakt overeenkomstig artikel 75 van het | conformément à l'article 75 du Code des sociétés. |
Wetboek van vennootschappen. | Jusqu'à ce que le titulaire se manifeste et obtienne l'inscription des |
Tot de rechthebbende zich bekend maakt en een inschrijving van de | titres en son nom, les titres convertis sont inscrits au nom de |
effecten op zijn naam verkrijgt, worden de omgezette effecten ingeschreven op naam van de emittent van de effecten. De kosten voor de opening en het houden van de rekening worden gedragen door de emittent. De inschrijving van de effecten op naam van de emittent overeenkomstig dit artikel, verleent de emittent niet de hoedanigheid van eigenaar. Art. 10.De uitoefening van elk recht, belichaamd in een effect aan toonder, wiens omzetting niet aangevraagd is overeenkomstig de bepalingen van deze wet, wordt opgeschort totdat een persoon, die rechtmatig zijn hoedanigheid van rechthebbende heeft kunnen aantonen, aanvraagt en verkrijgt dat zijn effecten worden ingeschreven op zijn |
l'émetteur des titres. Les frais d'ouverture et de tenue du compte sont supportés par l'émetteur. L'inscription des titres au nom de l'émetteur, faite en exécution du présent article, ne lui confère pas la qualité de propriétaire. Art. 10.L'exercice de tout droit attaché à un titre au porteur dont la conversion n'a pas été demandée conformément aux dispositions de la présente loi, est suspendu jusqu'à ce qu'une personne ayant pu valablement établir sa qualité de titulaire demande et obtienne que les titres soient inscrits à son nom dans le registre des titres |
naam in het register van effecten op naam of op een effectenrekening | nominatifs ou sur un compte titres tenu par l'émetteur, un teneur de |
gehouden door de emittent, een erkend rekeninghouder of een vereffeningsinstelling. Art. 11.§ 1. Vanaf 1 januari 2015 worden de effecten, die genoteerd worden op een gereglementeerde markt en wier rechthebbende ongekend is, verkocht door de emittent op een gereglementeerde markt. Deze verkoop heeft plaats na de voorafgaande bekendmaking van een bericht in het Belgisch Staatsblad en in twee persorganen met nationale verspreiding, waarvan één in het Nederlands en de andere in het Frans, van een bericht dat de tekst van deze paragraaf van dit artikel bevat en waarin aan de rechthebbende wordt gevraagd zijn rechten op de effecten op te eisen. De verkoop kan pas na het |
compte agréé ou un organisme de liquidation. Art. 11.§ 1er. A partir du 1er janvier 2015, les titres cotés sur un marché réglementé dont le titulaire reste inconnu sont vendus par l'émetteur sur un marché réglementé. Cette vente a lieu moyennant publication préalable au Moniteur belge et dans deux organes de presse à diffusion nationale, dont un en français et l'autre en néerlandais, d'un avis contenant le texte du présent paragraphe de cet article et invitant le titulaire à faire valoir ses droits sur les titres. La vente ne peut intervenir qu'à |
verstrijken van een termijn van een maand te rekenen vanaf de | l'expiration d'un délai d'un mois à compter de la publication de |
bekendmaking van het bericht geschieden en geschiedt binnen de 3 | l'avis et est effectuée dans les 3 mois qui suivent. |
daaropvolgende maanden. | |
De Koning kan via een in de Ministerraad overlegd besluit de nadere | Le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, peut fixer les |
regels vastleggen van de in deze paragraaf voorziene verkoop. | modalités de la vente prévue au présent paragraphe. |
De emittent kan op de opbrengst van de verkoop de kosten in mindering | L'émetteur peut imputer sur le produit de la vente les frais qu'il a |
brengen die hij moest dragen voor het houden en voor het beheer van de | dû exposer en raison de la tenue et la gestion des titres inscrits en |
effecten ingeschreven op een effectenrekening op zijn naam met toepassing van artikel 9 en voor de omzetting van rechtswege van de door hem uitgegeven effecten. De opbrengsten die volgen uit de verkoop, na aftrek van de kosten bedoeld in het lid dat voorafgaat, worden gestort bij de Deposito- en Consignatiekas, totdat een persoon die op geldige wijze zijn hoedanigheid van rechthebbende heeft kunnen aantonen, de teruggave ervan vraagt. § 2. Vanaf 1 januari 2015 worden de niet op een gereglementeerde markt genoteerde effecten waarvan de rechthebbende zich niet heeft doen kennen, door de emittent te koop aangeboden. Zulks zal geschieden na de voorafgaande bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en in twee persorganen met nationale verspreiding, waarvan | compte-titres à son nom par application de l'article 9 et en raison de la conversion de plein droit des titres émis par lui. Les sommes issues de la vente, déduction faite des frais visés à l'alinéa qui précède, sont déposées à la Caisse des dépôts et consignations jusqu'à ce qu'une personne ayant pu valablement établir sa qualité de titulaire en demande la restitution. § 2. A partir du 1er janvier 2015, les titres qui ne sont pas cotés sur un marché réglementé et dont le titulaire ne s'est pas fait connaître sont mis en vente par l'émetteur. Cette mise en vente a lieu moyennant publication préalable au Moniteur |
één in het Nederlands en de andere in het Frans, van een bericht dat | belge et dans deux organes de presse à diffusion nationale, dont un en |
de tekst van deze paragraaf van dit artikel bevat en waarin aan de | français et l'autre en néerlandais, d'un avis contenant le texte du |
rechthebbende wordt gevraagd zijn rechten op de effecten op te eisen. | paragraphe du présent article et invitant le titulaire à faire valoir |
