Wet houdende wijziging van het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de omzetting van Brussels International Airport Company in een naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de luchthaveninstallaties | Loi modifiant l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de Brussels International Airport Company en société anonyme de droit privé et aux installations aéroportuaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
13 FEBRUARI 2015. - Wet houdende wijziging van het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de omzetting van Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) in een naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de luchthaveninstallaties FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtingen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
13 FEVRIER 2015. - Loi modifiant l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) en société anonyme de droit privé et aux installations aéroportuaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
Art. 2.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 27 mei 2004 |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la |
betreffende de omzetting van Brussels International Airport Company | transformation de Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) en |
(B.I.A.C.) in een naamloze vennootschap van privaatrecht en | |
betreffende de luchthaveninstallaties, gewijzigd bij het koninklijk | société anonyme de droit privé et aux installations aéroportuaires, |
besluit van 12 mei 2011 en de wet van 15 mei 2014, wordt aangevuld met | modifié par l'arrêté royal du 12 mai 2011 et la loi du 15 mai 2014, |
de bepaling onder 21° luidende : | est complété par un 21° rédigé comme suit : |
"21° gereguleerde periode : gereguleerde periode zoals bedoeld in | "21° période de régulation: période de régulation telle que visée à |
artikel 1, 23°, van het koninklijk besluit van 21 juni 2004 | l'article 1er, 23°, de l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la |
betreffende de toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven | licence d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National.". |
Brussel-Nationaal.". Art. 3.In artikel 34 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.A l'article 34 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 12 mei 2011, worden de volgende wijzigingen | 12 mai 2011, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : 1° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
" § 3. De formule bedoeld in artikel 30, 7°, en elke wijziging van | " § 3. La formule visée à l'article 30, 7°, et toute modification de |
deze formule zijn onderworpen aan het onderzoek van de economisch | cette formule sont soumises à l'examen de l'autorité de régulation |
regulerende overheid, tenzij er een akkoord bestaat tussen de houder | économique, à moins qu'il y ait un accord entre le titulaire de la |
van een exploitatielicentie en de gebruikers van de luchthaven | licence d'exploitation et les usagers de l'aéroport de |
Brussel-Nationaal over de door de houder van een exploitatielicentie | Bruxelles-National, sur la formule proposée par le titulaire de la |
voorgestelde formule bedoeld in artikel 30, 7°, of over elke wijziging | licence d'exploitation visée à l'article 30, 7°, ou sur toute |
van deze formule. | modification de cette formule. |
Er bestaat een akkoord over de formule voor tariefcontrole bedoeld in | Il existe un accord sur la formule de contrôle tarifaire visée à |
artikel 30, 7°, en elke wijziging van deze formule wanneer hierover | l'article 30, 7°, ou sur toute modification de cette formule s'il |
tussen de houder en de gebruikers van de luchthaven Brussel-Nationaal | n'existe pas de désaccord entre le titulaire et les usagers de |
geen meningsverschil bestaat, zoals bedoeld in artikel 55 van het | l'aéroport de Bruxelles-National, comme visé à l'article 55 de |
koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de toekenning van de | l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la licence d'exploitation de |
exploitatielicentie van de luchthaven Brussel-Nationaal. | l'aéroport de Bruxelles-National. |
Bij gebrek aan akkoord van de gebruikers van de luchthaven | A défaut d'accord des usagers de l'aéroport de Bruxelles-National, |
Brussel-Nationaal, kan de economisch regulerende overheid aanpassingen | l'autorité de régulation économique peut exiger des adaptations ou des |
of wijzigingen van de formule bedoeld in artikel 30, 7°, eisen, | modifications de la formule visée à l'article 30, 7°, afin de limiter |
teneinde de evolutie van de inkomsten die de houder van een | l'évolution des revenus que le titulaire de la licence d'exploitation |
exploitatielicentie per verkeerseenheid voor de gereguleerde | peut percevoir par unité de trafic pour les activités régulées, si la |
activiteiten mag innen, te beperken, indien de formule : | formule : |
1° een inbreuk uitmaakt op de bepalingen van dit besluit of van de | 1° constitue une infraction aux dispositions de cet arrêté ou de la |
exploitatielicentie met inbegrip van de procedures waarin deze | licence d'exploitation y compris les procédures prévues par cette |
exploitatielicentie voorziet overeenkomstig § 2; | licence d'exploitation conformément au § 2; |
2° een inbreuk uitmaakt op de dwingende bepalingen die voortvloeien | 2° constitue une infraction aux dispositions obligatoires découlant de |
uit internationale verdragen of uit internationale akten genomen | traités internationaux ou d'actes internationaux pris en vertu de tels |
krachtens dergelijke verdragen en die betrekking hebben op de | traités et qui concernent l'exploitation des installations |
exploitatie van luchthaveninstallaties; | aéroportuaires; |
3° van aard is om het de houder van een exploitatielicentie onmogelijk | 3° est susceptible d'empêcher le titulaire de la licence |
te maken de kwaliteitsniveaus te bereiken die de economisch | d'exploitation d'atteindre les niveaux de qualité que l'autorité de |
regulerende overheid definieert met verwijzing naar de praktijken | régulation économique définit en se référant aux pratiques observées |
waargenomen op de referentieluchthavens; | dans les aéroports de référence; |
4° het onmogelijk maakt de operationele leefbaarheid van de | 4° rend impossible de garantir la viabilité opérationnelle à long |
luchthaveninstallaties op lange termijn te waarborgen."; | terme des installations aéroportuaires."; |
2° paragraaf 5 wordt vervangen als volgt; | 2° le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit; |
" § 5. Elke wijziging van de formule bedoeld in artikel 30, 7°, geëist | " § 5. Toute modification de la formule visée à l'article 30, 7°, |
door de economisch regulerende overheid in toepassing van § 3, is | exigée par l'autorité de régulation économique en application du § 3, |
verbindend vanaf het begin van de gereguleerde periode, of vanaf de | est obligatoire dès le début de la période de régulation ou dès la |
date d'entrée en vigueur de la révision appliquée en vertu de | |
datum waarop de krachtens artikel 45 van het koninklijk besluit van 21 | l'article 45 de l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la licence |
juni 2004 betreffende de toekenning van de exploitatielicentie van de | d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National. |
luchthaven Brussel-Nationaal toegepaste herziening van kracht wordt. | |
De economisch regulerende overheid dient haar beslissing aan de houder | L'autorité de régulation économique notifie sa décision au titulaire |
van de exploitatielicentie ter kennis te geven uiterlijk drie maanden | de la licence d'exploitation au plus tard trois mois et sept jours |
en zeven dagen vóór het begin van de gereguleerde periode, of drie | avant le début de la période de régulation ou trois mois et sept jours |
maanden en zeven dagen vóór de datum waarop de krachtens artikel 45 | avant la date d'entrée en vigueur de la révision appliquée en vertu de |
van het koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de toekenning | l'article 45 de l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la licence |
van de exploitatielicentie van de luchthaven Brussel-Nationaal | d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National. L'autorité de |
toegepaste herziening van kracht wordt. De economisch regulerende | |
overheid publiceert haar beslissing eveneens in het Belgisch | régulation économique publie également sa décision au Moniteur |
Staatsblad."; | belge."; |
3° paragraaf 6 wordt opgeheven; | 3° le paragraphe 6 est abrogé; |
4° paragraaf 7 wordt opgeheven. | 4° le paragraphe 7 est abrogé. |
Art. 4.In artikel 35 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 4.A l'article 35 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 12 mei 2011, worden de volgende wijzigingen | 12 mai 2011, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Het tariefsysteem en elke wijziging van het tariefsysteem is | " § 2. Le système tarifaire et toute modification du système tarifaire |
onderworpen aan het onderzoek van de economisch regulerende overheid, | est soumis à l'examen de l'autorité de régulation économique, à moins |
tenzij er een akkoord bestaat tussen de houder van een | qu'il y ait un accord entre le titulaire de la licence d'exploitation |
exploitatielicentie en de gebruikers van de luchthaven | et les usagers de l'aéroport de Bruxelles-National, sur le système |
Brussel-Nationaal over het door de houder van een exploitatielicentie | tarifaire proposé par le titulaire de la licence ou sur toute |
voorgestelde tariefsysteem of over elke wijziging van dit systeem. | modification de ce système. |
Er bestaat een akkoord over het door de houder voorgestelde | Il existe un accord sur le système tarifaire proposé par le titulaire |
tariefsysteem of elke voorgestelde wijziging van het tariefsysteem | ou toute modification proposée du système tarifaire s'il n'existe pas |
wanneer hierover tussen de houder en de gebruikers van de luchthaven | de désaccord entre le titulaire et les usagers de l'aéroport de |
Brussel-Nationaal geen meningsverschil bestaat, zoals bedoeld in | |
artikel 55 van het koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de | Bruxelles-National, comme visé à l'article 55 de l'arrêté royal du 21 |
toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven | juin 2004 octroyant la licence d'exploitation de l'aéroport de |
Brussel-Nationaal. | Bruxelles-National. |
Bij gebrek aan akkoord van de gebruikers van de luchthaven | A défaut d'accord des usagers de l'aéroport de Bruxelles-National, |
Brussel-Nationaal, kan de economisch regulerende overheid aanpassingen | l'autorité de régulation économique peut exiger des adaptations ou des |
of wijzigingen van het tariefsysteem eisen, indien de economisch | modifications du système tarifaire si l'autorité de régulation |
regulerende overheid vaststelt dat het tariefsysteem : | économique constate que le système tarifaire : |
1° de formule opgesteld overeenkomstig artikel 30, 7°, of artikel 34, | 1° ne respecte pas la formule établie conformément à l'article 30, 7°, |
§ 3, niet eerbiedigt; | ou à l'article 34, § 3; |
2° discriminatoir en niet transparant is; | 2° est discriminatoire et n'est pas transparent; |
3° niet op voldoende wijze is opgesplitst, inzonderheid in functie van | 3° n'est pas suffisamment fractionné, en particulier en fonction des |
de gebruiksvoorwaarden en -modaliteiten van de luchthaveninstallaties | conditions et des modalités d'utilisation des installations |
en verstrekte diensten; | aéroportuaires et des services fournis; |
4° niet bepaalt dat een minimumpercentage van de | 4° ne prévoit pas qu'un pourcentage minimum des redevances |
luchthavenvergoedingen wordt geïnd op basis van een groeiformule in | aéroportuaires soit perçu sur la base d'une formule de croissance en |
functie van het gewicht in ton en de geluidscategorieën van de | fonction du poids exprimé en tonnes et des catégories de bruit des |
luchtvaartuigen en een differentiatiecoëfficiënt tussen de dag en de | aéronefs et d'un coefficient de variation entre le jour et la nuit; |
nacht; 5° een inbreuk uitmaakt op de bepalingen van dit besluit of van de | 5° constitue une infraction aux dispositions de cet arrêté ou de la |
exploitatielicentie."; | licence d'exploitation."; |
2° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : | 2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
" § 4. Elke wijziging van het tariefsysteem geëist door de economisch | " § 4. Toute modification du système tarifaire exigée par l'autorité |
regulerende overheid in toepassing van § 2, is verbindend vanaf het | de régulation économique en application du § 2 est obligatoire dès le |
begin van de gereguleerde periode of vanaf de datum waarop de | |
krachtens artikel 45 van het koninklijk besluit van 21 juni 2004 | |
betreffende de toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven | début de la période de régulation ou dès la date d'entrée en vigueur |
Brussel-Nationaal toegepaste herziening van kracht wordt. | |
De economisch regulerende overheid dient haar beslissing aan de houder | |
van de exploitatielicentie ter kennis te geven uiterlijk drie maanden | |
en zeven dagen vóór het begin van de gereguleerde periode, of drie | |
maanden en zeven dagen vóór de datum waarop de krachtens artikel 45 | de la révision appliquée en vertu de l'article 45 de l'arrêté royal du |
van het van het koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de | 21 juin 2004 octroyant la licence d'exploitation de l'aéroport de |
Bruxelles-National. | |
L'autorité de régulation économique notifie sa décision au titulaire | |
de la licence d'exploitation au plus tard trois mois et sept jours | |
toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven | avant le début de la période de régulation ou trois mois et sept jours |
avant la date d'entrée en vigueur de la révision appliquée en vertu de | |
Brussel-nationaal toegepaste herziening van kracht wordt. De | l'article 45 de l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la licence |
economisch regulerende overheid publiceert haar beslissing eveneens in | d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National. L'autorité de |
het Belgisch Staatsblad."; | régulation économique publie également sa décision dans le Moniteur belge."; |
3° paragraaf 5 wordt opgeheven; | 3° le paragraphe 5 est abrogé; |
4° paragraaf 6 wordt opgeheven. | 4° le paragraphe 6 est abrogé. |
Art. 5.Deze wet is van toepassing op elke lopende procedure met het |
Art. 5.La présente loi est applicable à toute procédure en cours |
oog op de vaststelling van de formule voor tariefcontrole en van het | visant à l'établissement de la formule tarifaire et du système |
tariefsysteem of op hun wijzigingen voor de gereguleerde periode | tarifaire ou à leurs modifications pour la période de régulation |
2016-2021. | 2016-2021. |
Art. 6.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 6.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Promulgons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 13 februari 2015. | Donné à Bruxelles, le 13 février 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | La Ministre de la Mobilité, |
Mevr. J. GALANT | Mme J. GALANT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2014-2015 | (1) Session 2014-2015 |
Kamer van volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants |
Stukken. - n° 54-725/4 | Documents. - n° 54-725/4 |