← Terug naar "Wet tot invoeging van een artikel 10, 6°, in de wet van 17 april 1878 houdende de Voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering "
Wet tot invoeging van een artikel 10, 6°, in de wet van 17 april 1878 houdende de Voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering | Loi insérant un article 10, 6°, à la loi du 17 avril 1878 contenant le Titre préliminaire du Code de procédure pénale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 13 MAART 2003. - Wet tot invoeging van een artikel 10, 6°, in de wet van 17 april 1878 houdende de Voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 13 MARS 2003. - Loi insérant un article 10, 6°, à la loi du 17 avril 1878 contenant le Titre préliminaire du Code de procédure pénale (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 77 |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de |
van de Grondwet. | la Constitution. |
Art. 2.In de wet van 17 april 1878 houdende de Voorafgaande Titel van |
Art. 2.Il est inséré un article 10, 6° à la loi du 17 avril 1878 |
het Wetboek van Strafvordering wordt een artikel 10, 6°, ingevoegd, | contenant le Titre préliminaire du Code de procédure pénale, libellé |
luidende : | de la manière suivante : |
« 6° Een strafbaar feit bedoeld in artikel 2 van het Europees Verdrag | « 6° Une infraction visée à l'article 2 de la Convention européenne |
tot bestrijding van terrorisme, opgemaakt te Straatsburg op 27 januari | pour la répression du terrorisme, faite à Strasbourg le 27 janvier |
1977, dat is gepleegd op het grondgebied van een Verdragsluitende | 1977, qui a été commise sur le territoire d'un Etat partie à la |
Staat wanneer de vermoedelijke dader zich op het Belgisch grondgebied | Convention, lorsque l'auteur présumé se trouve sur le territoire belge |
bevindt en de Belgische Regering niet met uitlevering aan die Staat | et que le Gouvernement belge n'a pas accordé l'extradition à cet Etat |
heeft ingestemd om een van de redenen bedoeld in de artikelen 2 of 5 | pour une des raisons mentionnées à l'article 2 ou à l'article 5 de la |
van voornoemd Verdrag, in artikel 11 van het Europees Verdrag | Convention précitée, à l'article 11 de la Convention européenne |
betreffende uitlevering, opgemaakt te Parijs op 13 december 1957, of | d'extradition, faite à Paris le 13 décembre 1957 ou parce que |
omdat de uitlevering uitzonderlijk ernstige gevolgen kan hebben voor | l'extradition est susceptible d'avoir des conséquences d'une gravité |
de betrokken persoon, in het bijzonder gelet op zijn leeftijd of | exceptionnelle pour la personne réclamée, notamment en raison de son |
gezondheid. » | âge ou de son état de santé. » |
Art. 3.Artikel 2 van deze wet geldt enkel voor de feiten gepleegd na |
Art. 3.L'article 2 de la présente loi ne s'applique qu'aux faits |
de inwerkingtreding ervan. | commis après son entrée en vigueur. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . |
Gegeven te Brussel, 13 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 13 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Parlementaire voorbereiding | (1) Travaux parlementaires |
Kamer van volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants |
Stukken. - Doc. 50 1179 (2000/2001). Nr. 1 : Ontwerp van wet. - Nr. 2 | Documents. - Doc. 50 1179 (2000/2001). N° 1 : Projet de loi. - N° 2 : |
: Verslag aangenomen door de commissie. - Nr. 3 : Tekst aangenomen in | Rapport fait au nom de la commission. - N° 3 : Texte adopté en séance |
plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. | plénière et transmis au Sénat. |
Integraal verslag . - 7 juni 2001. | Compte rendu intégral . - 7 juin 2001. |
Senaat | Sénat |
Stukken . - 2-779 (2000/2001). Nr. 1 : Ontwerp van wet overgezonden | Documents . - 2-779 (2000/2001). N° 1 : Projet de loi transmis par la |
aan de Kamer van volksvertegenwoordigers. - Nr. 2 : Amendement. | Chambre des représentants. - N° 2 : Amendement. |
2-779 (2002/2003). - Nr. 3 : Amendementen. - Nr. 4 : Verslag | 2-779 (2002/2003). - N° 3 : Amendements. - N° 4 : Rapport fait au nom |
aangenomen door de commissie. - Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire | de la commission. - N° 5 : Texte adopté en séance plénière et soumis à |
vergaderingen en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd. | la sanction royale. |
Handelingen van de Senaat . - 27 februari 2003. | Annales du Sénat . - 27 février 2003. |