← Terug naar "Wet tot wijziging van artikel 38/1, § 2, 4°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en tot wijziging van artikel 19bis, § 2, 4°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van artikel 38/1, § 2, 4°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en tot wijziging van artikel 19bis, § 2, 4°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. - Duitse vertaling | Loi modifiant l'article 38/1, § 2, 4° du Code des impôts sur les revenus 1992 et modifiant l'article 19bis, § 2, 4°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
14 APRIL 2013. - Wet tot wijziging van artikel 38/1, § 2, 4°, van het | 14 AVRIL 2013. - Loi modifiant l'article 38/1, § 2, 4° du Code des |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en tot wijziging van artikel | impôts sur les revenus 1992 et modifiant l'article 19bis, § 2, 4°, de |
19bis, § 2, 4°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
zekerheid der arbeiders. - Duitse vertaling | sécurité sociale des travailleurs. - Traduction allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 14 | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
april 2013 tot wijziging van artikel 38/1, § 2, 4°, van het Wetboek | loi du 14 avril 2013 modifiant l'article 38/1, § 2, 4° du Code des |
van de inkomstenbelastingen 1992 en tot wijziging van artikel 19bis, § | impôts sur les revenus 1992 et modifiant l'article 19bis, § 2, 4°, de |
2, 4°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
(Belgisch Staatsblad van 1 augustus 2013). | sécurité sociale des travailleurs (Moniteur belge du 1er août 2013). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
14. APRIL 2013 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 38/1 § 2 Nr. 4 des | 14. APRIL 2013 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 38/1 § 2 Nr. 4 des |
Einkommensteuergesetzbuches 1992 und zur Abänderung von Artikel 19bis | Einkommensteuergesetzbuches 1992 und zur Abänderung von Artikel 19bis |
§ 2 Nr. 4 des Königlichen Erlasses vom 28. November 1969 zur | § 2 Nr. 4 des Königlichen Erlasses vom 28. November 1969 zur |
Ausführung des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des | Ausführung des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des |
Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der | Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der |
Arbeitnehmer | Arbeitnehmer |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Artikel 38/1 § 2 Nr. 4 des Einkommensteuergesetzbuches | Art. 2 - In Artikel 38/1 § 2 Nr. 4 des Einkommensteuergesetzbuches |
1992, eingefügt durch das Gesetz vom 22. Dezember 2009, werden die | 1992, eingefügt durch das Gesetz vom 22. Dezember 2009, werden die |
Wörter "drei Monate" durch die Wörter "zwölf Monate" ersetzt. | Wörter "drei Monate" durch die Wörter "zwölf Monate" ersetzt. |
Art. 3 - In Artikel 19bis § 2 Nr. 4 des Königlichen Erlasses vom 28. | Art. 3 - In Artikel 19bis § 2 Nr. 4 des Königlichen Erlasses vom 28. |
November 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur | November 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur |
Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale | Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale |
Sicherheit der Arbeitnehmer, eingefügt durch den Königlichen Erlass | Sicherheit der Arbeitnehmer, eingefügt durch den Königlichen Erlass |
vom 3. Februar 1998 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom | vom 3. Februar 1998 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom |
12. Oktober 2010, werden die Wörter "drei Monate" jeweils durch die | 12. Oktober 2010, werden die Wörter "drei Monate" jeweils durch die |
Wörter "zwölf Monate" ersetzt. | Wörter "zwölf Monate" ersetzt. |
Art. 4 - Der König kann die in Artikel 3 erwähnte Bestimmung aufheben, | Art. 4 - Der König kann die in Artikel 3 erwähnte Bestimmung aufheben, |
abändern, ergänzen oder ersetzen. | abändern, ergänzen oder ersetzen. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 14. April 2013 | Gegeben zu Brüssel, den 14. April 2013 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Beschäftigung | Die Ministerin der Beschäftigung |
Frau M. DE CONINCK | Frau M. DE CONINCK |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |