Wet tot wijziging van de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswachten en tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet | 13 JANVIER 2014 - Loi modifiant la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la paix et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 13 JANUARI 2014. - Wet tot wijziging van de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswachten en tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 13 JANVIER 2014 - Loi modifiant la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la paix et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
78 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
Art. 2.In artikel 3 van de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de |
la Constitution. Art. 2.A l'article 3 de la la loi du 15 mai 2007 relative à la |
functie van gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst | création de la fonction de gardien de la paix, à la création du |
gemeenschapswachten en tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe | service des gardiens de la paix et de la modification de l'article |
gemeentewet, gewijzigd bij de wet van 24 juli 2008, worden de volgende | 119bis de la nouvelle loi communale, modifié par la loi du 24 juillet |
wijzigingen aangebracht : | 2008, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in § 1 worden de woorden "De dienst gemeenschapswachten is" | 1° dans le § 1er, les mots "Le service des gardiens de la paix est |
vervangen door de woorden "De personen die behoren tot de dienst | chargé" sont remplacés par les mots "Les personnes qui font partie du |
gemeenschapswachten zijn"; | service des gardiens de la paix sont chargées"; |
2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een 6° en een 7°, luidende : | 2° le § 1er est complété par les 6° et 7° rédigés comme suit : |
"6° de ontradende aanwezigheid ter preventie van conflicten tussen | "6° la présence dissuasive en vue de prévenir les conflits entre |
personen, met inbegrip van de geweldloze tussenkomst bij vaststelling | personnes, y compris l'intervention non violente en cas de |
van verbale conflicten tussen personen; | constatation de conflit verbal entre personnes; |
7° het begeleiden van schoolgaande kinderen die zich in groep, te voet | 7° l'accompagnement d'enfants scolarisés qui se déplacent en groupe, à |
of per fiets, van thuis naar hun school begeven en omgekeerd."; | pied ou à vélo, de leur domicile à l'école et inversement."; |
3° paragraaf 2 van dezelfde wet wordt vervangen door wat volgt : | 3° le § 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. De gemeenteraad of de gemeenteraden van de organiserende | " § 2. Le conseil communal ou les conseils communaux de la commune |
gemeente of van de organiserende gemeenten kan of kunnen de | |
gemeenschapswachten-vaststellers tevens belasten met het verrichten | organisatrice ou des communes organisatrices peut ou peuvent également |
van de vaststellingen die uitsluitend beperkt worden tot de | charger les gardiens de la paix-constatateurs de la constatation |
onmiddellijk waarneembare toestand van goederen die de gemeente het | exclusivement limitée à la situation immédiatement perceptible de |
recht geeft een belasting of een retributie te heffen.". | biens qui ouvre, pour la commune, le droit au prélèvement d'un impôt |
ou d'une redevance." . | |
Art. 3.In artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 24 |
Art. 3.A l'article 4 de la même loi, modifié par la loi du 24 juillet |
juli 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2008, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden "De dienst gemeenschapswachten kan haar activiteiten | 1° les mots "Le service des gardiens de la paix peut organiser ses |
uitsluitend organiseren :" worden vervangen door de woorden "De | activités exclusivement :" sont remplacés par les mots "Les personnes |
personen die behoren tot de dienst gemeenschapswachten kunnen hun | qui font partie du service des gardiens de la paix peuvent exercer |
activiteiten uitsluitend uitoefenen :"; | leurs activités exclusivement :"; |
2° in het 1° worden de woorden "voor de activiteiten bedoeld in | 2° dans le 1°, les mots "pour les activités visées à l'article 3, § 1er, |
artikel 3, § 1, 1° tot 4° " vervangen door de woorden "voor de | 1° à 4° " sont remplacées par les mots "pour les activités visées à |
activiteiten bedoeld in artikel 3, § 1, 1° tot 4° en 6° en 7° "; | l'article 3, § 1er, 1° à 4° et 6° et 7° "; |
3° het 1° wordt aangevuld met de woorden : "beschouwd worden als | 3° le 1° est complété comme suit : "sont considérées comme voies |
openbare weg : alle wegen en pleinen die tot het openbaar wegennet | publiques toutes les voiries et places qui appartiennent au réseau |
behoren en waartoe de weggebruiker normaliter altijd en ongehinderd | public et auxquelles l'usager de la route a normalement accès |
toegang heeft; beschouwd wordt als openbare plaats : de openbare weg | librement et à tout moment; est considéré comme lieu public la voie |
en de terreinen die tot het openbaar domein behoren en die | publique et les terrains qui font partie du domaine public et qui sont |
toegankelijk zijn voor het publiek;"; | accessibles au public;"; |
4° het artikel wordt aangevuld met drie leden, luidende : | 4° l'article est complété par trois alinéas rédigés comme suit : |
"In afwijking van het eerste lid, 1°, kunnen de activiteiten bedoeld | "Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, les activités visées à l'article |
in artikel 3, § 1, 1° tot 7°, ook op de voor het publiek toegankelijke plaatsen zoals aangeduid door het College van burgemeester en schepenen worden georganiseerd. In de zin van deze wet wordt als een voor het publiek toegankelijke plaats beschouwd : elke plaats behorende tot het openbaar domein, met uitsluiting van die plaatsen waarvan het beheer werd overgedragen aan een concessiehouder, waartoe andere personen dan de beheerder en de personen die er werkzaam zijn toegang hebben ofwel omdat ze geacht worden gewoonlijk toegang te hebben tot die plaats, ofwel omdat ze er toegelaten zijn zonder individueel te zijn uitgenodigd. In afwijking van het eerste lid, 1°, kunnen de activiteiten bedoeld in | 3, § 1er, 1° à 7°, peuvent aussi être organisées dans les lieux accessibles au public désignés par le Collège des bourgmestre et échevins. Au sens de la présente loi est considéré comme lieu accessible au public : tout lieu relevant du domaine public, à l'exclusion des lieux dont la gestion a été transférée à un concessionnaire, où d'autres personnes que le gestionnaire et les personnes qui y travaillent ont accès soit parce qu'elles sont censées avoir accès habituellement à ce lieu, soit parce qu'elles y sont autorisées sans être invitées personnellement. Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, les activités visées à l'article 3, |
artikel 3, § 1, 1° en 2°, ook in de gemeenschappelijke delen van | § 1er, 1° et 2°, peuvent aussi être effectuées dans les parties |
wooncomplexen voor sociale huisvesting worden uitgevoerd.". | communes des complexes de logements sociaux.". |
Art. 4.In artikel 5 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 4.A l'article 5 de la même loi, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "In afwijking van wat bepaald | 1° dans l'alinéa 1er, les mots "Par dérogation aux dispositions de |
is in artikel 4, 1°, kan de dienst gemeenschapswachten, onder dezelfde | l'article 4, 1°, le service des gardiens de la paix peut exercer ses |
voorwaarden als voor de organiserende gemeente, zijn activiteiten | activités dans les mêmes conditions que pour la commune organisatrice, |
uitoefenen op volgende plaatsen en ten behoeve van volgende | dans les lieux suivants et au profit des personnes morales suivantes |
rechtspersonen :" vervangen door de woorden "In afwijking van artikel | :" sont remplacés par les mots "Par dérogation à l'article 4, alinéa 1er, |
4, eerste lid, 1°, kunnen de personen die behoren tot de dienst | 1°, les personnes qui font partie du service des gardiens de la paix |
gemeenschapswachten, onder dezelfde voorwaarden als de personen die | peuvent exercer leurs activités dans les mêmes conditions que les |
tot de dienst gemeenschapswachten van de organiserende gemeente | personnes qui font partie du service des gardiens de la paix de la |
behoren, hun activiteiten uitoefenen op volgende plaatsen en ten | commune organisatrice, dans les lieux suivants et au profit des |
behoeve van volgende rechtspersonen :"; | personnes morales suivantes :"; |
2° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "gemeente behorend tot | 2° dans l'alinéa 1er, 1°, les mots "commune appartenant à la même zone |
dezelfde politiezone waartoe de organiserende gemeente behoort" | de police à laquelle la commune organisatrice appartient" sont |
vervangen door de woorden "andere gemeente dan de organiserende gemeente"; | remplacés par les mots "autre commune que la commune organisatrice"; |
3° in het eerste lid wordt het 2° vervangen door wat volgt : | 3° dans l'alinéa 1er, le 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° in de domeinen die toebehoren aan een publiekrechtelijke | "2° dans les domaines qui appartiennent à une personne morale de droit |
rechtspersoon, na het akkoord van laatstgenoemde;"; | public, après l'accord de la précitée;"; |
4° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : | 4° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"In afwijking van wat bepaald is in artikel 4, eerste lid, 2°, kunnen | "Par dérogation à l'article 4, alinéa 1er, 2°, les personnes qui font |
de personen die behoren tot de dienst gemeenschapswachten, onder | partie du service des gardiens de la paix peuvent exercer leurs |
dezelfde voorwaarden als de personen die behoren tot de dienst | activités dans les mêmes conditions que les personnes qui font partie |
gemeenschapswachten van de organiserende gemeente, hun activiteiten | du service des gardiens de la paix de la commune organisatrice, dans |
uitoefenen op alle plaatsen waar de overheid, op het grondgebied van | tous les lieux où l'autorité organise ses événements sur le territoire |
de begunstigde gemeente, deze evenementen organiseert.". | de la commune bénéficiaire.". |
Art. 5.In artikel 6 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 5.A l'article 6 de la même loi, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "de omschrijving van zijn | 1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots "la définition de ses tâches" |
opdrachten" vervangen door de woorden "de omschrijving van de | sont remplacés par les mots "la définition des activités des personnes |
activiteiten van de personen die behoren tot de dienst | qui font partie du service des gardiens de la paix"; |
gemeenschapswachten"; | |
2° in § 2 worden de woorden "de personen die behoren tot" ingevoegd | 2° dans le § 2, les mots "Les missions du service" sont remplacés par |
tussen de woorden "De opdrachten van" en de woorden "de dienst | les mots "Les missions des personnes qui font partie du service". |
gemeenschapswachten". | |
Art. 6.In dezelfde wet wordt een artikel 6/1 ingevoegd, luidende : |
Art. 6.Dans la même loi, il est inséré un article 6/1 rédigé comme suit : |
" Art. 6/1.§ 1. Twee of meer gemeenten, behorende tot éénzelfde |
" Art. 6/1.§ 1er. Deux ou plusieurs communes, appartenant à une même |
politiezone of meerdere zones, hierna de organiserende gemeenten | zone ou plusieurs zones de police, ci-après dénommées les communes |
genoemd, kunnen beslissen om, na goedkeuring van de respectievelijke | organisatrices, peuvent décider de créer, après approbation des |
gemeenteraden, een meergemeentelijke dienst gemeenschapswachten op te | conseils communaux respectifs, un service pluricommunal des gardiens |
richten, op basis van een overeenkomst tussen de desbetreffende | de la paix, sur la base d'une convention entre les communes |
gemeenten. | concernées. |
§ 2. De overeenkomst voorziet met name in de oprichting van de | § 2. La convention prévoit notamment la création du service |
meergemeentelijke dienst gemeenschapswachten, de omschrijving van zijn | pluricommunal des gardiens de la paix, la définition de ses activités, |
activiteiten, de naam van de gemeenteambtenaar belast met de leiding | le nom du fonctionnaire communal chargé de diriger ce service, son |
van deze dienst, zijn organisatie, de wijze waarop het personeel wordt | organisation, la manière dont le personnel y est affecté et les modes |
ingezet en de financieringswijzen. | de financement. |
§ 3. Het personeel dat deel uitmaakt van deze meergemeentelijke dienst | § 3. Le personnel qui fait partie de ce service pluricommunal des |
gemeenschapswachten blijft aangeworven onder het statuut of de | gardiens de la paix reste engagé sous le statut ou le contrat qui le |
overeenkomst die het aan zijn gemeente van herkomst bindt. | lie à sa commune d'origine. |
§ 4. De organiserende gemeenten zijn hoofdelijk aansprakelijk ten | § 4. Les communes organisatrices sont solidairement responsables |
aanzien van derden. | vis-à-vis des tiers. |
§ 5. Binnen een periode van drie maanden nadat het raadsbesluit werd | § 5. Dans un délai de trois mois suivant la décision du conseil, les |
genomen, zenden de organiserende gemeenten de gemeenteraadsbesluiten | communes organisatrices transmettent les décisions du conseil communal |
over aan de minister van Binnenlandse Zaken. Binnen dezelfde termijn, | au ministre de l'Intérieur. Les conventions portant création d'un |
worden de overeenkomsten tot oprichting van een meergemeentelijke | service pluricommunal des gardiens de la paix sont soumises pour |
dienst gemeenschapswachten, ter bekrachtiging ervan, voorgelegd aan de | entérinement au ministre de l'Intérieur, dans le même délai. |
minister van Binnenlandse Zaken. | |
§ 6. De organiserende gemeenten maken, via een beslissing van de | § 6. Les communes organisatrices rendent publics, par une décision du |
gemeenteraad, de oprichting van de meergemeentelijke dienst | conseil communal, la création du service pluricommunal des gardiens de |
gemeenschapswachten, de omschrijving van zijn activiteiten en de wijze | la paix, la définition de ses activités et la manière dont les |
waarop burgers bij de organiserende gemeenten klacht kunnen indienen | citoyens peuvent déposer plainte auprès des communes organisatrices à |
ten aanzien van deze meergemeentelijke dienst gemeenschapswachten, | l'égard de ce service pluricommunal des gardiens de la paix. |
openbaar. § 7. De organiserende gemeenten sluiten een overeenkomst met de lokale | § 7. Les communes organisatrices concluent avec la police locale ou, |
politie of, in voorkomend geval, de politiezone, waarin een | le cas échéant, la zone de police, une convention portant désignation |
contactpersoon binnen de politiedienst of de politiezone aangewezen | d'une personne de contact au sein du service de police ou de la zone |
wordt, de aard van de informatie-uitwisseling en de concrete afspraken | de police, mentionnant la nature de l'échange d'informations ainsi que |
dienaangaande bij het uitoefenen van activiteiten in de organiserende | les accords concrets en la matière dans l'exercice d'activités au sein |
gemeenten worden vermeld. | des communes organisatrices. |
§ 8. De organiserende gemeente of organiserende gemeenten, eventueel | § 8. Pour les gardiens de la paix-constatateurs qui le souhaitent, la |
samen met de gemeenten van dezelfde politiezone, kan of kunnen, voor | ou les communes organisatrices peut ou peuvent assurer, le cas échéant |
de gemeenschapswachten-vaststellers die dit wensen, de toegang tot | avec les communes de la même zone de police, l'accès à un |
begeleiding en voorbereiding, met het oog op het toetreden tot de | accompagnement et à une préparation, en vue d'accéder aux épreuves de |
selectieproeven van agent van politie, verzekeren. | sélection d'agent de police. |
De politieraad kan de gemeenschapswachten-vaststellers die afkomstig | Le conseil de police peut prendre en compte les gardiens de la |
zijn van de politiezone waarvan sprake en die geslaagd zijn voor de | paix-constatateurs provenant de la zone de police en question et ayant |
selectieproeven van agent van politie in het kader van hun | réussi les épreuves de sélection d'agent de police dans le cadre de sa |
aanwervingsstrategie, in aanmerking nemen.". | stratégie de recrutement.". |
Art. 7.In artikel 7 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 24 |
Art. 7.A l'article 7 de la même loi, modifié par la loi du 24 juillet |
juli 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2008, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "artikel 3, § 1, 1°, 2°, 3° | 1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots "l'article 3, § 1er, 1°, 2°, 3° |
en/of 5° " vervangen door de woorden "artikel 3, § 1, 1°, 2°, 3°, 5°, | et/ou 5° " sont remplacés par les mots "l'article 3, § 1er, 1°, 2°, |
6° en/of 7° "; | 3°, 5°, 6° et/ou 7° "; |
2° er wordt een § 1/1 ingevoegd, luidende : | 2° il est inséré un § 1er/1 rédigé comme suit : |
" § 1/1. Personen die ten behoeve van de gemeente uitsluitend | " § 1er/1. Les personnes qui, au profit de la commune, aident |
kinderen, scholieren, personen met een beperkte mobiliteit en ouderen | exclusivement les enfants, écoliers, personnes à mobilité réduite et |
helpen bij het veilig oversteken en/of beleidsmatig en conceptueel | personnes âgées à traverser en toute sécurité et/ou qui effectuent un |
werk uitvoeren, worden niet als gemeenschapswacht beschouwd. In | travail de nature stratégique et conceptuelle, ne sont pas considérées |
afwijking van de bepaling van artikel 2, eerste lid, is de gemeente in | comme gardiens de la paix. Par dérogation à l'article 2, alinéa 1er, |
dit geval vrijgesteld van de oprichting van een dienst | la commune est dispensée, dans ce cas, de la création d'un service des |
gemeenschapswachten.". | gardiens de la paix.". |
Art. 8.In artikel 8, eerste lid, 4°, van dezelfde wet worden de |
Art. 8.Dans l'article 8, alinéa 1er, 4°, de la même loi, les mots "et |
woorden "en minstens voor het hoger secundair onderwijs geslaagd zijn" | avoir au moins réussi l'enseignement secondaire supérieur" sont |
ingevoegd tussen de woorden "de Belgische nationaliteit hebben" en de | insérés entre les mots "avoir la nationalité belge" et les mots "et en |
woorden "en voor wat betreft de gemeenschapswacht". | ce qui concerne les gardiens de la paix". |
Art. 9.In dezelfde wet wordt een artikel 8/1 ingevoegd, luidende : |
Art. 9.Dans la même loi, il est inséré un article 8/1 rédigé comme suit : |
" Art. 8/1.De gemeenteambtenaar belast met het leiden van de dienst |
" Art. 8/1.Le fonctionnaire communal chargé de diriger le service des |
gemeenschapswachten of van de meergemeentelijke dienst | gardiens de la paix ou le service pluricommunal des gardiens de la |
gemeenschapswachten moet beschikken over voldoende bekwaamheden en | paix doit avoir les aptitudes et connaissances suffisantes en matière |
kennis inzake teambeheer, beheer van de werking en organisatie van de | de gestion d'équipe, de fonctionnement et d'organisation des services |
gemeentelijke diensten en de rechten en verplichtingen van de | communaux et des droits et devoirs des gardiens de la paix.". |
gemeenschapswachten.". | |
Art. 10.In artikel 10 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 24 |
Art. 10.A l'article 10 de la même loi, modifié par la loi du 24 |
juli 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | juillet 2008, les modifications suivantes sont apportées : |
1° tussen het eerste en het tweede lid worden twee leden ingevoegd, | 1° deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 1er |
luidende : | et 2 : |
"Het initiatief tot inschrijving voor de opleiding is vrij. De | "L'initiative d'inscription à la formation est libre. Le candidat peut |
kandidaat kan slechts aan een opleiding deelnemen indien hij voldoet | uniquement participer à une formation s'il satisfait aux conditions |
aan volgende voorwaarden : | suivantes : |
1° een uittreksel uit het strafregister, dat maximum zes maanden oud | 1° avoir présenté un extrait du casier judiciaire, datant de maximum |
is, hebben voorgelegd waaruit blijkt dat hij niet veroordeeld is | six mois, dont il ressort qu'il n'a pas été condamné pour des délits |
wegens misdrijven bepaald in artikel 8, eerste lid, 2° ; | visés à l'article 8, alinéa 1er, 2° ; |
2° een identiteitsdocument of een historiek uit het bevolkingsregister | 2° avoir présenté un document d'identité ou un historique du registre |
hebben voorgelegd waaruit blijkt dat hij voldoet aan artikel 8, eerste | de population qui montre qu'il satisfait à l'article 8, alinéa 1er, |
lid, 4°. | 4°. |
De school mag geen kandidaat inschrijven die niet voldoet aan de in | L'école ne peut pas inscrire un candidat qui ne satisfait pas aux |
het tweede lid bepaalde voorwaarden."; | conditions prévues à l'alinéa 2."; |
2° in het tweede lid, dat het vierde lid wordt, wordt het 1° aangevuld | 2° dans l'alinéa 2, devenant l'alinéa 4, le 1° est complété par les |
met de woorden "gemeenschapswachten-vaststellers" de woorden "en onder | mots "et notamment dans le cadre des relations avec les services de |
andere in het kader van de betrekkingen met de politie- en | police et les services de gardiennage"; |
bewakingsdiensten" ingevoegd; | |
3° in het tweede lid, dat het vierde lid wordt, wordt het 5° vervangen | 3° dans l'alinéa 2, devenant l'alinéa 4, le 5° est remplacé par ce qui |
door wat volgt : | suit : |
"5° conflictbeheersing met inbegrip van positieve conflictbeheersing | "5° la gestion des conflits, y compris la gestion positive de conflits |
met minderjarigen;"; | avec des mineurs;"; |
4° het tweede lid wordt aangevuld met een 8° en een 9°, luidende : | 4° l'alinéa 2, devenant l'alinéa 4, est complété par les 8° et 9° |
rédigés comme suit : | |
"8° redactionele vaardigheden; | "8° compétences rédactionnelles; |
9° sport/conditietraining."; | 9° sport/condition physique."; |
5° tussen het tweede en het derde lid, die het vierde en het vijfde | 5° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3, |
lid worden, wordt een lid ingevoegd, luidende : | devenant les alinéas 4 et 5 : |
"Van alle gedoceerde vakken wordt een examen afgenomen. De kandidaat | "Un examen est réalisé pour toutes les branches enseignées. Le |
is geslaagd indien hij voor elk vak minimum 50 % van de punten heeft | candidat a réussi s'il a obtenu pour chaque branche minimum 50 % des |
behaald en minimum 60 % van de punten heeft behaald voor het totaal | points et minimum 60 % des points pour le total de toutes les |
van alle vakken. Enkel de geslaagde kandidaat is gemachtigd om de | branches. Seul le candidat qui a réussi est habilité à entamer la |
opleiding tot gemeenschapswacht-vaststeller aan te vatten. In het | formation de gardien de la paix-constatateur. Dans le cas contraire, |
andere geval is hij slechts gemachtigd om de functie van gemeenschapswacht uit te oefenen.". | il n'est habilité qu'à exercer la fonction de gardien de la paix.". |
Art. 11.In artikel 12 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 11.A l'article 12 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° in § 1, eerste lid, wordt de eerste zin aangevuld met de woorden ", | 1° dans le § 1er, alinéa 1er, la première phrase est complétée par les |
waarvan het model door de minister van Binnenlandse Zaken wordt | mots ", dont le modèle a été fixé par le ministre de l'Intérieur"; |
vastgesteld"; 2° in § 2 worden de woorden "burgemeester van de organiserende | 2° dans le § 2, les mots "bourgmestre de la commune organisatrice" |
gemeente" vervangen door de woorden "minister van Binnenlandse Zaken". | sont remplacés par les mots "ministre de l'Intérieur". |
Art. 12.Het opschrift van hoofdstuk V van dezelfde wet wordt |
Art. 12.L'intitulé du chapitre V de la même loi est complété par les |
aangevuld met de woorden "en sancties". | mots "et sanctions". |
Art. 13.Artikel 17 van dezelfde wet wordt aangevuld met een § 3, |
Art. 13.L'article 17 de la même loi est complété par un § 3, rédigé |
luidende : | comme suit : |
" § 3. De minister van Binnenlandse Zaken is bevoegd om de in artikel | " § 3. Le ministre de l'Intérieur est compétent pour infliger les |
17/1 bedoelde sancties op te leggen overeenkomstig de door de Koning | sanctions visées à l'article 17/1, conformément à une procédure |
bepaalde procedure." | déterminée par le Roi." |
Art. 14.In dezelfde wet wordt een artikel 17/1 ingevoegd, luidende : |
Art. 14.Dans la même loi, il est inséré un article 17/1, rédigé comme suit : |
" Art. 17/1.In geval van inbreuk op de artikelen 11, 12, § 1, 13 en 15 |
" Art. 17/1.En cas d'infraction aux articles 11, 12, § 1er, 13 et 15 |
of op een bepaling van een uitvoeringsbesluit en indien is aangetoond | ou à une disposition d'un arrêté d'exécution et s'il est établi qu'une |
dat een of meer van deze inbreuken werden opgedragen door de | ou plusieurs de ces infractions résultent du fait de l'employeur, des |
werkgever, de werkgevers of de gemeenteambtenaar belast met de leiding | employeurs ou du fonctionnaire communal chargé de la direction du |
van de dienst gemeenschapswachten of de meergemeentelijke dienst | service des gardiens de la paix, ou du service pluricommunal des |
gemeenschapswachten, wordt het College van burgemeester en schepenen | gardiens de la paix, le Collège des bourgmestre et échevins de la |
van de gemeente die de dienst gemeenschapswachten heeft opgericht of, | commune qui a mis sur pied le service de gardiens de la paix ou, selon |
naar gelang het geval, het College van burgemeester en schepenen van | le cas, le Collège des bourgmestre et échevins de chaque commune qui a |
elke gemeente die een meergemeentelijke dienst gemeenschapswachten | mis sur pied le service pluricommunal des gardiens de la paix est |
heeft opgericht, daarvan per aangetekende zending ingelicht. | averti par envoi recommandé. |
De zending vermeldt minstens de vastgestelde inbreuk en de termijn van | L'envoi mentionne au moins l'infraction constatée et le délai de |
minimum drie maanden en maximum zes maanden waarover de gemeente of, in geval van een meergemeentelijke dienst gemeenschapswachten, de gemeenten beschikt of beschikken om de inbreuk te beëindigen. Indien na het verstrijken van de in de eerste waarschuwing vermelde termijn wordt vastgesteld dat de inbreuk niet werd beëindigd wordt de gemeente of, in geval van een meergemeentelijke dienst gemeenschapswachten, de gemeenten, bij aangetekende zending een tweede maal gewaarschuwd. Indien wordt vastgesteld dat de gemeente of, in geval van een meergemeentelijke dienst gemeenschapswachten, de gemeenten, de vermelde inbreuk binnen een termijn van negentig dagen volgend op de ontvangst van deze tweede waarschuwing niet heeft of hebben beëindigd, wordt de organiserende of de begunstigde gemeente, naar gelang het | minimum trois mois et de maximum six mois dont dispose la commune ou dont disposent, dans le cas d'un service pluricommunal des gardiens de la paix, les communes pour mettre fin à l'infraction. S'il est constaté après l'échéance du délai mentionné dans le premier avertissement, que l'infraction n'a pas cessé, la commune est avertie ou dans le cas d'un service pluricommunal des gardiens de la paix, les communes sont averties une seconde fois par envoi recommandé. S'il est constaté que la commune n'a pas ou, dans le cas d'un service pluricommunal des gardiens de la paix, les communes n'ont pas mis fin à l'infraction signalée dans un délai de nonante jours suivant la réception de ce second avertissement, une amende administrative de |
geval, een administratieve geldboete opgelegd van 1.000 tot 2.500 | 1.000 à 2.500 euros par gardien de la paix en infraction sera infligée |
euro, per gemeenschapswacht die de inbreuk pleegt. In geval van een | à la commune organisatrice ou bénéficiaire, selon le cas. Dans le cas |
meergemeentelijke dienst gemeenschapswachten bepalen de organiserende | d'un service pluricommunal des gardiens de la paix, les communes |
gemeenten de verdeelsleutel tot betalen van de geldboete zelf.". | organisatrices déterminent elles-mêmes la clé de répartition en vue de |
Art. 15.In artikel 18, 2°, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van |
payer l'amende.". Art. 15.Dans l'article 18, 2°, de la même loi, modifié par la loi du |
24 juli 2008, worden de woorden "artikel 3, § 1, 3°, 4° en 5° " | 24 juillet 2008, les mots "article 3, § 1er, 3°, 4° et 5° " sont |
vervangen door de woorden "artikel 3, § 1, 3°, 4°, 5° en 7° ". | remplacés par les mots "article 3, § 1er, 3°, 4°, 5° et 7° ". |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée au Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 13 januari 2014. | Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme. J. MILQUET |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : | Documents de la Chambre des représentants (www.lachambre.be) : |
53-3223 -2013/2014 : | 53-3223 -2013/2014 : |
Nr. 1 : Wetsontwerp. | No 1 : Projet de loi. |
Nr. 2 : Amendementen. | No 2 : Amendements. |
Nr. 3 : Verslag. | No 3 : Rapport. |
Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie. | No 4 : Texte adopté par la commission. |
Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan | No 5 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
de Senaat. Integraal Verslag : 17 en 18 december 2013. | Compte rendu intégral : 17 et 18 décembre 2013. |
Stukken van de Senaat (www.senaat.be) : | Documents du Sénat (www.senate.be) : |
5-2421 -2013/2014 : | 5-2421 -2013/2014 : |
Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. | No 1 : Projet évoqué par le Sénat. |
Nr. 2 : Verslag. | No 2 : Rapport. |
Nr. 3 : Beslissing om niet te amenderen. | No 3 : Décision de ne pas amender. |
Handelingen van de Senaat : 18 en 19 december 2013. | Annales du Sénat : 18 et 19 décembre 2013. |