← Terug naar "Verkiezingen van het Europese Parlement, het Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, de Brusselse leden van het Vlaams Parlement en het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap. - Bericht voorgeschreven door artikel 16 van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europese Parlement, artikel 9 van Boek 1 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, artikel 7bis van de wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en de Brusselse leden van het Vlaams Parlement verkozen worden en artikel 9 van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen. - Duitse vertaling "
Verkiezingen van het Europese Parlement, het Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, de Brusselse leden van het Vlaams Parlement en het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap. - Bericht voorgeschreven door artikel 16 van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europese Parlement, artikel 9 van Boek 1 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, artikel 7bis van de wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en de Brusselse leden van het Vlaams Parlement verkozen worden en artikel 9 van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen. - Duitse vertaling | Elections du Parlement européen, du Parlement wallon, du Parlement flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté germanophone. - Communiqué prescrit par l'article 16 de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, l'article 9 du Livre 1er de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure de l'Etat fédéral, l'article 7bis de la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement flamand et l'article 9 de la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Communauté germanophone. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
13 MEI 2009. - Verkiezingen van het Europese Parlement, het Vlaams | 13 MAI 2009. - Elections du Parlement européen, du Parlement wallon, |
Parlement, het Waals Parlement, het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, | du Parlement flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
de Brusselse leden van het Vlaams Parlement en het Parlement van de | des membres bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la |
Duitstalige Gemeenschap. - Bericht voorgeschreven door artikel 16 van | Communauté germanophone. - Communiqué prescrit par l'article 16 de la |
de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europese | loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, |
Parlement, artikel 9 van Boek 1 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot | l'article 9 du Livre 1er de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant |
vervollediging van de federale staatsstructuur, artikel 7bis van de | à achever la structure de l'Etat fédéral, l'article 7bis de la loi du |
wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop het Brussels | 12 janvier 1989 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la |
Hoofdstedelijk Parlement en de Brusselse leden van het Vlaams | Région de Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement |
Parlement verkozen worden en artikel 9 van de wet van 6 juli 1990 tot | flamand et l'article 9 de la loi du 6 juillet 1990 réglant les |
regeling van de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige | modalités de l'élection du Parlement de la Communauté germanophone. - |
Gemeenschap wordt verkozen. - Duitse vertaling | Traduction allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het bericht van de | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande du |
Minister van Binnenlandse Zaken van 13 mei 2009, voorgeschreven door | communiqué du Ministre de l'Intérieur du 13 mai 2009, prescrit par |
artikel 16 van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van | l'article 16 de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du |
het Europese Parlement, artikel 9 van Boek 1 van de gewone wet van 16 | Parlement européen, l'article 9 du Livre 1er de la loi ordinaire du 16 |
juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, artikel | juillet 1993 visant à achever la structure de l'Etat fédéral, |
7bis van de wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop | l'article 7bis de la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de |
