← Terug naar "Wet tot wijziging van het Belgisch Scheepvaartwetboek betreffende de maritieme beveiliging. - Duitse vertaling van uittreksels "
Wet tot wijziging van het Belgisch Scheepvaartwetboek betreffende de maritieme beveiliging. - Duitse vertaling van uittreksels | Loi modifiant le Code belge de la Navigation concernant la sûreté maritime. - Traduction allemande d'extraits |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 13 OKTOBER 2022. - Wet tot wijziging van het Belgisch Scheepvaartwetboek betreffende de maritieme beveiliging. - Duitse vertaling van uittreksels De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1 tot | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 13 OCTOBRE 2022. - Loi modifiant le Code belge de la Navigation concernant la sûreté maritime. - Traduction allemande d'extraits Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des |
3, 23 en 25 van de wet van 13 oktober 2022 tot wijziging van het | articles 1 à 3, 23 et 25 de la loi du 13 octobre 2022 modifiant le |
Belgisch Scheepvaartwetboek betreffende de maritieme beveiliging | Code belge de la Navigation concernant la sûreté maritime (Moniteur |
(Belgisch Staatsblad van 26 oktober 2022). | belge du 26 octobre 2022). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
13. OKTOBER 2022 - Gesetz zur Abänderung des Belgischen | 13. OKTOBER 2022 - Gesetz zur Abänderung des Belgischen |
Schifffahrtsgesetzbuches in Bezug auf die Gefahrenabwehr im Seeverkehr | Schifffahrtsgesetzbuches in Bezug auf die Gefahrenabwehr im Seeverkehr |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Artikel 120ter des Strafgesetzbuches, eingefügt durch das | Art. 2 - In Artikel 120ter des Strafgesetzbuches, eingefügt durch das |
Gesetz vom 19. Juli 1934 und abgeändert durch das Gesetz vom 26. Juni | Gesetz vom 19. Juli 1934 und abgeändert durch das Gesetz vom 26. Juni |
2000, wird Nr. 1 wie folgt abgeändert: | 2000, wird Nr. 1 wie folgt abgeändert: |
1. Die Wörter "Militär-, Schifffahrts- oder Luftfahrtbehörde" werden | 1. Die Wörter "Militär-, Schifffahrts- oder Luftfahrtbehörde" werden |
durch die Wörter "Militär- oder Luftfahrtbehörde" ersetzt. | durch die Wörter "Militär- oder Luftfahrtbehörde" ersetzt. |
2. Die Wörter "einer militärischen Einrichtung oder einer | 2. Die Wörter "einer militärischen Einrichtung oder einer |
Schifffahrtseinrichtung" werden durch die Wörter "einer militärischen | Schifffahrtseinrichtung" werden durch die Wörter "einer militärischen |
Einrichtung" ersetzt. | Einrichtung" ersetzt. |
Art. 3 - Artikel 546/1 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das | Art. 3 - Artikel 546/1 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das |
Gesetz vom 20. Mai 2016 und abgeändert durch das Gesetz vom 8. Mai | Gesetz vom 20. Mai 2016 und abgeändert durch das Gesetz vom 8. Mai |
2019, wird wie folgt abgeändert: | 2019, wird wie folgt abgeändert: |
1. die Wörter "Artikel 2.5.2.2 Nr. 3 und 4 des Belgischen | 1. die Wörter "Artikel 2.5.2.2 Nr. 3 und 4 des Belgischen |
Schifffahrtsgesetzbuches" werden durch die Wörter "Artikel 2.5.2.3 Nr. | Schifffahrtsgesetzbuches" werden durch die Wörter "Artikel 2.5.2.3 Nr. |
4 und 5 des Belgischen Schifffahrtsgesetzbuches" ersetzt. | 4 und 5 des Belgischen Schifffahrtsgesetzbuches" ersetzt. |
2. die Wörter "Artikel 2.5.2.3 des Belgischen | 2. die Wörter "Artikel 2.5.2.3 des Belgischen |
Schifffahrtsgesetzbuches" werden durch die Wörter "Artikel 2.5.2.4 § 2 | Schifffahrtsgesetzbuches" werden durch die Wörter "Artikel 2.5.2.4 § 2 |
des Belgischen Schifffahrtsgesetzbuches" ersetzt. | des Belgischen Schifffahrtsgesetzbuches" ersetzt. |
(...) | (...) |
Art. 23 - In das Gerichtsgesetzbuch wird ein Artikel 73bis mit | Art. 23 - In das Gerichtsgesetzbuch wird ein Artikel 73bis mit |
folgendem Wortlaut eingefügt: | folgendem Wortlaut eingefügt: |
"Art. 73bis - In Abweichung von Artikel 73 und von den territorialen | "Art. 73bis - In Abweichung von Artikel 73 und von den territorialen |
Grenzen, die in der Anlage zum vorliegenden Gesetzbuch bestimmt sind, | Grenzen, die in der Anlage zum vorliegenden Gesetzbuch bestimmt sind, |
