Wet tot wijziging van de programmawet van 29 maart 2012 betreffende de controle op het misbruik van fictieve adressen door de gerechtigden van sociale prestaties, met het oog op de invoering van het systematisch doorzenden naar de KSZ van bepaalde verbruiksgegevens van nutsbedrijven en distributienetbeheerders tot verbetering van de datamining en de datamatching in de strijd tegen de sociale fraude | Loi modifiant la loi-programme du 29 mars 2012 concernant le contrôle de l'abus d'adresses fictives par les bénéficiaires de prestations sociales, en vue d'introduire la transmission systématique de certaines données de consommation de sociétés de distribution et de gestionnaire de réseaux de distribution vers la BCSS améliorant le datamining et le datamatching dans la lutte contre la fraude sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 13 MEI 2016. - Wet tot wijziging van de programmawet (I) van 29 maart 2012 betreffende de controle op het misbruik van fictieve adressen door de gerechtigden van sociale prestaties, met het oog op de invoering van het systematisch doorzenden naar de KSZ van bepaalde verbruiksgegevens van nutsbedrijven en distributienetbeheerders tot verbetering van de datamining en de datamatching in de strijd tegen de sociale fraude FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 13 MAI 2016. - Loi modifiant la loi-programme (I) du 29 mars 2012 concernant le contrôle de l'abus d'adresses fictives par les bénéficiaires de prestations sociales, en vue d'introduire la transmission systématique de certaines données de consommation de sociétés de distribution et de gestionnaire de réseaux de distribution vers la BCSS améliorant le datamining et le datamatching dans la lutte contre la fraude sociale PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
HOOFDSTUK 2. - Systematische overzending van verbruiksgegevens van | CHAPITRE 2. - Transmission systématique de données de consommation de |
nutsbedrijven en distributienetbeheerders naar de KSZ, tot verbetering | sociétés de distribution et de gestionnaires de réseaux de |
van de datamining en de datamatching in de strijd tegen de sociale | distribution vers la BCSS, améliorant le datamining et le datamatching |
fraude | dans la lutte contre la fraude sociale |
Art. 2.Artikel 101 van de programmawet (I) van 29 maart 2012 wordt |
Art. 2.L'article 101 de la loi-programme (I) du 29 mars 2012 est |
vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« Art. 101.§ 1. In functie van de periodiciteit van hun |
« Art. 101.§ 1er. En fonction de la périodicité de leur collecte de |
gegevensinzameling en minstens één maal per kalenderjaar bezorgen de | données et au minimum une fois par année calendrier, les sociétés de |
nutsbedrijven en distributienetbeheerders bepaalde verbruiks- en | distribution et les gestionnaires de réseaux de distribution |
adresgegevens van bepaalde van hun particuliere klanten op | transmettent électroniquement à la Banque Carrefour de la Sécurité |
elektronische wijze aan de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid. Het | Sociale certaines données de consommation et les adresses de certains |
de leurs clients privés. Il s'agit des données sélectionnées par les | |
betreft de gegevens door de nutsbedrijven en distributienetbeheerders | sociétés de distribution et les gestionnaires de réseaux de |
geselecteerd omdat het verbruik van de particuliere klant ten minste | distribution parce que la consommation du client privé s'écarte d'au |
80 % in neerwaartse of opwaartse zin afwijkt van een gemiddeld | moins 80 % vers le haut ou vers le bas d'une consommation moyenne en |
verbruik waarbij rekening gehouden wordt met de officieel meegedeelde | fonction de la composition de ménage officiellement communiquée. |
gezinssamenstelling. | |
De gezinstypes en het gemiddelde verbruik per gezinstype worden | Les types de famille et la consommation moyenne par type de famille |
jaarlijks bepaald door het beheerscomité van de Kruispuntbank van de | sont annuellement fixés par le comité de gestion de la Banque |
Sociale Zekerheid in overleg met de nutsbedrijven en | Carrefour de la Sécurité Sociale en concertation avec les sociétés de |
distributienetbeheerders. | distribution et les gestionnaires de réseaux de distribution. |
De Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid bezorgt de in het eerste lid | La Banque Carrefour de la Sécurité Sociale transmet les données visées |
bedoelde gegevens na kruising met de gegevens die zijn opgeslagen in | à l'alinéa 1er, après croisement avec les données enregistrées au |
het Rijksregister, bedoeld in de wet van 8 augustus 1983 tot regeling | Registre national, visé par la loi du 8 août 1983 organisant un |
van een Rijksregister van de natuurlijke personen, aan de openbare | registre national des personnes physiques, aux institutions publiques |
instellingen van sociale zekerheid en de sociaal inspecteurs op | de sécurité sociale et aux inspecteurs sociaux à condition que les |
voorwaarde dat de bedoelde instellingen aan de gerechtigde op wie deze | institutions visées octroient au bénéficiaire auquel ces données ont |
gegevens betrekking hebben een sociale uitkering toekennen, hetzij op | |
basis van de sociale zekerheid, hetzij op basis van een regeling voor | trait une prestation sociale, soit de la sécurité sociale, soit d'un |
maatschappelijke bijstand, of van andere voordelen toegekend door de | régime d'aide sociale, ou d'autres avantages accordés par les |
reglementeringen waarop de sociaal inspecteurs toezicht uitoefenen. | réglementations sur lesquelles les inspecteurs sociaux exercent la |
Dat moet hen in staat stellen om, na machtiging van het sectoraal | surveillance. Cela doit leur permettre de contrôler, après |
comité van de Sociale Zekerheid en van de gezondheid, in combinatie | autorisation du comité sectoriel de la sécurité sociale et de la |
met andere sociale gegevens en sociale gegevens van persoonlijke aard | santé, en combinaison avec d'autres données sociales et des données |
die beschikbaar zijn in het netwerk, zoals bedoeld in de wet van 15 | sociales à caractère personnel qui sont disponibles dans le réseau, |
januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank | telles que visées à la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution |
van de Sociale Zekerheid, te controleren of de sociale uitkering wordt | et à l'organisation d'une Banque Carrefour de la Sécurité Sociale, si |
toegekend op basis van een fictief adres. » | la prestation sociale est octroyée sur la base d'une adresse fictive. » |
§ 2. Voor de gegevensverwerkingen als bedoeld in § 1 wordt als | § 2. Pour les traitements de données visés au § 1er, il est désigné |
verantwoordelijke voor de verwerking als bedoeld in artikel 1, § 4, | comme responsable de traitement tel que visé à l'article 1er, § 4, de |
van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke | la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à |
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, de | l'égard des traitements de données à caractère personnel, la Banque |
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid aangeduid. | Carrefour de la Sécurité Sociale. |
Art. 3.In dezelfde wet wordt een artikel 101/1 ingevoegd, luidende : |
Art. 3.Dans la même loi, il est inséré un article 101/1 rédigé comme suit : |
« Art. 101/1.§ 1. Elke openbare instelling van sociale zekerheid |
« Art. 101/1.§ 1er. Chaque institution publique de sécurité sociale |
(IPSS) peut procéder à l'agrégation des données recueillies en | |
(OISZ) kan de overeenkomstig artikel 101 ingezamelde gegevens | application de l'article 101 avec d'autres données dont les IPSS |
samenvoegen met andere gegevens waar de OISZ's over beschikken met het | |
oog op het uitvoeren van analyses op relationele gegevens waarmee deze | disposent, pour effectuer des analyses sur des données relationnelles |
diensten in staat worden gesteld om gerichte controles uit te voeren | qui doivent permettre à ses services de réaliser des contrôles ciblés |
op basis van risico-indicatoren voor de toekenning van steun berekend | sur la base d'indicateurs de risque d'octroi d'une aide calculée sur |
op basis van een fictief adres. De analyse gebeurt op basis van | la base d'une adresse fictive. L'analyse se fait à partir de données |
gecodeerde gegevens. De gegevens waar een risico op het gebruik van | codées. Les données indiquant un risque d'utilisation d'une adresse |
een fictief adres uit blijkt,worden afgezonderd en gedecodeerd. | fictive sont isolées et décodées. |
§ 2. Elke categorie van gegevens die aan een OISZ doorgegeven wordt in | § 2. Toute catégorie de données communiquée dans le cadre de |
het kader van artikel 101, § 1 is onderworpen aan een machtiging van | l''article 101, § 1er à un IPSS fait l'objet d'une autorisation d'un |
een sectoraal comité ingesteld binnen de Commissie voor de bescherming | comité sectoriel institué au sein de la Commission de la protection de |
van de persoonlijke levenssfeer. De machtiging bepaalt de voorwaarden | la vie privée. L'autorisation fixe les conditions relatives au délai |
in verband met de bewaringstermijn van de gecodeerde en gedecodeerde gegevens. | de conservation des données codées et décodées. |
§ 3. De in artikel 101, § 1, bedoelde analyses op relationele gegevens | § 3. Les analyses sur les données relationnelles visées à l'article |
hebben als verantwoordelijke voor de verwerking, als bedoeld in | 101, § 1er, ont pour responsable de traitement, tel que visé à |
artikel 1, § 4, van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de | l'article 1er, § 4, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la |
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à |
persoonsgegevens, de OISZ die de analyse op relationele gegevens | caractère personnel, l'IPSS qui procède à l'analyse sur les données |
uitvoert. » | relationnelles. » |
Art. 4.Artikel 102 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 102 de la même loi est remplacé par ce qui suit: |
" Art. 102.De gegevens bedoeld in artikel 101 kunnen enkel als |
« Art. 102.Les données visées à l'article 101 peuvent uniquement être |
bijkomend element gebruikt worden om uit te maken of een gerechtigde | utilisées comme indication supplémentaire afin de décider si un |
gebruik maakt van een fictief adres. » | bénéficiaire utilise une adresse fictive. » |
Art. 5.In artikel 103 van dezelfde wet wordt het woord "opvragen" |
Art. 5.Dans l'article 103 de la même loi le mot "demander" est |
vervangen door het woord "gebruiken". | remplacé par le mot "utiliser". |
Art. 6.Artikel 105 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 6.L'article 105 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 105.Het beheerscomité van de Kruispuntbank van de Sociale |
« Art. 105.Le comité de gestion de la Banque Carrefour de la Sécurité |
Sociale détermine les modalités, entre autres la structure et le | |
Zekerheid bepaalt de nadere regels, onder meer de structuur en inhoud | contenu des messages avec lesquels les données sont transmises, la |
van de berichten waarmee de gegevens worden bezorgd, de wijze en het | façon selon laquelle et le moment auquel les données de consommation |
tijdstip waarop de verbruiks- en adresgegevens worden bezorgd. » | et d'adresses sont transmises. » |
HOOFDSTUK 3. - Evaluatie en inwerkingtreding | CHAPITRE 3. - Evaluation et entrée en vigueur |
Art. 7.Deze wet wordt twee jaar na zijn inwerkingtreding geëvalueerd |
Art. 7.La présente loi est évalué deux ans après son entrée en |
door de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, de commissie voor de | vigueur par la Banque Carrefour de la Sécurité Sociale, la commission |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer, de openbare instellingen | de la protection de la vie privée, les institutions publiques de |
van sociale zekerheid en de sociaal inspecteurs. | sécurité sociale et les inspecteurs sociaux. |
Art. 8.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 8.La présente loi entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suit sa publication au Moniteur belge. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 13 mei 2016. | Donné à Bruxelles, le 13 mai 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
De Staatsecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude en Privacy, | Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude Sociale et à la Protection de la vie privée |
P. DE BACKER | P. DE BACKER |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |