Wet tot wijziging van de wet van 27 februari 2019 inzake de elektronische uitwisseling van berichten via de eBox | Loi modifiant la loi du 27 février 2019 relative à l'échange électronique de messages par le biais de l'eBox |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING | SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI |
13 SEPTEMBER 2023. - Wet tot wijziging van de wet van 27 februari 2019 | 13 SEPTEMBRE 2023. - Loi modifiant la loi du 27 février 2019 relative |
inzake de elektronische uitwisseling van berichten via de eBox (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1 - Algemene bepaling
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
à l'échange électronique de messages par le biais de l'eBox (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 27 februari 2019 inzake de | CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 27 février 2019 relative à |
elektronische uitwisseling van berichten via de eBox | l'échange électronique de messages par le biais de l'eBox |
Art. 2.In artikel 2, 1°, van de wet van 27 februari 2019 inzake de |
Art. 2.A l'article 2, 1°, de la loi du 27 février 2019 relative à |
elektronische uitwisseling van berichten via de eBox, worden de | l'échange électronique de messages par le biais de l'eBox, les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées: |
a) de inleidende zin wordt aangevuld met de woorden "en personen"; | a) dans la phrase liminaire, les mots "les services cités" sont |
remplacés par les mots "les services et personnes cités"; | |
b) de bepaling wordt aangevuld met de bepalingen onder j. tot l., | b) la disposition est complétée par les j. à l. rédigés comme suit: |
luidende: "j. de natuurlijke personen of houders van een ondernemingsnummer die | "j. les personnes physiques ou les titulaires d'un numéro d'entreprise |
antwoorden op een bericht naar hen verzonden via de eBox door de | qui répondent à un message qui leur a été envoyé par le biais de |
gebruikers bedoeld in de bepalingen onder a. tot i.; | l'eBox par les utilisateurs visés aux a. à i.; |
k. de verlener van een gekwalificeerde dienst voor elektronisch | k. le prestataire d'un service d'envoi recommandé électronique |
aangetekende bezorging zoals bedoeld in artikel 3, punten 20 en 37, | qualifié tel que visé à l'article 3, points 20) et 37), du règlement |
van Verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees Parlement en de | (UE) n° 910/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet |
Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische identificatie en | 2014 sur l'identification électronique et les services de confiance |
vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt | pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur et |
en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG, enkel voor de verzending | abrogeant la directive 1999/93/CE, uniquement pour l'envoi d'une |
van een notificatie om te melden dat een gekwalificeerde elektronisch | notification indiquant qu'un envoi recommandé électronique qualifié |
aangetekende bezorging voor de bestemmeling beschikbaar is bij de | pour le destinataire est disponible chez le prestataire d'un service |
verlener van een gekwalificeerde dienst voor elektronisch aangetekende bezorging; | d'envoi recommandé électronique qualifié; |
l. de verlener van een gekwalificeerde dienst voor elektronisch | l. le prestataire d'un service d'envoi recommandé électronique |
aangetekende bezorging zoals bedoeld in artikel 3, punten 20 en 37, | qualifié tel que visé à l'article 3, points 20) et 37), du règlement |
van Verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees Parlement en de | (UE) n° 910/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet |
Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische identificatie en | 2014 sur l'identification électronique et les services de confiance |
vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt | pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur et |
en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG, wanneer hij een | abrogeant la directive 1999/93/CE, lorsqu'il transmet un envoi |
gekwalificeerde elektronisch aangetekende bezorging verzendt in naam | recommandé électronique qualifié au nom et pour le compte de personnes |
en voor rekening van natuurlijke personen of houders van een | physiques ou de titulaires d'un numéro d'entreprise qui utilisent le |
ondernemingsnummer die van de dienst van die dienstverlener gebruik | service de ce prestataire de services." |
maken." Art. 3.In artikel 2, 3°, van dezelfde wet worden de woorden "uit te |
Art. 3.Dans l'article 2, 3°, de la même loi, les mots "d'échanger des |
messages électroniques avec" sont chaque fois remplacés par les mots | |
wisselen met" telkens vervangen door de woorden "te versturen naar en | "d'envoyer des messages électroniques aux et de recevoir des messages |
te ontvangen van". | électroniques". |
Art. 4.In artikel 3 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 4.A l'article 3 de la même loi, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées: |
1° het derde lid wordt opgeheven; | 1° l'alinéa 3 est abrogé; |
2° het vroegere vierde lid, dat het derde lid wordt, wordt vervangen | 2° l'alinéa 4 ancien, devenant l'alinéa 3, est remplacé par ce qui |
als volgt: | suit: |
"Met uitzondering van de componenten die gebruikt worden voor de | "A l'exception des composants qui sont utilisés pour la réception dans |
ontvangst in de eBox van berichten verzonden door de gebruikers | l'eBox des messages envoyés par les utilisateurs visés à l'article 2, |
bedoeld in artikel 2, 1° l., vallen de eBox en de componenten voor | 1°, l., l'eBox et les composants pour les signatures électroniques, |
elektronische handtekeningen, elektronische aangetekende zendingen, | les envois recommandés électroniques, l'horodatage électronique, les |
elektronische tijdstempel, elektronische zegels en elektronische | cachets électroniques et l'archivage électronique, qui sont utilisés |
archivering, die gebruikt worden voor de werking van de eBox, onder de | pour le fonctionnement de l'eBox, relèvent de l'exclusion prévue à |
uitsluiting bepaald in artikel XII.24, § 3, van het Wetboek van | l'article XII.24, § 3, du Code de droit économique." |
Economisch Recht." | |
Art. 5.Artikel 5 van dezelfde wet wordt aangevuld met drie leden, |
Art. 5.L'article 5 de la même loi est complété par trois alinéas |
luidende: | rédigés comme suit: |
"Tenzij anders bepaald in de toepasselijke regelgeving geldt als | "Sauf disposition contraire dans la réglementation applicable, le |
tijdstip van elektronische verzending aan de bestemmeling het tijdstip | moment de l'envoi électronique au destinataire correspond au moment |
waarop de gebruiker het bericht heeft toevertrouwd aan een | auquel l'utilisateur a confié le message à un système d'information en |
informatiesysteem voor de elektronische uitwisseling van berichten op een wijze die de gebruiker niet langer toelaat om het bericht te herroepen of te wijzigen. Tenzij anders bepaald in de toepasselijke regelgeving geldt als tijdstip van elektronische ontvangst door de bestemmeling het tijdstip waarop het bericht toegankelijk is voor de bestemmeling. Tenzij anders bepaald in de toepasselijke regelgeving, begint, ingeval de verzending of de ontvangst van een bericht een termijn doet lopen, zulke termijn te lopen vanaf de eerste werkdag volgend op het tijdstip van elektronische verzending, respectievelijk van elektronische ontvangst." | vue de l'échange électronique de messages d'une façon qui ne lui permet plus de révoquer ou de modifier le message. Sauf disposition contraire dans la réglementation applicable, le moment de la réception électronique par le destinataire correspond au moment auquel le message est accessible au destinataire. Sauf disposition contraire dans la réglementation applicable, lorsque l'envoi ou la réception d'un message fait courir un délai, ce délai commence à courir à partir du premier jour ouvrable qui suit le moment respectivement de l'envoi électronique ou de la réception électronique." |
Art. 6.In artikel 6 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 6.A l'article 6 de la même loi, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées: |
1° in het vroegere enige lid, dat het eerste lid wordt, worden de | 1° à l'alinéa unique ancien, devenant l'alinéa 1er, les mots "visés à |
woorden "bedoeld in artikel 2, 1°, a. tot i.," ingevoegd tussen de | l'article 2, 1°, a. à i.," sont insérés entre les mots "Les |
woorden "De gebruikers" en de woorden "informeren de bestemmelingen | utilisateurs" et les mots "informent au préalable les destinataires" |
vooraf" en wordt de zin "Natuurlijke personen moeten vooraf | et la phrase "Les personnes physiques doivent avoir expressément |
uitdrukkelijk ingestemd hebben met de elektronische uitwisseling van | consenti au préalable à l'échange électronique de messages via l'eBox |
berichten via de eBox en moeten deze instemming op elk moment kunnen | et doivent pouvoir retirer ce consentement à tout moment." est |
intrekken." opgeheven; | abrogée; |
2° het artikel wordt aangevuld met zes leden, luidende: | 2° l'article est complété par six alinéas rédigés comme suit: |
"Voor het gebruik van de eBox voor natuurlijke personen moeten de | "Pour l'utilisation de l'eBox pour personnes physiques, les |
bestemmelingen vooraf uitdrukkelijk instemmen met de elektronische | destinataires doivent avoir expressément consenti au préalable à |
uitwisseling van berichten via de eBox met de gebruikers bedoeld in | l'échange électronique de messages par le biais de l'eBox avec les |
artikel 2, 1°, a. tot i., en zij moeten deze instemming voor | utilisateurs visés à l'article 2, 1°, a. à i., et doivent pouvoir |
toekomstige berichten op elk moment kunnen intrekken. | retirer ce consentement à tout moment pour des messages futurs. |
Voor de ontvangst in de eBox voor natuurlijke personen van | Pour la réception dans l'eBox pour personnes physiques des |
notificaties of elektronisch aangetekende bezorgingen van de | notifications ou des envois recommandés électroniques de la part des |
gebruikers bedoeld in artikel 2, 1°, k. en l., moeten de | utilisateurs visés à l'article 2, 1°, k. et l., les destinataires |
bestemmelingen vooraf uitdrukkelijk instemmen en moeten zij deze | doivent avoir expressément consenti au préalable et doivent pouvoir |
instemming voor toekomstige berichten op elk moment kunnen intrekken. | retirer ce consentement à tout moment pour des messages futurs. Ce |
Deze instemming en de intrekking ervan gebeuren afzonderlijk van deze bedoeld in het tweede lid. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de voorwaarden en nadere regels voor de maatregelen die tot doel hebben de bestemmelingen te verwittigen over de beschikbaarheid van een bericht in de eBox en te herinneren aan de ongelezen berichten en aan de rechtsgevolgen verbonden aan de eBox. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de voorwaarden en nadere regels voor het deactiveren van ongebruikte eBoxen voor natuurlijke personen door de aanbieder van de eBox bedoeld in artikel 3, eerste lid. | consentement et le retrait de celui-ci ont lieu distinctement de ceux visés à l'alinéa 2. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les conditions et modalités des mesures visant à informer les destinataires de la disponibilité d'un message dans l'eBox et à leur rappeler les messages non lus et les effets juridiques liés à l'eBox. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les conditions et modalités pour la désactivation par le fournisseur de l'eBox visé à l'article 3, alinéa 1er, des eBoxes pour personnes physiques non utilisées. |
De natuurlijke persoon die instemt met het gebruik van de eBox voor | La personne physique qui consent à l'utilisation de l'eBox pour |
natuurlijke personen kan gedurende twee jaren na de inwerkingtreding | personnes physiques peut, pendant deux ans après l'entrée en vigueur |
van dit lid één of meerdere verzenders uitdrukkelijk verzoeken om een | du présent alinéa, demander explicitement à un ou plusieurs |
kopie van de in de toekomst via de eBox verzonden elektronische | expéditeurs de recevoir également une copie sur papier des messages |
berichten eveneens op papier te ontvangen gedurende een periode van | électroniques envoyés via l'eBox dans le futur pendant une période de |
maximaal één jaar. Dit verzoek kan eenmaal worden herhaald gedurende | maximum un an. Cette demande peut être répétée une fois pendant deux |
twee jaren na de inwerkingtreding van dit lid. De elektronische | ans après l'entrée en vigueur du présent alinéa. Les messages |
berichten die in deze periode werden verzonden, brengen de | électroniques envoyés pendant cette période produisent les effets |
rechtsgevolgen tot stand zoals bedoeld in artikel 7. De verzenders | juridiques visés à l'article 7. Les expéditeurs sont responsables de |
staan in voor de verzending van de kopie op papier. | l'envoi de la copie sur papier. |
De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, la |
Ministerraad, de datum van inwerkingtreding van het zesde lid." | date d'entrée en vigueur de l'alinéa 6." |
Art. 7.In artikel 7 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 7.A l'article 7 de la même loi, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées: |
1° de woorden "met de gebruikers bedoeld in artikel 2, 1°, a. tot i., | 1° les mots "avec les utilisateurs visés à l'article 2, 1°, a. à i., |
in de uitvoering van hun taken van openbare dienst of algemeen belang, | dans l'exécution de leurs missions de service public ou d'intérêt |
en met de gebruikers bedoeld in artikel 2, 1°, j.," worden ingevoegd | général, et avec les utilisateurs visés à l'article 2, 1°, j.," sont |
tussen de woorden "via de eBox" en de woorden "brengt dezelfde | insérés entre les mots "via l'eBox" et les mots "produit les mêmes |
rechtsgevolgen tot stand"; | effets juridiques"; |
2° het artikel wordt aangevuld met de volgende zin: | 2° l'article est complété par la phrase suivante: |
"In voorkomend geval vermelden zij bij verzending van het bericht via | "Le cas échéant, ils indiquent lors de l'envoi du message par le biais |
de eBox op zichtbare wijze de woorden "aangetekende zending" of een | de l'eBox de manière visible la mention "envoi recommandé" ou une |
gelijkwaardige vermelding." | mention équivalente." |
Art. 8.In artikel 8 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 8.A l'article 8 de la même loi, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées: |
1° de woorden "bedoeld in artikel 2, 1°, a. tot i.," worden ingevoegd | 1° les mots "visés à l'article 2, 1°, a. à i.," sont insérés entre les |
tussen de woorden "de gebruikers" en de woorden "die berichten | mots "les utilisateurs" et les mots "qui échangent des messages par la |
elektronisch uitwisselen via de eBox"; | voie électronique par le biais de l'eBox"; |
2° de woorden ", de contactgegevens opgegeven door de bestemmelingen" | 2° les mots "les données de contact communiquées par les |
worden ingevoegd tussen de woorden "instemming van de persoon" en de | destinataires" sont insérés entre les mots "accord exprès de la |
woorden "en het identificatienummer van de natuurlijke personen"; | personne," et les mots "et le numéro d'identification des personnes physiques"; |
3° het artikel wordt aangevuld met de volgende zin: | 3° l'article est complété par la phrase suivante: |
"Onverminderd artikel 8 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling | "Sans préjudice de l'article 8 de la loi du 8 août 1983 organisant un |
van een Rijksregister van de natuurlijke personen, zijn de gebruikers | registre national des personnes physiques, les utilisateurs visés à |
bedoeld in artikel 2, 1°, k. en l., gemachtigd om het | l'article 2, 1°, k. et l., sont autorisés à utiliser le numéro de |
Rijksregisternummer te gebruiken voor de identificatie en | Registre national à des fins d'identification et d'authentification de |
authenticatie van de natuurlijke persoon bij verzending van berichten | la personne physique à l'occasion de l'envoi de messages par le biais |
via de eBox." | de l'eBox." |
Art. 9.In artikel 10 van dezelfde wet worden de woorden ", met |
Art. 9.Dans l'article 10 de la même loi, les mots ", à l'exception |
uitzondering van de natuurlijke personen bedoeld in artikel 2, 1°, | des personnes physiques visées à l'article 2, 1°, j.," sont insérés |
j.," ingevoegd tussen de woorden "de gebruikers" en de woorden "die | entre les mots "les utilisateurs" et les mots "qui rendent des |
documenten ter beschikking stellen via de eBox". | documents accessibles via l'eBox". |
Art. 10.Artikel 13 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
Art. 10.L'article 13 de la même loi est remplacé par ce qui suit: |
" Art. 13.De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in |
" Art. 13.Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des |
de Ministerraad, vanaf hoeveel verzonden berichten per jaar de | ministres, à partir de combien de messages envoyés par an les |
gebruikers bedoeld in artikel 2, 1°, a. tot i., verplicht in een | utilisateurs visés à l'article 2, 1°, a. à i., prévoient |
elektronische uitwisseling van berichten via de eBox voor natuurlijke | obligatoirement un mode d'échange électronique des messages par le |
personen en via de eBox voor houders van een ondernemingsnummer | biais de l'eBox pour personnes physiques et par le biais de l'eBox |
voorzien op een door Hem bepaalde datum. Deze datum kan per gebruiker en per soort van bericht verschillen. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, vanaf welke datum en onder welke voorwaarden de gebruikers bedoeld in artikel 2, 1°, l., gebruik kunnen maken van de eBox voor natuurlijke personen en van de eBox voor houders van een ondernemingsnummer. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, het gebruik van de eBox voor houders van een ondernemingsnummer verplichten op een door Hem te bepalen datum voor alle of voor bepaalde categorieën van houders van een ondernemingsnummer. Deze datum kan niet vroeger zijn dan 1 januari | pour titulaires d'un numéro d'entreprise, à la date fixée par Lui. Cette date peut varier par utilisateur et par type de message. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, à partir de quelle date et sous quelles conditions les utilisateurs visés à l'article 2, 1°, I., peuvent utiliser l'eBox pour personnes physiques et l'eBox pour titulaires d'un numéro d'entreprise. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, obliger l'utilisation de l'eBox pour titulaires d'un numéro d'entreprise, à la date à fixer par Lui pour toutes ou certaines catégories de titulaires d'un numéro d'entreprise. Cette date ne peut pas être antérieure au 1er |
2025." | janvier 2025." |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling | CHAPITRE 3. - Disposition finale |
Art. 11.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 11.La présente loi entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, met | suit celui de sa publication au Moniteur belge, à l'exception de |
uitzondering van artikel 2, b), wat de bepaling onder l. betreft, die | l'article 2, b), pour ce qui concerne le l., qui entre en vigueur à la |
in werking treedt op een datum bepaald door de Koning, bij een besluit | date déterminée par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad. | ministres. |
Aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers, | Adopté par la Chambre des représentants, |
Brussel, 13 juli 2023. | Bruxelles, le 13 juillet 2023. |
De voorzitster van de Kamer van volksvertegenwoordigers, | La présidente de la Chambre des représentants, |
De griffier van de Kamer van volksvertegenwoordigers, | Le greffier de la Chambre des représentants, |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 13 september 2023. | Donné à Bruxelles, le 13 septembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De eerste Minister, | Le premier Ministre, |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
De Staatssecretaris voor Digitalisering, | Le Secrétaire d'Etat à la Digitalisation |
M. MICHEL | M. MICHEL |
Met's Lands zegel gezegeld: | Scellé du sceau de l'Etat: |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken. - 55-3394 | Documents. - 55-3394 |
Integraal Verslag : 6 juni 2023 | Compte rendu intégral : 6 juin 2023 |