Zulks kan slechts geschieden na het verstrijken van een termijn van | ses droits sur le titre. La mise en vente ne peut intervenir qu'à |
één maand te rekenen vanaf de bekendmaking van het bericht. | l'expiration d'un délai d'un mois à compter de la publication de |
De emittent kan op de opbrengst van de verkoop de kosten in mindering | l'avis. L'émetteur peut imputer sur le produit de la vente les frais qu'il a |
brengen die hij moest dragen voor het houden en voor het beheer van de | dû exposer en raison de la tenue et de la gestion des titres inscrits |
effecten ingeschreven op een effectenrekening op zijn naam met | |
toepassing van artikel 9 en voor de omzetting van rechtswege van de | en compte-titres en son nom par application de l'article 9 et en |
door hem uitgegeven effecten. | raison de la conversion de plein droit des titres émis par lui. |
De Koning kan via een in de Ministerraad overlegd besluit de nadere | Le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, peut fixer les |
regels vastleggen van de in deze paragraaf voorziene verkoop. | modalités de la vente prévue au présent paragraphe. |
De opbrengsten die volgen uit de verkoop, na aftrek van de kosten | Les sommes issues de la vente, déduction faite de l'imputation visée à |
bedoeld in het lid dat voorafgaat, worden gestort bij de Deposito- en | l'alinéa qui précède, sont déposées à la Caisse des dépôts et |
Consignatiekas, totdat een persoon die op geldige wijze zijn | consignations jusqu'à ce qu'une personne ayant pu valablement établir |
hoedanigheid van rechthebbende heeft kunnen aantonen, de teruggave ervan vraagt. | sa qualité de titulaire en demande la restitution. |
§ 3. De persoon die de teruggave vraagt van de bedragen afkomstig van | § 3. La personne qui demande la restitution des sommes issues de la |
de verkoop bedoeld in § 1 en § 2, of van de effecten bedoeld in § 4, | vente visée aux § 1er et § 2 ou des titres qui sont visés au § 4, et |
die gedeponeerd zijn bij de Deposito- en Consignatiekas, is een boete | qui sont déposés à la Caisse des dépôts et consignations, est |
verschuldigd, berekend per jaar achterstand vanaf 31 december 2015. | redevable d'une amende calculée par année de retard à partir du 31 décembre 2015. |
Het bedrag van deze boete is, per jaar achterstand, gelijk aan 10 % | Le montant de cette amende est, par année de retard, égale à 10 % de |
van het bedrag of van de tegenwaarde van de effecten die het onderwerp | la somme ou de la contre-valeur des titres qui font l'objet de la |
zijn van de vraag om teruggave. | demande en restitution. |
Elk begonnen jaar wordt beschouwd als een volledig jaar voor het | Toute année débutée est considérée comme pleine pour le calcul du |
berekenen van het bedrag van de boete. | montant de l'amende. |
De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les |
Ministerraad, de wijze van berekening van de tegenwaarde van de | modalités de calcul de la contre-valeur des titres déposés |
effecten gestort overeenkomstig § 4, het bedrag van de kosten op te | conformément au § 4, le montant des frais à imputer au titulaire |
leggen aan de houder die de eis indient, alsmede de wijze waarop de | revendiquant et les modalités de perception de l'amende visée au |
présent article. | |
boete bedoeld in dit lid wordt geïnd. | § 4. Les titres qui ne sont pas vendus conformément à cet article au |
§ 4. De effecten die op 30 november 2015 niet overeenkomstig dit | 30 novembre 2015 sont déposés par l'émetteur auprès de la Caisse des |
artikel verkocht zijn, worden door de emittent bij de Deposito- en | |
Consignatiekas gestort. | dépôts et consignations. |
Art. 12.§ 1. Bij het ontvangen van deze boete deelt de Deposito- en |
Art. 12.§ 1er. A l'occasion de la perception de cette amende, la |
Consignatiekas aan de publieke overheden de gegevens mee waarover ze | Caisse des dépôts et consignations communique aux autorités publiques |
beschikt, met betrekking tot de eigenaar die de teruggave heeft | les données dont elle dispose et qui sont relatives au propriétaire |
gevraagd van de bedragen die volgen uit de verkoop volgens artikel 11. | ayant demandé la restitution des sommes issues de la vente visée à |
§ 2. Via een in de Ministerraad overlegd koninklijk besluit, bepaalt | l'article 11. § 2. Le Roi, par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, |
de Koning de publieke overheden bedoeld in de eerste paragraaf en legt | désigne les autorités publiques visées au paragraphe 1er et fixe les |
Hij de nadere regels vast volgens welke de mededeling bij de publieke | modalités selon lesquelles la communication auprès des autorités |
overheden moet gebeuren. | publiques doit s'opérer. |
Art. 13.§ 1. De Koning kan de wetten die bepalingen bevatten inzake |
Art. 13.§ 1er. Le Roi peut modifier et/ou abroger tout ou partie des |
de effecten aan toonder volledig of gedeeltelijk wijzigen en/of opheffen teneinde de overeenstemming ervan met deze wet te bewerkstelligen. § 2. Met betrekking tot de schuld van de Federale Staat, is de Koning gemachtigd om : 1° wijzigingen aan te brengen in de wetten en overeenkomsten van Belgisch recht die leningsovereenkomsten vormen die volledig of gedeeltelijk worden vertegenwoordigd door effecten aan toonder, teneinde de dematerialisering van deze leningen mogelijk te maken, uiterlijk op 31 december 2012 of 31 december 2013, naargelang van het geval; | lois qui contiennent des dispositions relatives aux titres au porteur afin d'assurer leur concordance avec la présente loi. § 2. En matière de dette de l'Etat fédéral, le Roi est autorisé à : 1° modifier les lois et conventions soumises au droit belge constituant des conventions d'emprunt qui sont représentées, en tout ou en partie, par des titres au porteur afin de permettre la dématérialisation de ces emprunts, au plus tard le 31 décembre 2012 ou le 31 décembre 2013, selon le cas; |
2° te voorzien in uitzonderingen op het bepaalde in artikel 3, eerste | 2° établir des exceptions aux dispositions de l'article 3, § 1er, de |
lid, van deze wet, ingeval : | la présente loi, si : |
a) de bijzondere voorwaarden inzake de uitgifte van de lening ertoe | a) les conditions particulières d'émission de l'emprunt rendent la |
leiden dat de opheffing van de effecten aan toonder die de lening | suppression des titres au porteur représentatifs de ce dernier |
belichamen, onmogelijk is; of | techniquement impossible; ou |
b) de leningen uitsluitend zijn uitgegeven in het buitenland of onder | b) les emprunts sont exclusivement émis à l'étranger ou sous le régime |
een stelsel van buitenlands recht. | d'un droit étranger. |
§ 3. De andere publiekrechtelijke emittenten nemen in voorkomend geval | § 3. Les autres émetteurs de droit public prennent, les cas échéant, |
alle maatregelen die nodig zijn om zich te gedragen naar de wet. | toutes les mesures nécessaires pour se conformer à la loi. |
Art. 14.De overtreding van de artikelen 3, 4, 6 en 11, § 4, wordt |
Art. 14.La violation des articles 3, 4, 6 et 11, § 4, est sanctionnée |
gestraft met een geldboete van 200 tot 100.000 euro. De voorschriften | d'une amende de 200 à 100.000 euros. Les dispositions du livre ler du |
van het eerste boek van het Strafwetboek, hoofdstuk VII en artikel 85 | Code pénal, sans exception du chapitre VII et de l'article 85, sont |
niet uitgezonderd, zijn van toepassing op de misdrijven die door dit artikel worden gestraft. | applicables aux infractions punissables en vertu de cette disposition. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigïngen in het Wetboek van vennootschappen | CHAPITRE II. - Modifications du Code des sociétés |
Art. 15.Artikel 453, eerste lid, 5°, van het Wetboek van |
Art. 15.L'article 453, alinéa 1er, 5°, du Code des sociétés, est |
vennootschappen wordt vervangen als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« 5° De vorm van de effecten als bedoeld in artikel 460, alsmede de | « 5° La forme des titres prévus à l'article 460 ainsi que les |
bepalingen inzake omwisseling voor zover zij verschillen van die | dispositions relatives à leur conversion dans la mesure où elles |
waarin de wet voorziet; ». | diffèrent de celles que la loi fixe; ». |
Art. 16.§ 1. Artikel 460, tweede lid, van hetzelfde Wetboek wordt |
Art. 16.§ 1er. L'article 460, alinéa 2, du même Code, est remplacé |
vervangen als volgt : | par l'alinéa suivant : |
« Deze effecten zijn op naam of gedematerialiseerd. » | « Ces titres sont nominatifs ou dématérialisés. » |
§ 2. Artikel 460 van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met het volgend lid : | § 2. L'article 460 du même Code, est complété par l'alinéa suivant : |
« Obligaties die uitsluitend in het buitenland worden uitgegeven of | « Les obligations émises exclusivement à l'étranger ou qui sont |
die beheerst worden door een buitenlands recht kunnen evenwel de vorm | soumises au droit étranger, peuvent cependant prendre la forme de |
aannemen van individuele of verzameleffecten aan toonder. » | titres individuels ou collectifs au porteur. » |
Art. 17.Artikel 462 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt : |
Art. 17.L'article 462 du même Code est remplacé par la disposition suivante : |
« De eigenaars van effecten aan toonder of gedematerialiseerde | « Les propriétaires de titres au porteur ou dématérialisés peuvent, à |
effecten kunnen te allen tijde vragen dat deze op hun kosten worden | tout moment, en demander la conversion, à leurs frais, en titres |
omgezet in effecten op naam. » | nominatifs. » |
Art. 18.In artikel 463 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
Art. 18.A l'article 463 du même du Code, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° na het eerste lid wordt het volgende lid ingevoegd : « De algemene | 1° après le premier alinéa, l'alinéa suivant est inséré : « |
vergadering van aandeelhouders kan beslissen dat het register wordt | L'assemblée générale des actionnaires peut décider que le registre est |
aangehouden in elektronische vorm. De Koning kan voorwaarden opleggen | tenu sous la forme électronique. Le Roi peut déterminer les conditions |
aan dewelke het elektronische register dient te voldoen. »; | auxquelles le registre électronique doit satisfaire. »; |
2° het derde lid, 3°, wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 3, 3°, est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° de overgangen of overdrachten met hun datum en de omzetting van | « 3° les transferts ou transmissions avec leur date et la conversion |
aandelen op naam in gedematerialiseerde aandelen, indien de statuten | des actions nominatives en actions dématérialisées, si les statuts |
het toelaten; »; | l'autorisent; »; |
3° het vierde lid, 4°, wordt vervangen als volgt : | 3° l'alinéa 4, 4°, est remplacé par la disposition suivante : |
« 4° de overgangen of overdrachten met hun datum en de omzetting van | « 4° les transferts ou transmissions avec leur date et la conversion |
winstbewijzen op naam in gedematerialiseerde winstbewijzen voor zover | des parts bénéficiaires nominatives en parts dématérialisées, si les |
de statuten omzetting toelaten; ». | statuts l'autorisent; ». |
Art. 19.§ 1. Artikel 466 van het Wetboek van vennootschappen wordt |
Art. 19.§ 1er. L'article 466 du Code des sociétés est complété par un |
aangevuld met een zesde lid, als volgt : « Het tweede en het derde lid | sixième alinéa, rédigé comme suit : « Les alinéas 2 et 3 ne sont pas |
zijn niet van toepassing op verzameleffecten die de vorm aannemen van | applicables aux titres collectifs prenant la forme de certificats |
globale certificaten, neergelegd bij een vereffeningsinstelling, in | globaux déposés auprès d'un organisme de liquidation en attente de |
afwachting van het drukken van de effecten aan toonder die ze | l'impression des titres au porteur qu'ils représentent. Le nombre de |
vertegenwoordigen. Het aantal effecten aan toonder vertegenwoordigd | titres au porteur représentés par ces certificats doit être déterminé |
door deze certificaten dient bepaald of bepaalbaar te zijn. » | ou déterminable. » |
§ 2. In artikel 466 van hetzelfde Wetboek worden het tweede en vierde | § 2. A l'article 466 du même Code, les alinéas 2 et 4 sont abrogés et |
lid opgeheven en wordt het zesde lid vervangen als volgt : | le sixième alinéa est remplacé par la disposition suivante : |
« Het tweede lid is niet van toepassing op verzamelobligaties die de | « L'alinéa 2 n'est pas applicables aux titres d'obligations collectifs |
vorm aannemen van globale certificaten, neergelegd bij een | |
vereffeningsinstelling in afwachting van het drukken van de obligaties | prenant la forme de certificats globaux déposés auprès d'un organisme |
aan toonder die ze vertegenwoordigen. Het aantal obligaties aan | de liquidation en attente de l'impression des titres au porteur qu'ils |
toonder vertegenwoordigd door deze certificaten dient bepaald of | représentent. Le nombre de titres au porteur représentés par ces |
bepaalbaar te zijn. » | certificats doit être déterminé ou déterminable. » |
Art. 20.§ 1. In artikel 468 van hetzelfde Wetboek wordt het eerste |
Art. 20.§ 1er. L'article 468, alinéa 1er, du même Code est remplacé |
lid vervangen als volgt : | par l'alinéa suivant : |
« Het gedematerialiseerde effect wordt vertegenwoordigd door een | « Le titre dématérialisé est représenté par une inscription en compte, |
boeking op rekening, op naam van de eigenaar of de houder, bij een | au nom de son propriétaire ou de son détenteur, auprès d'un organisme |
vereffeningsinstelling of bij een erkende rekeninghouder. » | de liquidation ou d'un teneur de comptes agréé. » |
§ 2. In artikel 468 van hetzelfde Wetboek wordt het derde lid | § 2. L'article 468, alinéa 3, du même Code est remplacé par l'alinéa |
vervangen als volgt : | suivant : |
« De Koning wijst per categorie van effecten de | « Le Roi désigne par catégorie de titres les organismes de liquidation |
vereffeningsinstellingen aan die belast worden met de aanhouding van | chargés d'assurer la conservation des titres dématérialisés et la |
gedematerialiseerde effecten en de vereffening van transacties op | liquidation des transactions sur de tels titres. Il agrée les teneurs |
dergelijke effecten. Hij erkent de rekeninghouders in België, op | de comptes en Belgique de manière individuelle ou de manière générale |
individuele wijze of op algemene wijze, per categorie van | |
instellingen, naargelang van hun bedrijvigheid. » | par catégorie d'établissements, en fonction de leur activité. » |
§ 3. Artikel 468 van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met het volgende lid : | § 3. L'article 468 du même Code est complété par l'alinéa suivant : |
« De Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen is belast | « La Commission bancaire, financière et des Assurances est chargée de |
met het toezicht op de naleving door de erkende rekeninghouders van de | contrôler le respect, par les teneurs de comptes agréés, des règles |
regels bepaald door of krachtens deze afdeling. Voor de uitoefening | prévues par ou en vertu de la présente section. Pour l'exercice de ce |
van dit toezicht, voor het opleggen van bestuursrechtelijke sancties | |
en voor het treffen van andere maatregelen ten overstaan van de | contrôle, pour l'imposition de sanctions administratives et pour la |
erkende rekeninghouders maakt de Commissie voor het Bank-, Financie- | prise d'autres mesures à l'égard des teneurs de comptes agréés, la |
en Assurantiewezen : | Commission bancaire, financière et des Assurances : |
1° ten aanzien van kredietinstellingen gebruik van de bevoegdheden die | 1° utilise, s'agissant d'établissements de crédit, les compétences qui |
haar worden toegekend door de wet van 22 maart 1993 op het statuut van | lui ont été attribuées par la loi du 22 mars 1993 relative au statut |
en het toezicht op de kredietinstellingen; | et au contrôle des établissements de crédit; |
2° ten aanzien van beleggingsondernemingen gebruik van de bevoegdheden | 2° utilise, s'agissant d'entreprises d'investissement, les compétences |
die haar werden toegekend door de wet van 6 april 1995 inzake het | qui lui ont été attribuées par la loi du 6 avril 1995 relative au |
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de | statut des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux |
bemiddelaars en de beleggingsadviseurs; | intermédiaires et conseillers en placements; |
3° ten aanzien van verrekenings- en vereffeningsinstellingen gebruik | 3° utilise, s'agissant d'organismes de compensation et de liquidation, |
van de bevoegdheden die haar werden toegekend door de wet van 2 | les compétences qui lui ont été attribuées par la loi du 2 août 2002 |
augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de | relative à la surveillance du secteur financier et aux services |
financiële diensten. | financiers. |
De daarmee overeenstemmende bepalingen die de niet-naleving van | Les dispositions correspondantes qui sanctionnent pénalement la |
voornoemde bepalingen bestraffen zijn van toepassing. » | violation des dispositions précitées sont d'application. » |
Art. 21.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 475bis ingevoegd, |
Art. 21.Un article 475bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend : | Code : |
« De artikelen 2279 en 2280 van het Burgerlijk Wetboek zijn van | « Les articles 2279 et 2280 du Code civil sont applicables aux titres |
toepassing op de gedematerialiseerde effecten waarvan sprake in deze afdeling. » | dématérialisés visés dans cette section. » |
Art. 22.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 475ter ingevoegd, |
Art. 22.Un article 475ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend : | Code : |
« Tenzij voor effecten genoteerd op een gereglementeerde markt, gelden | « Sauf pour les titres cotés sur un marché réglementé, les |
de bepalingen van deze afdeling voor gedematerialiseerde effecten, | dispositions de cette section sont applicables aux titres |
mits de titularis van een effectenrekening daarmee heeft ingestemd, | dématérialisés, pour autant que le titulaire d'un compte-titres a |
ook zonder dat de rekeninghouder deze effecten moet storten bij een | donné son accord et sans que le teneur de compte soit tenu de les |
vereffeningsinstelling. | verser à l'organisme de liquidation. |
De rekeninghouder schrijft de op elk ogenblik in omloop zijnde | Le teneur de compte inscrit à son nom dans le registre des titres |
gedematerialiseerde effecten, per uitgifte van effecten, in op zijn | nominatifs les titres dématérialisés en circulation à tout moment, par |
naam in het register van de effecten op naam. | émission de titres. |
De gehele omloop van een uitgifte van gedematerialiseerde effecten van | La totalité de l'encours d'une émission de titres dématérialisés d'un |
een emittent kan slechts op naam van één rekeninghouder in het | émetteur ne peut être inscrite dans le registre nominatif qu'au nom |
register van de effecten op naam worden ingeschreven. | d'un seul teneur de compte. |
De boeking op rekening van effecten vestigt in dat geval een | L'inscription de titres en compte confère dans ce cas un droit de |
onlichamelijk recht van mede-eigendom op de universaliteit van | copropriété, de nature incorporelle, sur l'universalité des titres de |
effecten van dezelfde uitgifte die op naam van de rekeninghouder zijn | la même émission inscrits au nom de l'organisme de liquidation dans le |
ingeschreven in het register van effecten op naam. » | registre des titres nominatifs. » |
Art. 23.In artikel 478 van hetzelfde Wetboek, worden de volgende |
Art. 23.A l'article 478 du même Code sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 1 wordt aangevuld als volgt : | 1° Le § 1er est complété comme suit : |
« De verzamelaandelen die, in afwachting van het drukken van de | « Les actions collectives prenant la forme de certificats globaux |
aandelen aan toonder die ze vertegenwoordigen, de vorm aannemen van | déposés auprès d'un organisme de liquidation en attente de |
globale certificaten, neergelegd bij een vereffeningsinstelling dienen | l'impression des actions au porteur qu'elles représentent ne doivent |
geen volgnummer te dragen en de nummers van de aandelen aan toonder | pas porter de numéro d'ordre et les numéros des actions au porteur |
vertegenwoordigd door deze certificaten dienen elkaar niet op te volgen. »; | représentées par ces certificats ne doivent pas se suivre. »; |
2° in § 1 worden het eerste tot het derde lid opgeheven; | 2° Les alinéas 1 à 3 du § 1er sont abrogés; |
3° in § 2 vervallen de woorden "aan toonder". | 3° Au § 2, les mots "au porteur" sont supprimés. |
Art. 24.Artikel 486 van hetzelfde Wetboek, wordt aangevuld als volgt |
Art. 24.L'article 486 du même Code, est complété comme suit : |
: « De verzamelobligaties die, in afwachting van het drukken van de | « Les obligations collectives prenant la forme de certificats globaux |
obligaties aan toonder die ze vertegenwoordigen, de vorm aannemen van | déposés auprès d'un organisme de liquidation en attente de |
globale certificaten, neergelegd bij een vereffeningsinstelling dienen | l'impression des obligations au porteur qu'elles représentent ne |
geen volgnummer te dragen en de nummers van de obligaties aan toonder | doivent pas porter de numéro d'ordre et les numéros des obligations au |
vertegenwoordigd door deze certificaten dienen elkaar niet op te volgen. » | porteur représentées par ces certificats ne doivent pas se suivre. » |
Art. 25.In artikel 503, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden |
Art. 25.A l'article 503, § 1er, alinéa 1er, du même Code, les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° de tweede zin van het eerste lid wordt vervangen als volgt : « Het | 1° la deuxième phrase du premier alinéa est remplacée par la |
kan hierbij gaan om certificaten op naam of om gedematerialiseerde | disposition suivante : « Ces certificats peuvent revêtir la forme |
certificaten. » | nominative ou la forme dématérialisée. » ; |
2° de derde zin van het eerste lid wordt opgeheven; | 2° la troisième phrase du premier alinéa est supprimée; |
3° in de derde zin van het derde lid worden de woorden "effecten aan | 3° dans la troisième phrase du troisième alinéa les mots "titres au |
toonder" vervangen door "gedematerialiseerde effecten". | porteur" sont remplacés par "titres dématerialisés". |
Art. 26.§ 1. Artikel 504, eerste lid, van hetzelfde Wetboek wordt |
Art. 26.§ 1er. L'article 504, alinéa 1er, du même Code, est modifié |
vervangen als volgt : | comme suit : |
« De overdracht van effecten op naam geschiedt door een verklaring van overdracht, ingeschreven in het register van de betrokken effecten en gedagtekend en ondertekend door de overdrager en de overnemer of door hun gevolmachtigden. Indien het register in elektronische vorm wordt aangehouden, kan de verklaring van overdracht een elektronische vorm aannemen en ondertekend worden met een geavanceerde elektronische handtekening, afgeleverd op basis van een gekwalificeerd certificaat dat de identiteit van de overdrager en de overnemer vaststelt en is opgemaakt voor het veilig aanmaken van een elektronische handtekening, overeenkomstig de terzake geldende wetgeving. Het staat de vennootschap vrij een overdracht te erkennen en in het register in te schrijven, waarvan zij het bewijs vindt in de brieven of andere bescheiden waaruit de toestemming van de overdrager en van de overnemer blijkt. » § 2. In artikel 504 van hetzelfde Wetboek wordt het tweede lid opgeheven. Art. 27.In artikel 508, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de derde en vierde zin opgeheven. |
« La cession des titres nominatifs s'opère par une déclaration de transfert inscrite dans le registre relatif à ces titres, datée et signée par le cédant et le cessionnaire ou par leurs fondés de pouvoir. Si le registre est tenu sous la forme électronique, la déclaration de transfert peut prendre la forme électronique et être revêtue d'une signature électronique avancée réalisée sur la base d'un certificat qualifié attestant de l'identité du cédant et du cessionnaire et conçue au moyen d'un dispositif sécurisé de création de signature électronique, en conformité avec la législation applicable. II est loisible à la société d'accepter et d'inscrire dans le registre un transfert qui serait constaté par la correspondance ou d'autres documents établissant l'accord du cédant et du cessionnaire. » § 2. L'article 504, alinéa 2, du même Code, est abrogé. Art. 27.A l'article 508, alinéa 1er, du même Code, la troisième et la quatrième phrase sont supprimées. |
Art. 28.Artikel 510, eerste lid, van hetzelfde Wetboek wordt |
Art. 28.L'article 510, alinéa 1er, du même Code, est remplacé par la |
vervangen als volgt : | disposition suivante : |
« De statuten, de authentieke akten betreffende de uitgifte van | « Les statuts, les actes authentiques d'émission d'obligations |
converteerbare obligaties of van warrants en alle andere | convertibles ou de droits de souscription et toutes autres conventions |
overeenkomsten kunnen perken stellen aan de overdraagbaarheid, onder | peuvent limiter la cessibilité entre vifs ou la transmissibilité à |
de levenden of bij overlijden, van aandelen op naam of | cause de mort des actions nominatives ou des actions dématérialisées, |
gedematerialiseerde aandelen, van warrants of van alle andere effecten | des droits de souscription ou de tous autres titres donnant droit à |
die recht geven op de verkrijging van aandelen, daaronder begrepen de | l'acquisition d'actions, en ce compris les obligations convertibles, |
converteerbare obligaties, de obligaties met voorkeurrecht of de in | les obligations avec droit de souscription ou les obligations |
aandelen terugbetaalbare obligaties. » | remboursables en actions. » |
Art. 29.In artikel 513 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
Art. 29.A l'article 513, du même Code, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in § 1, tweede lid, wordt de tweede zin opgeheven. | 1° au § 1, alinéa 2, la deuxième phrase est supprimée. |
2° in § 2, tweede lid, wordt de tweede zin vervangen als volgt : | 2° au § 2, alinéa 2, la deuxième phrase est remplacée par la |
disposition suivante : | |
« De gedematerialiseerde effecten waarvan de eigenaar te kennen heeft | « Les titres dématérialisés dont le propriétaire a fait savoir qu'il |
gegeven dat hij er geen afstand van wenst te doen, worden van | refusait de se défaire sont convertis de plein droit en titres |
rechtswege omgezet in effecten op naam en worden door de emittent | nominatifs et sont inscrits au registre des titres nominatifs par |
ingeschreven in het register van de effecten op naam. » | l'émetteur. » |
3° in § 2 wordt het derde lid opgeheven. | 3° au § 2, l'alinéa 3 est abrogé. |
Art. 30.In artikel 536, tweede lid, van hetzelfde Wetboek vervallen |
Art. 30.A l'article 536, alinéa 2, du même Code, les mots "soit au |
de woorden "hetzij op grond van de neerlegging van de aandelen aan | dépôt des actions au porteur," sont supprimés. |
toonder,". Art. 31.In artikel 571, tweede lid, van hetzelfde Wetboek vervallen |
Art. 31.A l'article 571, alinéa 2, du même Code, les mots "soit au |
de woorden "hetzij op grond van de neerlegging van de obligaties aan | dépôt des obligations au porteur," sont supprimés. |
toonder,". Art. 32.Artikel 651, 1° en 2°, van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven. |
Art. 32.L'article 651, 1° et 2°, du même Code est abrogé. |
HOOFDSTUK III. - Overige wijzigingen | CHAPITRE III. - Modifications diverses |
Art. 33.§ 1. In het gecoördineerde koninklijk besluit nr. 62 |
Art. 33.§ 1er. L'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 62 |
betreffende de bewaargeving van vervangbare financiële instrumenten en | coordonné relatif au dépôt d'instruments financiers fongibles et à la |
de vereffening van transacties op deze instrumenten wordt artikel 2, | liquidation d'opérations sur ces instruments est remplacé par la |
eerste lid, vervangen door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« De Nationale Bank van België, de centrale depositaris en zijn | « La Banque Nationale de Belgique, le dépositaire central et ses |
aangesloten leden mogen onder het voordeel van de bepalingen van | affiliés peuvent recevoir en dépôt sous le bénéfice des dispositions |
huidig besluit alle financiële instrumenten bedoeld in artikel 2, 1°, | du présent arrêté tous instruments financiers visés à l'article 2, 1°, |
van voornoemde wet van 2 augustus 2002 in deposito ontvangen, ongeacht | de la loi précitée du 2 août 2002, qu'il s'agisse de titres |
of het gaat om gematerialiseerde of gedematerialiseerde effecten, | matérialisés ou dématérialisés, au porteur, à ordre ou nominatifs, de |
effecten aan toonder, aan order of op naam, naar Belgisch of naar | |
buitenlands recht, welke ook de vorm weze waaronder deze effecten | droit belge ou étranger, quelle que soit la forme sous laquelle ces |
volgens de op hen toepasbare wet worden uitgegeven. » | titres sont émis selon le droit qui les régit. » |
§ 2. In hetzelfde besluit wordt een artikel 19 ingevoegd, luidende : | § 2. Un article 19, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté : |
« De artikelen 2279 en 2280 van het Burgerlijk Wetboek zijn van | « Les articles 2279 et 2280 du Code civil sont applicables aux |
toepassing op de financiële instrumenten die onder het stelsel van dit besluit worden aangehouden. » | instruments financiers détenus sous le régime du même arrêté. » |
Art. 34.§ 1. Artikel 1 van de wet van 2 januari 1991 betreffende de |
Art. 34.§ 1er. L'article 1er de la loi du 2 janvier 1991 relative au |
markt van de effecten van de overheidsschuld en het monetair | marché des titres de la dette publique et aux instruments de la |
beleidsinstrumentarium wordt vervangen als volgt : | politique monétaire est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 1.De staatsschuld, de schuld van Gemeenschappen, Gewesten, |
« Art. 1er.La dette de l'Etat, des Communautés, des Régions, des |
provincies, gemeenten, andere openbare lichamen, openbare | provinces, des communes, des autres collectivités publiques, des |
instellingen, instellingen van openbaar nut en van de Nationale Bank | établissements publics, des organismes d'intérêt public et de la |
van België alsook van andere personen die de Koning voor de toepassing | Banque Nationale de Belgique, ainsi que des autres personnes que le |
van deze wet gelijkstelt met bovenvermelde personen van de openbare | Roi assimile, pour l'application de la présente loi, aux personnes du |
sector, is belichaamd in : | secteur public précitées, est représentée par : |
1° op naam gestelde inschrijvingen op een grootboek van de schuld van | 1° des inscriptions nominatives dans un grand-livre de la dette de |
de emittent; | l'émetteur, |
2° gedematerialiseerde effecten die uitsluitend op rekening zijn | 2° des titres dématérialisés qui sont exclusivement inscrits en |
geboekt; | compte; |
3° individuele of verzameleffecten aan toonder, voorzover zij | 3° des titres au porteur individuels ou collectifs, pour autant qu'ils |
uitsluitend in het buitenland worden uitgegeven of beheerst worden | soient exclusivement émis à l'étranger ou soumis à un droit étranger. |
door een buitenlands recht. | |
Het uitgiftebesluit of de leningsovereenkomst bepaalt de vorm of | L'arrêté d'émission ou la convention d'emprunt détermine la forme ou |
vormen van de effecten waarin de schuld is belichaamd. | les formes des titres représentatifs de la dette. |
Indien het uitgiftebesluit of de leningsovereenkomst inzonderheid de | Si l'arrêté d'émission ou la convention d'emprunt prévoit spécialement |
vorm voorziet van gedematerialiseerde effecten, mogen de effecten van | la forme des titres dématérialisés, les titres de l'emprunt peuvent |
de lening slechts in die vorm op rekening geboekt worden en | uniquement être inscrits en compte et transférés de compte à compte |
overgeschreven worden van rekening naar rekening. » | sous cette forme. » |
§ 2. In dezelfde wet wordt een artikel 14, dat deel uitmaakt van het | § 2. Un article 14, rédigé comme suit, est inséré dans le chapitre 1er |
hoofdstuk 1, ingevoegd, luidende : | de la même loi : |
« De artikelen 2279 en 2280 van het Burgerlijk Wetboek zijn van | « Les articles 2279 et 2280 du Code civil sont applicables aux titres |
toepassing op de gedematerialiseerde effecten van de overheidsschuld. » | dématérialisés de la dette publique. » |
§ 3. Onverminderd de bepalingen van de onderhavige wet houdende | § 3. Sans préjudice des dispositions de la présente loi portant |
afschaffing van de effecten aan toonder, behouden de effecten aan | suppression des titres au porteur, les titres au porteur de la dette |
toonder van overheidsschuld, die op de datum van inwerkingtreding van | publique qui sont en circulation au jour de l'entrée en vigueur du |
dit artikel in omloop zijn, ten volle hun waarde en rechtsgeldigheid. | présent article conservent entièrement leur valeur et validité. |
Art. 35.Artikel 1, § 1, derde lid van de wet van 22 juli 1991 |
Art. 35.L'article 1er, § 1er, alinéa 3, de la loi du 22 juillet 1991 |
betreffende de thesauriebewijzen en de depositobewijzen, wordt | relative aux billets de trésorerie et aux certificats de dépôt est |
vervangen als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« De thesauriebewijzen en depositobewijzen belichamen een | « Les billets de trésorerie et certificats de dépôt sont |
schuldvordering. Zij worden gecreëerd voor een bepaalde duur en hebben | représentatifs d'un droit de créance. Ils sont créés pour une durée |
de vorm van effecten op naam of van gedematerialiseerde effecten, die | déterminée et ont la forme de titres nominatifs ou de titres |
uitsluitend op rekening zijn geboekt. » | dématérialisés qui sont exclusivement inscrits en compte. » |
Art. 36.In artikel 7, § 1, van de wet van 22 juli 1991 betreffende de |
Art. 36.Dans l'article 7, § 1er, de la loi du 22 juillet 1991 |
thesauriebewijzen en de depositobewijzen wordt het nummer "12" | relative aux billets de trésorerie et aux certificats de dépôt, le |
vervangen door "14". | nombre "12" est remplacé par "14". |
Art. 37.In artikel 7 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling |
Art. 37.L'article 7 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut |
van het organieke statuut van de Nationale Bank van België wordt een | organique de la Banque Nationale de Belgique est complété par l'alinéa |
lid toegevoegd, luidende : | suivant : |
« Artikel 8 van de wet van 15 december 2004 betreffende de financiële | « L'article 8 de la loi du 15 décembre 2004 relative aux sûretés |
zekerheden is van toepassing op de schuldvorderingen die de bank in | financières est applicable aux créances que la Banque prend en gage |
pand neemt ter dekking van haar kredietoperaties. » | pour couvrir ses opérations de crédit. » |
Art. 38.In de wet van 15 juli 1998 tot wijziging van sommige |
Art. 38.Les articles 19 et 35 de la loi du 15 juillet 1998 modifiant |
wettelijke bepalingen inzake financiële instrumenten en | diverses dispositions légales en matière d'instruments financiers et |
effectenclearingstelsels worden de artikelen 19 en 35 opgeheven. | de systèmes de compensation de titres sont abrogés. |
Art. 39.Artikel 8, § 3, van de wet van 28 april 1999 houdende |
Art. 39.L'article 8, § 3, de la loi du 28 avril 1999 visant à |
omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het | transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le |
definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en | caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de |
effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen wordt | règlement des opérations sur titres est modifiée comme suit : |
vervangen als volgt : | « Une sûreté au sens du présent article est tout gage, toute opération |
« Een zekerheid in de zin van dit artikel is ieder pand, | de cession-rétrocession ou de transfert de propriété à titre de |
cessie-retrocessieoperatie, eigendomsoverdracht tot zekerheid of elke | garantie, ou toute autre forme de garantie analogue ou tout privilège |
analoge waarborg of ieder bijzonder voorrecht op alle realiseerbare | spécial portant sur des actifs réalisables (y compris de l'argent et |
activa (met inbegrip van geld en schuldvorderingen), beheerst door het | des créances), organisé par le droit belge ou par un droit étranger, |
Belgisch of een buitenlands recht, ten gunste van deelnemers of | en faveur de participants ou conclu en faveur d'une banque centrale |
gesloten ten gunste van een centrale bank van een lidstaat van de | d'un Etat membre de l'Union européenne ou de la Banque centrale |
Europese Unie of van de Europese Centrale Bank voor hun | européenne pour leurs opérations de banques centrales avec une |
centrale-bankoperaties met een tegenpartij. » | contrepartie. » |
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding | CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur |
Art. 40.De artikelen 1 tot 15, 17, 18, 1°, 19, § 1, 20 tot 22, 23, |
Art. 40.Les articles 1er à 15, 17, 18, 1°, 19, § 1er, 20 à 22, 23, |
1°, 24, 26, § 1, 32, 33, 34, § 2, 36 tot 39 treden in werking op de | 1°, 24, 26, § 1er, 32, 33, 34, § 2, 36 à 39 entrent en vigueur le jour |
dag van de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad. | de la publication de la présente loi au Moniteur belge. |
De artikelen 16, 18, 2° en 3°, 19, § 2, 23, 2° en 3°, 25, 26, § 2, 27 | Les articles 16, 18, 2° et 3°, 19, § 2, 23, 2° et 3°, 25, 26, § 2, 27 |
tot 31, en 35 treden in werking op 1 januari 2014. | à 31, et 35 entrent en vigueur le 1er janvier 2014. |
De Koning bepaalt de inwerkingtreding van artikel 34, § 1 en § 3. | Le Roi détermine la date d'entrée en vigueur de l'article 34, § 1er et |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | § 3. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 14 december 2005. | Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Doc 51 1974/ (2004/2005) : | ( 1) Doc 51 1974/ (2004/2005) : |
001 : Wetsontwerp. | 001 : Projet de loi. |
002 : Amendementen. | 002 : Amendements. |
003 : Verslag. | 003 : Rapport. |
004 : Tekst verbeterd door de Commissie. | 004 : Texte corrigé par la Commission. |
005 : Tekst aangenomen in plenaire zitting en overgezonden aan de Senaat. | 005 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Zie ook : | Voir aussi : |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
17 november 2005. | 17 novembre 2005. |
3-1435/1 Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. | 3-1435/1 Projet non évoqué par le Sénat. |