werden Verstöße gegen die Verordnung (EG) Nr. 725/2004 des | werden Verstöße gegen die Verordnung (EG) Nr. 725/2004 des |
Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 zur Erhöhung | Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 zur Erhöhung |
der Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen, gegen die Artikel | der Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen, gegen die Artikel |
2.5.2.1 bis 2.5.2.46 des Belgischen Schifffahrtsgesetzbuches und die | 2.5.2.1 bis 2.5.2.46 des Belgischen Schifffahrtsgesetzbuches und die |
diesbezüglichen Ausführungserlasse und gegen Artikel 4.1.2.48/1, die | diesbezüglichen Ausführungserlasse und gegen Artikel 4.1.2.48/1, die |
im Teil des linken Scheldeufergeländes begangen wurden, das in Artikel | im Teil des linken Scheldeufergeländes begangen wurden, das in Artikel |
1 des Gesetzes vom 19. Juni 1978 über die Verwaltung des linken | 1 des Gesetzes vom 19. Juni 1978 über die Verwaltung des linken |
Scheldeufergeländes auf der Höhe von Antwerpen und zur Festlegung von | Scheldeufergeländes auf der Höhe von Antwerpen und zur Festlegung von |
Maßnahmen für die Verwaltung und den Betrieb des Antwerpener Hafens | Maßnahmen für die Verwaltung und den Betrieb des Antwerpener Hafens |
erwähnt ist, von den zuständigen Gerichten des Gerichtsbezirks | erwähnt ist, von den zuständigen Gerichten des Gerichtsbezirks |
Antwerpen verfolgt." | Antwerpen verfolgt." |
(...) | (...) |
Art. 25 - Artikel 4 § 3bis Absatz 1 des Gesetzes vom 24. Februar 1921 | Art. 25 - Artikel 4 § 3bis Absatz 1 des Gesetzes vom 24. Februar 1921 |
über den Handel mit Giftstoffen, Schlafmitteln, Betäubungsmitteln, | über den Handel mit Giftstoffen, Schlafmitteln, Betäubungsmitteln, |
psychotropen Stoffen, Desinfektions- oder antiseptischen Mitteln und | psychotropen Stoffen, Desinfektions- oder antiseptischen Mitteln und |
mit Stoffen, die zur unerlaubten Herstellung von Betäubungsmitteln und | mit Stoffen, die zur unerlaubten Herstellung von Betäubungsmitteln und |
psychotropen Stoffen verwendet werden können, eingefügt durch das | psychotropen Stoffen verwendet werden können, eingefügt durch das |
Gesetz vom 28. November 2021, wird wie folgt ersetzt: | Gesetz vom 28. November 2021, wird wie folgt ersetzt: |
"Bei Verurteilung wegen einer der in den Artikeln 2 Nr. 2, 2bis, | "Bei Verurteilung wegen einer der in den Artikeln 2 Nr. 2, 2bis, |
2quater und 3 erwähnten Straftaten kann der Richter das zeitweilige | 2quater und 3 erwähnten Straftaten kann der Richter das zeitweilige |
Verbot, einen beziehungsweise eine oder mehrere der in Artikel 2.5.2.3 | Verbot, einen beziehungsweise eine oder mehrere der in Artikel 2.5.2.3 |
Nr. 4 und 5 des Belgischen Schifffahrtsgesetzbuches bestimmten | Nr. 4 und 5 des Belgischen Schifffahrtsgesetzbuches bestimmten |
belgischen Häfen oder Hafenanlagen anzulaufen und in diesen belgischen | belgischen Häfen oder Hafenanlagen anzulaufen und in diesen belgischen |
Häfen oder Hafenanlagen sowie in den Dienstleistungssektoren für diese | Häfen oder Hafenanlagen sowie in den Dienstleistungssektoren für diese |
Häfen und Hafenanlagen berufliche Tätigkeiten auszuüben, aussprechen." | Häfen und Hafenanlagen berufliche Tätigkeiten auszuüben, aussprechen." |
(...) | (...) |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 13. Oktober 2022 | Gegeben zu Brüssel, den 13. Oktober 2022 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
G. GILKINET | G. GILKINET |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Der Minister der Justiz und der Nordsee | Der Minister der Justiz und der Nordsee |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Die Ministerin der Landesverteidigung | Die Ministerin der Landesverteidigung |
L. DEDONDER | L. DEDONDER |
Die Ministerin des Innern | Die Ministerin des Innern |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Die Ministerin der Auswärtigen Angelegenheiten | Die Ministerin der Auswärtigen Angelegenheiten |
H. LAHBIB | H. LAHBIB |
Die Staatssekretärin für Haushalt | Die Staatssekretärin für Haushalt |
E. DE BLEEKER | E. DE BLEEKER |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |