Wet betreffende de beoordeling van de gevolgen voor het milieu van bepaalde plannen en programma's en de inspraak van het publiek bij de uitwerking van de plannen en programma's in verband met het milieu | Loi relative à l'évaluation des incidences de certains plans et programmes sur l'environnement et à la participation du public dans l'élaboration des plans et des programmes relatifs à l'environnement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
13 FEBRUARI 2006. - Wet betreffende de beoordeling van de gevolgen | 13 FEVRIER 2006. - Loi relative à l'évaluation des incidences de |
voor het milieu van bepaalde plannen en programma's en de inspraak van | certains plans et programmes sur l'environnement et à la participation |
het publiek bij de uitwerking van de plannen en programma's in verband | du public dans l'élaboration des plans et des programmes relatifs à |
met het milieu (1) | l'environnement (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en definities | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Het doel van deze wet is het omzetten van de richtlijn |
Art. 2.La présente loi vise à transposer la directive 2001/42/CE du |
2001/42/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 juni 2001 | Parlement européen et du Conseil du 27 juin 2001 relative à |
betreffende de beoordeling van de gevolgen voor het milieu van | l'évaluation des incidences de certains plans et programmes sur |
bepaalde plannen en programma's en van de richtlijn 2003/35/EG van het | l'environnement et la directive 2003/35/CE du Parlement européen et du |
Europees Parlement en de Raad van 26 mei 2003 tot voorziening in | Conseil du 26 mai 2003 prévoyant la participation du public lors de |
inspraak van het publiek in de opstelling van bepaalde plannen en | l'élaboration de certains plans et programmes relatifs à |
programma's betreffende het milieu, en, met betrekking tot inspraak | |
van het publiek en toegang tot de rechter, tot wijziging van de | l'environnement, et modifiant, en ce qui concerne la participation du |
richtlijnen 85/337/EEG en 96/61/EG van de Raad. | public et l'accès à la justice, les directives 85/337/CEE et 96/61/CE du Conseil. |
Art. 3.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
Art. 3.Pour l'application de la présente loi, on entend par : |
1° « plannen en programma's »: de plannen en programma's die : | 1° « plans et programmes » : les plans et programmes qui sont : |
a) zijn opgesteld en/of aangenomen door een federale overheid of | a) élaborés et/ou adoptés par une autorité au niveau fédéral ou |
opgesteld door een federale overheid om te worden aangenomen door de | élaborés par une autorité au niveau fédéral en vue de leur adoption |
federale Wetgevende Kamers of door de Koning; | par les Chambres législatives fédérales ou par le Roi; |
b) en die door wetgevende, regelgevende of administratieve bepalingen | b) et prévus par des dispositions législatives, réglementaires ou |
zijn voorgeschreven; | administratives; |
2° « opsteller van het plan of het programma » : de overheid belast | 2° « auteur du plan ou du programme » : l'autorité chargée de |
met het opstellen, het wijzigen of het herzien van een plan of | l'élaboration d'un plan ou programme, de sa modification ou de son |
programma; | réexamen; |
3° « project » : elke handeling, operatie of activiteit waarvan de | 3° « projet » : tout acte, opération ou activité dont la réalisation |
verwezenlijking overwogen wordt door een publiek- of | est envisagée par une personne physique ou morale, de droit public ou |
privaatrechtelijke natuurlijke of rechtspersoon; | privé; |
4° « publiek » : één of meer natuurlijke of rechtspersonen, alsook de | 4° « public » : une ou plusieurs personnes physiques ou morales, ainsi |
verenigingen, organisaties en groepen waarvan ze deel uitmaken, zoals | que les associations, organisations et groupes rassemblant ces |
deze die ijveren voor de bescherming van het milieu; | personnes, telles que celles oeuvrant pour la protection de |
l'environnement; | |
5° « inspraak van het publiek »: de raadpleging van het publiek, het | 5° « participation du public » : la consultation du public, la prise |
in rekening nemen van de resultaten van deze raadpleging bij de | en compte des résultats de cette consultation lors de la prise de |
besluitvorming, evenals het verstrekken van informatie over de | décision, ainsi que la communication d'informations sur la décision |
beslissing om een plan of een programma aan te nemen; | d'adopter un plan ou un programme; |
6° « beoordeling van de effecten »: het opstellen van een | 6° « évaluation des incidences » : l'élaboration d'un rapport sur les |
milieueffectenrapport, de raadpleging van het publiek, de raadpleging | incidences environnementales, la consultation du public, la |
van de betrokken instanties, het in rekening nemen van het rapport en | consultation des instances concernées, la prise en compte du rapport |
de resultaten van de raadplegingen bij de besluitvorming, evenals het | et des résultats des consultations lors de la prise de décision, ainsi |
verstrekken van informatie over de beslissing om een plan of een | que la communication d'informations sur la décision d'adopter un plan |
programma aan te nemen; | ou un programme ; |
7° « Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling »: de raad opgericht | 7° « Conseil fédéral du développement durable »: le conseil créé par |
door de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federaal | la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique |
beleid inzake duurzame ontwikkeling. | fédérale de développement durable. |
Art. 4.De beoordeling van de gevolgen voor het milieu van de plannen |
Art. 4.L'évaluation des incidences sur l'environnement des plans et |
en programma's die aanzienlijke effecten kunnen hebben op het milieu | programmes susceptibles d'avoir des incidences notables sur |
en de inspraak van het publiek bij het opstellen van de plannen en | l'environnement et la participation du public à l'égard des plans et |
programma's betreffende het milieu geschieden tijdens de opstelling en | programmes relatifs à l'environnement s'effectuent pendant leur |
voor ze worden aangenomen. | élaboration et avant qu'ils ne soient adoptés. |
Art. 5.§ 1. Er wordt een Adviescomité opgericht voor de |
Art. 5.§ 1er. Il est créé un Comité d'avis sur la procédure |
beoordelingsprocedure van de effecten van de plannen en programma's | d'évaluation des incidences des plans et programmes susceptibles |
die aanzienlijke effecten kunnen hebben op het milieu, hierna het « | d'avoir des incidences notables sur l'environnement, ci-après dénommé |
Comité » genoemd. | « Comité ». |
§ 2. Het Comité is samengesteld uit tien, wegens hun competenties op | § 2. Le Comité est composé de dix membres, nommés par le Roi, en |
het gebied van leefmilieu, door de Koning benoemde leden. De Koning | raison de leurs compétences en matière d'environnement. Le Roi nomme |
benoemt eveneens tien plaatsvervangers. De samenstelling gebeurt op de | également dix suppléants. La composition se fait de la manière |
volgende wijze: | suivante: |
a) twee effectieve leden en twee plaatsvervangende leden op voordracht | a) deux membres effectifs et deux membres suppléants sur proposition |
van de minister bevoegd voor het Leefmilieu, gekozen uit de | du ministre qui a l'Environnement dans ses attributions, parmi les |
personeelsleden van zijn administratie; deze leden nemen het voorzitterschap en het secretariaat van het Comité waar; b) een effectief lid en een plaatsvervangend lid op voordracht van de minister bevoegd voor het marien milieu, gekozen uit de personeelsleden van zijn administratie; c) een effectief lid en een plaatsvervangend lid op voordracht van de minister bevoegd voor Volksgezondheid, gekozen uit de personeelsleden van zijn administratie; d) een effectief lid en een plaatsvervangend lid op voordracht van de staatssecretaris bevoegd voor Duurzame Ontwikkeling, gekozen uit de personeelsleden van zijn administratie; e) een effectief lid en een plaatsvervangend lid op voordracht van de minister bevoegd voor Energie, gekozen uit de personeelsleden van zijn administratie; f) een effectief lid en een plaatsvervangend lid op voordracht van de minister bevoegd voor Economie, gekozen uit de personeelsleden van zijn administratie; g) een effectief lid en een plaatsvervangend lid op voordracht van de minister bevoegd voor Mobiliteit en Vervoer, gekozen uit de personeelsleden van zijn administratie; h) een effectief lid en een plaatsvervangend lid op voordracht van de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, gekozen uit de personeelsleden van zijn administratie; | membres du personnel de son administration; ces membres assument la présidence et le secrétariat du Comité; b) un membre effectif et un membre suppléant sur proposition du ministre qui a le milieu marin dans ses attributions, parmi les membres du personnel de son administration; c) un membre effectif et un membre suppléant sur proposition du ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, parmi les membres du personnel de son administration; d) un membre effectif et un membre suppléant sur proposition du secrétaire d'Etat qui a le Développement durable dans ses attributions, parmi les membres du personnel de son administration; e) un membre effectif et un membre suppléant sur proposition du ministre qui a l'Energie dans ses attributions, parmi les membres du personnel de son administration; f) un membre effectif et un membre suppléant sur proposition du ministre qui a l'Economie dans ses attributions, parmi les membres du personnel de son administration; g) un membre effectif et un membre suppléant sur proposition du ministre qui a la Mobilité et les Transports dans ses attributions, parmi les membres du personnel de son administration; h) un membre effectif et un membre suppléant sur proposition du ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, parmi les membres du personnel de son administration; |
i) enkel voor de adviezen met betrekking tot grensoverschrijdende | i) uniquement pour les avis ayant trait aux effets transfrontières |
effecten zoals bedoeld onder artikel 12, eerste lid, een effectief lid | tels que visés à l'article 12, alinéa 1er, un membre effectif et un |
en een plaatsvervangend lid op voordracht van de minister bevoegd voor | membre suppléant sur proposition du ministre qui a les Affaires |
Buitenlandse Zaken, gekozen uit de personeelsleden van zijn | étrangères dans ses attributions, parmi les membres du personnel de |
administratie; | son administration; |
§ 3. De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de | § 3. Le Roi fixe par arrêté délibéré en Conseil des Ministres |
Ministerraad de organisatie en de werkingsregels van het Comité. | l'organisation et les règles de fonctionnement du Comité. |
§ 4. Het Comité stelt zijn huishoudelijk reglement op en legt dit ter | § 4. Le Comité établit son règlement d'ordre intérieur et le soumet à |
goedkeuring voor aan de minister van Leefmilieu. | l'approbation du ministre de l'Environnement. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 6.§ 1. Een beoordeling van de effecten voor het milieu, met |
Art. 6.§ 1er. Une évaluation des incidences sur l'environnement, |