het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en de Brusselse leden van het | l'élection du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et des |
Vlaams Parlement verkozen worden en artikel 9 van de wet van 6 juli | membres bruxellois du Parlement flamand et l'article 9 de la loi du 6 |
1990 tot regeling van de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige | juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la |
Gemeenschap wordt verkozen, betreffende de verkiezingen van het | |
Europese Parlement, het Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het | Communauté germanophone, relatif aux élections du Parlement européen, |
Brussels Hoofdstedelijk Parlement, de Brusselse leden van het Vlaams | du Parlement wallon, du Parlement flamand, du Parlement de la Région |
Parlement en het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap (Belgisch | de Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois du Parlement flamand et |
Staatsblad van 19 mei 2009). | du Parlement de la Communauté germanophone (Moniteur belge du 19 mai 2009). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
13. MAI 2009 - Wahlen des Europäischen Parlaments, des Parlaments der | 13. MAI 2009 - Wahlen des Europäischen Parlaments, des Parlaments der |
Deutschsprachigen Gemeinschaft, des Wallonischen Parlaments, des | Deutschsprachigen Gemeinschaft, des Wallonischen Parlaments, des |
Flämischen Parlaments, des Parlaments der Region Brüssel-Hauptstadt | Flämischen Parlaments, des Parlaments der Region Brüssel-Hauptstadt |
und der Brüsseler Mitglieder des Flämischen Parlaments - Durch Artikel | und der Brüsseler Mitglieder des Flämischen Parlaments - Durch Artikel |
16 des Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl des Europäischen | 16 des Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl des Europäischen |
Parlaments, Artikel 9 des Gesetzes vom 6. Juli 1990 zur Regelung der | Parlaments, Artikel 9 des Gesetzes vom 6. Juli 1990 zur Regelung der |
Modalitäten für die Wahl des Parlaments der Deutschsprachigen | Modalitäten für die Wahl des Parlaments der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft, Buch 1 Artikel 9 des ordentlichen Gesetzes vom 16. Juli | Gemeinschaft, Buch 1 Artikel 9 des ordentlichen Gesetzes vom 16. Juli |
1993 zur Vollendung der föderalen Staatsstruktur und Artikel 7bis des | 1993 zur Vollendung der föderalen Staatsstruktur und Artikel 7bis des |
Gesetzes vom 12. Januar 1989 zur Regelung der Modalitäten für die Wahl | Gesetzes vom 12. Januar 1989 zur Regelung der Modalitäten für die Wahl |
des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt und der Brüsseler Mitglieder | des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt und der Brüsseler Mitglieder |
des Flämischen Parlaments vorgeschriebene Mitteilung | des Flämischen Parlaments vorgeschriebene Mitteilung |
Die Wahlkollegien aller Wahlkreise des Königreichs werden für Sonntag, | Die Wahlkollegien aller Wahlkreise des Königreichs werden für Sonntag, |
den 7. Juni 2009, zwischen 8 und 13 Uhr in Wahlbüros, in denen mit | den 7. Juni 2009, zwischen 8 und 13 Uhr in Wahlbüros, in denen mit |
Papierstimmzetteln gewählt wird, und zwischen 8 und 15 Uhr in | Papierstimmzetteln gewählt wird, und zwischen 8 und 15 Uhr in |
Wahlbüros, in denen ein automatisiertes Wahlverfahren angewandt wird, | Wahlbüros, in denen ein automatisiertes Wahlverfahren angewandt wird, |
einberufen im Hinblick auf die gleichzeitige Wahl der erforderlichen | einberufen im Hinblick auf die gleichzeitige Wahl der erforderlichen |
Anzahl Mitglieder des Europäischen Parlaments und - je nach Fall - der | Anzahl Mitglieder des Europäischen Parlaments und - je nach Fall - der |
erforderlichen Anzahl Mitglieder des Parlaments der Deutschsprachigen | erforderlichen Anzahl Mitglieder des Parlaments der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft, der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Wallonischen | Gemeinschaft, der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Wallonischen |
Parlaments, der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Flämischen | Parlaments, der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Flämischen |
Parlaments, der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Parlaments der | Parlaments, der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Parlaments der |
Region Brüssel-Hauptstadt und der erforderlichen Anzahl Brüsseler | Region Brüssel-Hauptstadt und der erforderlichen Anzahl Brüsseler |
Mitglieder des Flämischen Parlaments. | Mitglieder des Flämischen Parlaments. |
Jeder Wähler muss in der Regel mindestens fünfzehn Tage vor der Wahl | Jeder Wähler muss in der Regel mindestens fünfzehn Tage vor der Wahl |
eine Wahlaufforderung erhalten. Wähler, die keine Wahlaufforderung | eine Wahlaufforderung erhalten. Wähler, die keine Wahlaufforderung |
erhalten haben, werden aufgefordert, sich bei ihrer Gemeindeverwaltung | erhalten haben, werden aufgefordert, sich bei ihrer Gemeindeverwaltung |
über die Gründe für deren Ausbleiben zu informieren. Sind sie in der | über die Gründe für deren Ausbleiben zu informieren. Sind sie in der |
Wählerliste eingetragen, können sie ihre Wahlaufforderung bis zum | Wählerliste eingetragen, können sie ihre Wahlaufforderung bis zum |
Mittag des Wahltags im Gemeindesekretariat abholen. | Mittag des Wahltags im Gemeindesekretariat abholen. |
Wenn der Wähler seine Wahlaufforderung nicht erhalten hat, kann er bis | Wenn der Wähler seine Wahlaufforderung nicht erhalten hat, kann er bis |
zum zwölften Tag vor dem Wahltag bei der Gemeindeverwaltung eine | zum zwölften Tag vor dem Wahltag bei der Gemeindeverwaltung eine |
Beschwerde einreichen, wenn er der Ansicht ist, die | Beschwerde einreichen, wenn er der Ansicht ist, die |
Wahlberechtigungsbedingungen zu erfüllen, nämlich: | Wahlberechtigungsbedingungen zu erfüllen, nämlich: |
-am 1. April 2009, dem Datum, an dem die Wählerliste erstellt wird, in | -am 1. April 2009, dem Datum, an dem die Wählerliste erstellt wird, in |
den Bevölkerungsregistern einer belgischen Gemeinde eingetragen sein, | den Bevölkerungsregistern einer belgischen Gemeinde eingetragen sein, |
- am 7. Juni 2009 das achtzehnte Lebensjahr vollendet haben, | - am 7. Juni 2009 das achtzehnte Lebensjahr vollendet haben, |
- sich am Wahltag in keinem der Fälle des Ausschlusses vom Wahlrecht | - sich am Wahltag in keinem der Fälle des Ausschlusses vom Wahlrecht |
bzw. der Aussetzung des Wahlrechts befinden, | bzw. der Aussetzung des Wahlrechts befinden, |
- Belgier oder, allein für die Wahl des Europäischen Parlaments, | - Belgier oder, allein für die Wahl des Europäischen Parlaments, |
Angehöriger eines anderen Mitgliedstaates der Europäischen Union sein | Angehöriger eines anderen Mitgliedstaates der Europäischen Union sein |
und seinen Willen geäussert haben, sein Stimmrecht in Belgien | und seinen Willen geäussert haben, sein Stimmrecht in Belgien |
auszuüben, sofern dem Antrag von der Gemeindeverwaltung stattgegeben | auszuüben, sofern dem Antrag von der Gemeindeverwaltung stattgegeben |
worden ist. | worden ist. |
Die Beschwerde wird durch einen Antrag eingereicht und muss zusammen | Die Beschwerde wird durch einen Antrag eingereicht und muss zusammen |
mit allen Belegen, die der Antragsteller verwenden möchte, gegen | mit allen Belegen, die der Antragsteller verwenden möchte, gegen |
Empfangsbescheinigung beim Gemeindesekretariat eingereicht oder per | Empfangsbescheinigung beim Gemeindesekretariat eingereicht oder per |
Einschreiben an das Bürgermeister- und Schöffenkollegium gerichtet | Einschreiben an das Bürgermeister- und Schöffenkollegium gerichtet |
werden. | werden. |
Wenn der Betreffende erklärt, er sei zu schreiben ausserstande, kann | Wenn der Betreffende erklärt, er sei zu schreiben ausserstande, kann |
die Beschwerde mündlich beim Gemeindesekretär oder bei dessen | die Beschwerde mündlich beim Gemeindesekretär oder bei dessen |
Beauftragtem erfolgen. | Beauftragtem erfolgen. |
Das Bürgermeister- und Schöffenkollegium beziehungsweise | Das Bürgermeister- und Schöffenkollegium beziehungsweise |
Gemeindekollegium muss innerhalb einer Frist von vier Tagen ab | Gemeindekollegium muss innerhalb einer Frist von vier Tagen ab |
Einreichen des Antrags und auf jeden Fall vor dem siebten Tag vor dem | Einreichen des Antrags und auf jeden Fall vor dem siebten Tag vor dem |
Wahltag über jede Beschwerde entscheiden. | Wahltag über jede Beschwerde entscheiden. |
Brüssel, den 13. Mai 2009 | Brüssel, den 13. Mai 2009 |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
G. DE PADT | G. DE PADT |