inspraak van het publiek, is vereist bij: | impliquant une participation du public, est requise lors de : |
1° het opstellen van de volgende plannen en programma's : | 1° l'élaboration des plans et programmes suivants : |
- het plan of programma inzake de productiemiddelen en de bevoorrading | - le plan ou programme relatif à la production et à |
voor elektriciteit, voorzien in artikel 3, § 1, van de wet van 29 | l'approvisionnement en électricité prévu à l'article 3, § 1er, de la |
april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt; | loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité; |
- plannen en programma's ter uitvoering van artikel 6 § 2 van de wet | - les plans et les programmes pris en exécution de l'article 6, § 2 de |
van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt; | l'électricité; |
- het plan voor de ontwikkeling van het transmissienet voorzien in | - le plan de développement du réseau de transport prévu à l'article |
artikel 13, § 1, van de wet van 29 april 1999 betreffende de | 13, § 1er, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du |
organisatie van de elektriciteitsmarkt; | marché de l'électricité; |
- het plan of programma inzake de bevoorrading van aardgas voorzien in | - le plan ou programme relatif à l'approvisionnement en gaz naturel |
artikel 15/13 van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van | prévu à l'article 15/13 de la loi du 12 avril 1965 relative au |
gasachtige producten en andere door middel van leidingen; | transport des produits gazeux et autres par canalisations; |
- het algemeen programma voor het beheer op lange termijn van het | - le programme général de gestion à long terme des déchets radioactifs |
radioactief afval, voorzien in artikel 2, § 3, van het koninklijk | |
besluit van 30 maart 1981 houdende bepaling van de opdrachten en de | prévu à l'article 2, § 3, de l'arrêté royal du 30 mars 1981 |
werkingsmodaliteiten van de openbare instelling voor het beheer van | déterminant les missions et fixant les modalités de fonctionnement de |
radioactief afval en splijtstoffen; | l'organisme public de gestion des déchets radioactifs et des matières fissiles; |
- plannen en programma's ter uitvoering van artikel 3, § 1 van de wet | - les plans et les programmes pris en exécution de l'article 3, § 1 de |
van 13 juni 1969 inzake de exploratie en de exploitatie van niet | la loi du 13 juin 1969 sur l'exploration et l'exploitation des |
-levende rijkdommen van de territoriale zee en het continentaal plat; | ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau continental ; |
2° het uitwerken van plannen of programma's waarvoor gelet op de | 2° l'élaboration de plans ou programmes pour lesquels, étant donné les |
mogelijke gevolgen ervan op gebieden een beoordeling is vereist | incidences qu'ils sont susceptibles d'avoir sur des sites, une |
krachtens artikel 6 en 7 van de richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 | évaluation est requise en vertu des articles 6 et 7 de la directive |
92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des | |
mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de | habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages; |
wilde flora en fauna; 3° het opstellen van ieder ander plan of programma dat het kader | 3° l'élaboration de tout autre plan ou programme qui définit le cadre |
bepaalt waarin de uitvoering van projecten kan worden toegestaan en | dans lequel la mise en oeuvre de projets peut être autorisée et qui |
dat aanzienlijke effecten kan hebben op het milieu; | est susceptible d'avoir des incidences notables sur l'environnement; |
4° het wijzigen of de herziening van de in 1°, 2° en 3° bedoelde | 4° la modification ou le réexamen des plans et programmes visés aux |
plannen en programma's. | 1°, 2° et 3°. |
§ 2. Kunnen worden vrijgesteld van de bepalingen van hoofdstuk II, | § 2. Peuvent être exemptés des dispositions du chapitre II, |
overeenkomstig de bepalingen van § 3 : | conformément aux dispositions du § 3 : |
1° de opstelling of de herziening van een plan of programma bedoeld in | 1° l'élaboration ou le réexamen d'un plan ou d'un programme visé au § |
§ 1, 1°, dat het gebruik van kleine gebieden op lokaal niveau bepaalt | 1er, 1°, qui détermine l'utilisation de petites zones au niveau local, |
indien het geen aanzienlijke effecten kan hebben op het milieu; | lorsqu'il n'est pas susceptible d'avoir des incidences notables sur |
l'environnement; | |
2° een kleine wijziging van een plan of een programma bedoeld in § 1, | 2° la modification mineure d'un plan ou d'un programme visé au § 1er, |
1°, indien het geen aanzienlijke effecten kan hebben op het milieu. | 1°, lorsqu'elle n'est pas susceptible d'avoir des incidences notables |
sur l'environnement. | |
§ 3. Op verzoek van de opsteller van het plan of het programma, | § 3. A la demande de l'auteur du plan ou du programme, le Roi |
bepaalt de Koning, rekening houdend met de in bijlage I bepaalde | détermine au regard des critères définis à l'annexe Ire et sur base de |
criteria en op advies van het Comité, of : | l'avis du Comité, si : |
1° de in § 1, 2°, bedoelde plannen en programma's significante | 1° les plans et programmes visés au § 1er, 2°, sont susceptibles |
gevolgen voor een gebied kunnen hebben overeenkomstig artikelen 6 en 7 | d'affecter de manière significative un site conformément aux articles |
van de richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de | 6 et 7 de la directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant |
instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna; | la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages ; |
2° de in § 1, 3°, bedoelde plannen en programma's aanzienlijke | 2° les plans et programmes visés au § 1er, 3°, sont susceptibles |
effecten kunnen hebben op het milieu; | d'avoir des incidences notables sur l'environnement; |
3° de in § 2 bedoelde plannen en programma's geen aanzienlijke | 3° les plans et programmes visés au § 2 ne sont pas susceptibles |
effecten kunnen hebben op het milieu. | d'avoir des incidences notables sur l'environnement. |
Daartoe raadpleegt de opsteller van het plan of programma vooraf het | A cette fin, l'auteur du plan ou du programme consulte préalablement |
Comité dat zijn advies uitbrengt binnen dertig dagen na ontvangst van | le Comité qui lui transmet son avis dans les trente jours de la |
het verzoek. Bij ontstentenis wordt de procedure door de opsteller van | réception de la demande. A défaut, la procédure est poursuivie par |
het plan of van het programma verder gezet. | l'auteur du plan ou du programme. |
De beslissing van de Koning wordt genomen bij een besluit vastgesteld | La décision du Roi est prise par arrêté délibéré en Conseil des |
na overleg in de Ministerraad. Ze wordt gepubliceerd, samen met de | Ministres. Elle est publiée, ainsi que sa motivation et l'avis du |
motivatie en het advies van het Comité, in het Belgisch Staatsblad en | Comité, au Moniteur belge et diffusée sur le site du Portail fédéral. |
verspreid op de Federale Portaalsite. | |
Art. 7.Inspraak van het publiek is vereist bij het opstellen, |
Art. 7.Une participation du public est requise lors de l'élaboration, |
wijzigen of herzien van plannen of programma's betreffende het milieu. | de la modification ou du réexamen de plans ou de programmes relatifs à l'environnement. |
Art. 8.Zijn niet onderworpen aan de bepalingen van deze wet, de |
Art. 8.Ne sont pas soumis aux dispositions de la présente loi les |
plannen en programma's die enkel beantwoorden aan de behoeften van de | plans et programmes répondant uniquement aux besoins de la défense |
nationale defensie of die worden aangenomen in geval van noodsituaties | nationale ou adoptés en cas de situations d'urgence à caractère civil, |
van burgerlijke aard, waaronder nucleaire noodplannen. | en ce compris les plans d'urgence en matière nucléaire. |
Zijn niet onderworpen aan de bepalingen van dit hoofdstuk, de | Ne sont pas soumis aux dispositions de ce chapitre les plans et |
financiële of budgettaire plannen en programma's. | programmes financiers ou budgétaires. |
HOOFDSTUK III. - Milieueffectenrapport en beoordeling van de | CHAPITRE III. - Rapport sur les incidences environnementales et |
grensoverschrijdende effecten van de plannen en programma's die geacht | évaluation des effets transfrontières des plans et programmes réputés |
worden een aanzienlijke effect te hebben op het milieu | avoir des incidences notables sur l'environnement |
Art. 9.Wanneer een beoordeling van de milieueffecten vereist is |
Art. 9.Lorsqu'une évaluation des incidences sur l'environnement est |
krachtens artikel 6, stelt de auteur van het plan of programma, onder | requise en vertu de l'article 6, l'auteur du plan ou du programme |
zijn verantwoordelijkheid en op eigen kosten, een | élabore, sous sa responsabilité et à ses frais, un rapport sur les |
milieueffectenrapport op overeenkomstig bijlage II. | incidences environnementales conformément à l'annexe II. |
Wanneer de opsteller van het plan of programma een beroep doet op een | Lorsque l'auteur du plan ou du programme fait appel à une personne |
externe natuurlijke of rechtspersoon voor het opstellen van het | physique ou morale extérieure pour élaborer le rapport sur les |
milieueffectenrapport, moet hij zich ervan vergewissen dat deze | incidences environnementales, il s'assure que celui-ci n'a aucun |
persoon geen enkel belang heeft bij het desbetreffende plan of | intérêt au plan ou au programme envisagé. |
programma. Art. 10.§ 1. Met het oog op het opmaken van het milieueffectenrapport |
Art. 10.§ 1er. En vue de constituer le rapport sur les incidences |
werkt de opsteller van het plan of programma een ontwerpregister uit | environnementales, l'auteur du plan ou du programme élabore un projet |
met de informatie die het rapport moet bevatten dat aangepast is aan | de répertoire des informations que devra contenir le rapport compte |
het desbetreffende plan of programma. De informatie vermeld in bijlage | tenu du plan ou au programme concerné. Les informations contenues à |
II vormt het basisstramien voor dat register. | l'annexe II constituent le contenu minimal de ce répertoire. |
§ 2. De opsteller van het plan of programma legt het ontwerpregister | § 2. L'auteur du plan ou du programme transmet pour avis au Comité le |
van het milieueffectenrapport voor advies voor aan het Comité. Het advies heeft betrekking op de reikwijdte en het detailleringsniveau van de informatie die in het rapport dient te worden vermeld, hierbij rekening houdend met de huidige kennis en evaluatiemethodes, met de inhoud en het detailleringsniveau van het plan of programma. Dit advies wordt binnen dertig dagen na ontvangst van het verzoek voorgelegd. Bij ontstentenis wordt het advies geacht gunstig te zijn. De opsteller van het plan of programma beslist over het register met de informatie die het milieueffectenrapport moet bevatten, hierbij rekening houdend met het advies van het Comité, en bezorgt ze aan deze laatste. Art. 11.De opsteller van het plan of programma stelt het rapport op waarbij hij zich voegt naar het vastgestelde register. Wanneer het plan of programma deel uitmaakt van een hiërarchisch geheel mag, met het oog op het vermijden van een herhaling van de milieueffectenbeoordeling, in het milieueffectenrapport rekening |
projet de répertoire du rapport sur les incidences environnementales. L'avis porte sur l'ampleur et la précision des informations que le rapport doit contenir en tenant compte, à cet effet, des connaissances et des méthodes d'évaluation existantes, du contenu et du degré de précision du plan ou du programme. Cet avis est transmis dans les trente jours de la réception de la demande. A défaut, il est réputé favorable au projet de cahier des charges. L'auteur du plan ou du programme arrête, en tenant compte de l'avis du Comité, le répertoire des informations que devra contenir le rapport sur les incidences environnementales et le communique au Comité. Art. 11.L'auteur du plan ou du programme élabore le rapport en se conformant au répertoire arrêté. Lorsque le plan ou programme fait partie d'un ensemble hiérarchisé, le rapport sur les incidences environnementales peut tenir compte, en vue |
worden gehouden met het feit dat de effectenbeoordeling op een ander | d'éviter une répétition de l'évaluation du fait que l'évaluation des |
niveau van het hiërarchisch geheel zal worden uitgevoerd. | incidences sera effectuée à un autre niveau de l'ensemble hiérarchisé. |
Art. 12.De opsteller van het plan of programma legt het ontwerpplan |
Art. 12.L'auteur du plan ou du programme soumet le projet de plan ou |
of -programma en het milieueffectenrapport voor advies voor aan het | de programme et le rapport sur les incidences environnementales à |
Comité. Het Comité bestudeert onder meer of de uitvoering van het plan | l'avis du Comité. Le Comité examine notamment si la mise en oeuvre du |
of programma aanzienlijke effecten kan hebben op het milieu van een | plan ou du programme est susceptible d'avoir des incidences non |
andere Lidstaat van de Europese Unie of van een andere Staat die | négligeables sur l'environnement d'un autre Etat membre de l'Union |
partij is van het verdrag van Espoo van 25 februari 1991 over de | européenne ou d'un autre Etat Partie à la Convention d'Espoo du 25 |
evaluatie van de milieueffecten in een grensoverschrijdende context. | février 1991 sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un |
contexte transfrontière. | |
De opsteller van het plan of programma legt het ontwerpplan of | L'auteur du plan ou du programme soumet également pour avis le projet |
-programma en het milieueffectenrapport ook voor advies voor aan de | de plan ou de programme et le rapport des incidences environnementales |
Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, aan de gewestregeringen en | au Conseil fédéral du développement durable, aux gouvernements des |
aan elke instantie die hij nuttig acht. | Régions, ainsi qu'à toute instance qu'il juge utile. |
De adviezen worden bezorgd binnen zestig dagen na het verzoek. Bij | Les avis sont transmis dans les soixante jours de la demande d'avis. A |
ontstentenis wordt de procedure verder gezet. | défaut, la procédure est poursuivie. |
Art. 13.§ 1. Aan de hand van het advies van het Comité, bepaalt de |
Art. 13.§ 1er. Sur base de l'avis du Comité, l'auteur du plan ou du |
opsteller van het plan of programma of de uitvoering van het in opbouw | programme détermine si la mise en oeuvre du plan ou du programme en |
zijnde plan of programma een niet te verwaarlozen effect kan hebben op | cours d'élaboration est susceptible d'avoir des incidences non |
het milieu van een andere lidstaat van de Europese Unie of van een | négligeables sur l'environnement d'un autre Etat membre de l'Union |
andere Staat die partij is van het verdrag van Espoo van 25 februari | européenne ou d'un autre Etat partie à la Convention d'Espoo du 25 |
1991 over de evaluatie van de milieueffecten in een | février 1991 sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un |
grensoverschrijdende context. | contexte transfrontière. |
In een dergelijk geval, wordt aan de bevoegde autoriteiten van deze | Dans un tel cas, sont transmis aux autorités compétentes de cet autre |
andere lidstaat van de Europese Unie of van die andere Staat die partij is van het verdrag van Espoo het volgende bezorgd: 1° het ontwerpplan of -programma, samen met het milieueffectenrapport en eventuele informatie over de grensoverschrijdende effecten; 2° een beschrijving van de opstellings- en beoordelingsprocedure die van toepassing is op het desbetreffende plan of programma; Hierbij wordt aan de bevoegde autoriteiten te kennen gegeven dat ze kunnen preciseren of ze van plan zijn mee te werken aan de beoordelingsprocedure van het plan of het programma binnen een termijn van vijfenveertig dagen te rekenen vanaf de verzending ervan. De Koning kan bepalen : 1° op welke wijze de bevoegde autoriteiten van de mogelijk benadeelde Staat mogen deelnemen aan de milieubeoordelingsprocedure; 2° op welke wijze de in artikel 16, lid 4, bedoelde informatie aan de in het tweede lid vermelde autoriteiten moet worden bezorgd. | Etat membre de l'Union européenne ou de cet autre Etat partie à la Convention d'Espoo : 1° le projet de plan ou de programme, accompagné du rapport sur les incidences environnementales et des informations éventuelles sur les incidences transfrontières; 2° une description de la procédure d'élaboration et d'évaluation qui s'applique au plan ou programme envisagé. La transmission indique aux autorités compétentes concernées qu'elles peuvent préciser si elles entendent participer au processus d'évaluation du plan ou du programme dans un délai de quarante-cinq jours suivant son envoi. Le Roi peut déterminer : 1° les modalités suivant lesquelles les autorités compétentes de l'Etat susceptible d'être affecté peuvent participer à la procédure d'évaluation des incidences sur l'environnement; 2° les modalités suivant lesquelles les informations visées à l'article 16, alinéa 4, sont communiquées aux autorités visées à l'alinéa 2. |
§ 2. Wanneer de uitvoering van een plan of een programma in opbouw op | § 2. Lorsque la mise en oeuvre d'un plan ou d'un programme en cours |
het grondgebied van een andere Lidstaat van de Europese Unie of van | d'élaboration sur le territoire d'un autre Etat membre de l'Union |
een andere Staat die partij is van het verdrag van Espoo van 25 | européenne ou d'un autre Etat Partie à la Convention d'Espoo du 25 |
februari 1991 over de evaluatie van de milieueffecten in een | février 1991 sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un |
grensoverschrijdende context een niet te verwaarlozen effect kan | contexte transfrontière est susceptible d'avoir des incidences non |
hebben op het milieu van het nationaal territorium, worden het | négligeables sur l'environnement du territoire national, le projet de |
ontwerpplan of -programma samen met het milieueffectenrapport, die | plan ou de programme accompagné du rapport sur les incidences |
door de bevoegde autoriteiten van die andere Staat bezorgd werden, ter | environnementales, qui ont été transmis par les autorités compétentes |
beschikking gesteld van het publiek en van de overeenkomstig artikel | de cet autre Etat, est mis à la disposition du public ainsi que des |
12, tweede lid, bepaalde instanties. | instances déterminées conformément à l'article 12, alinéa 2. |
De Koning kan bepalen: | Le Roi peut déterminer : |
1° op welke wijze de in het eerste lid bedoelde informatie ter | 1° les modalités suivant lesquelles les informations visées à l'alinéa |
beschikking wordt gesteld van het publiek en van de in het eerste lid | 1er sont mises à la disposition du public et des instances visées à |
bedoelde instanties; | l'alinéa 1er; |
2° op welke wijze het advies van het publiek en van de geraadpleegde | 2° les modalités suivant lesquelles l'avis du public et des instances |
instanties wordt ingewonnen en doorgegeven. | consultées est recueilli et transmis. |
HOOFDSTUK IV. - Raadpleging van het publiek naar aanleiding van het | CHAPITRE IV. - Consultation du public lors de la procédure |
opstellen, wijzigen en herzien van de plannen en programma's die | d'élaboration, de modification et de réexamen des plans et programmes |
onderworpen zijn aan een milieueffectenbeoordeling en van de plannen en programma's betreffende het leefmilieu Art. 14.§ 1. De opsteller van het plan of programma legt het ontwerpplan of -programma, vergezeld van het milieueffectenrapport indien dit krachtens artikel 9 vereist is, voor raadpleging voor aan het publiek. Te dien einde wordt een publieksraadpleging aangekondigd, uiterlijk vijftien dagen voor de aanvang ervan, door middel van een bij het Belgisch Staatsblad gevoegd bericht, op de Federale Portaalsite en door minstens een ander communicatiemiddel dat door de opsteller van het plan wordt gekozen. De publieksraadpleging duurt zestig dagen en wordt opgeschort tussen |
soumis à évaluation des incidences sur l'environnement et des plans et programmes relatifs à l'environnement Art. 14.§ 1er. L'auteur du plan ou du programme soumet à consultation du public le projet de plan ou de programme, qui est accompagné du rapport sur les incidences environnementales lorsque celui-ci est requis en vertu de l'article 9. A cette fin, une consultation du public est annoncée, au plus tard quinze jours avant son début, par avis inséré au Moniteur belge, sur le site du Portail fédéral, et au moins par un autre moyen de communication choisi par l'auteur du plan. La consultation publique dure soixante jours et est suspendue entre le |
15 juli en 15 augustus. De bekendmaking in het Belgisch Staatsblad | 15 juillet et le 15 août. L'avis au Moniteur belge précise les dates |
vermeldt de begin- en einddatum van de publieksraadpleging en de wijze | du début et de la fin de la consultation publique ainsi que les |
waarop het publiek zijn adviezen en opmerkingen kan kenbaar maken. | modalités pratiques par lesquelles le public peut faire valoir ses |
De opmerkingen en meningen worden binnen de onderzoekstermijn per post | avis et observations. Les observations et avis sont adressés à l'auteur du plan ou du |
of via elektronische weg aan de opsteller van het plan of programma | programme dans le délai d'enquête par voie postale ou par voie |
gericht. | électronique. |
§ 2. De Koning kan bij een besluit vastgesteld na overleg in de | § 2. Le Roi peut déterminer par arrêté délibéré en Conseil des |
Ministerraad de bijkomende modaliteiten van de publieksraadpleging | ministres les modalités complémentaires de la consultation publique de |
bepalen om zo het ontwerpplan of -programma en het | manière à donner au projet de plan ou de programme et au rapport |
milieueffectenrapport zo ruim mogelijk bekend te maken. | environnemental la notoriété la plus étendue. |
HOOFDSTUK V. - Beslissing en opvolging | CHAPITRE V. - Décision et suivi. |
Art. 15.Bij de opstelling van het plan of programma en voor het wordt |
Art. 15.Les résultats des observations et avis exprimés en vertu des |
aangenomen, wordt rekening gehouden met de resultaten van de krachtens | |
de artikelen 12 en 14 geformuleerde opmerkingen en adviezen, het | articles 12 et 14, ainsi que le rapport sur les incidences |
milieueffectenrapport en de grensoverschrijdende raadplegingen, indien | environnementales et les consultations transfrontières lorsqu'ils sont |
deze vereist zijn krachtens de artikelen 9 en 13. | requis en vertu des articles 9 et 13, sont pris en considération |
pendant l'élaboration du plan ou du programme concerné et avant qu'il | |
Art. 16.Wanneer een plan of een programma dat krachtens artikel 6 |
ne soit adopté. Art. 16.Lors de l'adoption d'un plan ou d'un programme soumis à |
onderworpen is aan een milieueffectenbeoordeling wordt aangenomen, | évaluation des incidences sur l'environnement en vertu de l'article 6, |
stelt de federale overheid bedoeld in artikel 3, 1°, a), een | l'autorité fédérale visée à l'article 3, 1°, a), élabore une |
verklaring op die samenvat hoe de milieuoverwegingen werden | déclaration résumant la manière dont les considérations |
geïntegreerd in het plan of programma en hoe rekening werd gehouden | environnementales ont été intégrées dans le plan ou le programme, la |
met het milieueffectenrapport en met de raadplegingen, georganiseerd | manière dont le rapport sur les incidences environnementales et les |
overeenkomstig de artikelen 12, 13 en 14 en die de redenen vermeldt | consultations effectuées en application des articles 12, 13 et 14 ont |
waarom is gekozen voor het plan of programma zoals het is aangenomen, | été pris en considération, ainsi que les raisons du choix du plan ou |
zulks in het licht van de andere redelijke alternatieven die werden in | du programme tel qu'adopté, compte tenu des autres solutions |
overweging genomen en met vermelding van de belangrijkste maatregelen | raisonnables envisagées et précisant les principales mesures de suivi |
voor de monitoring van de aanzienlijke gevolgen voor het milieu van de | des incidences notables sur l'environnement de la mise en oeuvre du |
tenuitvoerlegging van het plan of programma. | plan ou du programme. |
Wanneer een plan of een programma betreffende het milieu dat niet | Lors de l'adoption d'un plan ou d'un programme relatif à |
onderworpen is aan een milieueffectenbeoordeling wordt aangenomen, | l'environnement et non soumis à évaluation des incidences sur |
stelt de federale overheid bedoeld in artikel 3, 1°, a), een | l'environnement, l'autorité fédérale visée à l'article 3, 1°, a), |
verklaring op die samenvat hoe rekening werd gehouden met de in | élabore une déclaration résumant la manière dont la participation du |
toepassing van artikel 14 gehouden publieksraadpleging. | public effectuée en application de l'article 14 a été prise en |
Het plan of programma zoals het werd aangenomen en de overeenkomstig | considération. Le plan ou le programme tel qu'il a été adopté et la déclaration |
lid 1 en 2 opgestelde verklaring worden bekendgemaakt bij uittreksel | élaborée conformément aux alinéas 1 et 2 sont publiés par extrait au |
in het Belgisch Staatsblad en verspreid op de Federale Portaalsite. | Moniteur belge et diffusés sur le site du Portail fédéral. |
Binnen tien dagen na bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, wordt | Dans les dix jours de la publication au Moniteur belge, une copie du |
een kopie van het plan of programma samen met de verklaring | plan ou du programme, ainsi que la déclaration, sont adressés aux |
toegestuurd aan de in toepassing van artikel 12, tweede lid, | instances consultées en application de l'article 12, alinéa 2 et, le |
geraadpleegde instanties en eventueel aan de Staat die in toepassing | cas échéant, à l'Etat qui a été consulté en application de l'article |
van artikel 13 werd geraadpleegd. | 13. |
Art. 17.De opsteller van een plan of programma dat krachtens artikel |
Art. 17.L'auteur d'un plan ou d'un programme soumis à évaluation des |
6 onderworpen is aan een milieueffectenbeoordeling gaat de | incidences sur l'environnement en vertu de l'article 6 assure le suivi |
aanzienlijke gevolgen voor het milieu van de tenuitvoerlegging van het | des incidences notables sur l'environnement de la mise en oeuvre du |
plan of programma na, onder meer om onvoorziene negatieve gevolgen in | plan ou du programme, afin d'identifier notamment, à un stade précoce, |
een vroeg stadium te kunnen identificeren en de passende herstellende | les impacts négatifs imprévus et d'être en mesure d'engager les |
maatregelen te kunnen nemen. | actions correctrices qu'il juge appropriées. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 18.De termijnen voorzien voor het opstellen van de plannen en |
Art. 18.Les délais prévus pour l'élaboration des plans et des |
programma's worden opgeschort tussen, enerzijds, de datum van het | programmes sont suspendus entre, d'une part, la date de la décision |
besluit, bepaald in artikel 6, § 3, voor plannen en programma's zoals | visée à l'article 6, § 3, pour les plans et programmes visés au § 1er, |
bedoeld in § 1, 3°, en in § 2 van hetzelfde artikel, de datum van | 3°, et au § 2 du même article, la date de l'élaboration du projet de |
opstelling van het ontwerpregister, bepaald in artikel 10, § 1, voor | répertoire visée à l'article 10, § 1er, pour les autres plans et |
de andere plannen en programma's zoals bedoeld in artikel 6 of de | programmes visés à l'article 6 ou de la date de l'annonce de l'enquête |
datum van de bekendmaking van de publieksraadpleging in het Belgisch | |
Staatsblad, in toepassing van artikel 14, § 1, wanneer de plannen en | publique au Moniteur belge en application de l'article 14, § 1er |
programma's niet onderworpen zijn aan een milieu-effectenbeoordeling, | lorsque les plans et programmes ne sont pas soumis à évaluation des |
en, anderzijds, de datum van opstelling van de verklaring, bepaald in | incidences sur l'environnement, et, d'autre part, la date |
artikel 16. | d'élaboration de la déclaration visée à l'article 16. |
Art. 19.De in artikel 6, § 1 voorziene verplichting is van toepassing |
Art. 19.L'obligation prévue à l'article 6, § 1er, s'applique aux |
op de plannen en programma's waarvan de eerste formele voorbereidende | plans et aux programmes dont le premier acte préparatoire formel est |
handeling plaatsvindt na 21 juli 2004. | postérieur au 21 juillet 2004. |
De plannen en programma's waarvan de eerste voorbereidende handeling | Les plans et les programmes dont le premier acte préparatoire est |
plaatsvindt vóór deze datum en die na 21 juli 2006 worden aangenomen, | antérieur à cette date et qui sont adoptés postérieurement au 21 |
zijn onderworpen aan een milieubeoordeling, tenzij de Koning, bij een | juillet 2006 sont soumis à évaluation des incidences environnementales |
in besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, geval per geval | à moins que le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, ne |
beslist dat dit niet mogelijk is. In dit geval wordt de beslissing van | décide au cas par cas que cela n'est pas possible. En ce cas, la |
de Koning, samen met zijn motivering, bekendgemaakt in het Belgisch | décision du Roi, ainsi que sa motivation, est publiée au Moniteur |
Staatsblad en verspreid via de Federale Portaalsite. | belge et diffusée sur le site du Portail fédéral. |
Art. 20.De bepalingen betreffende de inspraak en/of de raadpleging |
Art. 20.Les dispositions relatives à la participation et/ou à la |
van het publiek alsook de bijzondere bepalingen betreffende | consultation du public ainsi qu'aux mesures particulières de publicité |
bekendmaking uit wetten of reglementen die onder het toepassingsgebied | contenues dans des lois ou règlements qui tombent dans le champ |
van deze wet vallen, moeten in overeenstemming zijn met de artikelen | d'application de cette loi, doivent se conformer aux articles 14, 15 |
14, 15 en 16 van deze wet. | et 16 de la présente loi. |
Art. 21.Worden opgeheven: |
Art. 21.Sont abrogés: |
1° artikel 36bis van de wet van 29 april 1999 betreffende de | 1° l'article 36bis de la loi de la loi du 29 avril 1999 relative à |
organisatie van de elektriciteitsmarkt, zoals ingevoegd bij artikel 83 | l'organisation du marché de l'électricité, tel qu'inséré par l'article |
van de programmawet van 30 december 2001; | 83 de la loi-programme du 30 décembre 2001; |
2° paragraaf 5 van artikel 15/13 van de wet van 12 april 1965 | 2° le paragraphe 5 de l'article 15/13 de la loi du 12 avril 1965 |
betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel | relative au transport de produits gazeux et autres par canalisation, |
van leidingen, zoals ingevoegd bij de wet van 29 april 1999 en | tel qu'inséré par la loi du 29 avril 1999 et modifié par l'article 84 |
gewijzigd door artikel 84 van de programmawet van 30 december 2001, en | de la loi-programme du 30 décembre 2001 et remplacé par l'article 34, |
vervangen door artikel 34, § 5, van de wet van 1 juni 2005 tot | § 5, de loi du 1er juin 2005 portant modification de la loi du 12 |
wijziging van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van | avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par |
gasachtige producten en andere door middel van leidingen. | canalisations. |
Art. 22.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Art. 22.La présente loi produit ses effets le jour de sa publication |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 13 februari 2006. | Donné à Bruxelles, le 13 février 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting en Consumentenzaken, | La Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
De Minister van Energie, | Le Ministre de l'Energie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
De Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling, | La Secrétaire d'Etat pour le Développement durable, |
Mevr. E. VAN WEERT | Mme E. VAN WEERT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage I | Annexe Ire |
Criteria voor de vaststelling van de mogelijke aanzienlijke effecten | Critères permettant de déterminer l'ampleur probable des incidences |
van plannen en programma's: | des plans ou programmes : |
1. De kenmerken van plannen en programma's, in het bijzonder gelet op: | 1. Les caractéristiques des plans ou programmes et notamment: |
- de mate waarin het plan of programma een kader vormt voor projecten | - la mesure dans laquelle le plan ou le programme concerné définit un |
en andere activiteiten met betrekking tot de ligging, aard, omvang en | cadre pour d'autres projets ou activités, en ce qui concerne la |
gebruiksvoorwaarden alsmede wat betreft de toewijzing van hulpbronnen; | localisation, la nature, la taille et les conditions de fonctionnement |
ou par une allocation de ressources, | |
- de mate waarin het plan of programma andere plannen en programma's, | - la mesure dans laquelle le plan ou le programme influence d'autres |
met inbegrip van die welke deel zijn van een hiërarchisch geheel, | plans ou programmes, y compris ceux qui font partie d'un ensemble |
beïnvloedt; | hiérarchisé, |
- de relevantie van het plan of programma voor de integratie van | - l'adéquation entre le plan ou le programme et l'intégration des |
milieuoverwegingen, vooral met het oog op de bevordering van duurzame | considérations environnementales, en vue, notamment de promouvoir un |
ontwikkeling; | développement durable, |
- milieuproblemen die relevant zijn voor het plan of programma; | - les problèmes environnementaux liés au plan ou au programme, |
- de relevantie van het plan of programma voor de toepassing van de | - l'adéquation entre le plan ou le programme et la mise en oeuvre de |
milieuwetgeving van de Gemeenschap (bijv. plannen en programma's in | la législation communautaire relative à l'environnement (par exemple |
verband met afvalstoffenbeheer of waterbescherming). | les plans et programmes touchant à la gestion des déchets et à la |
Kenmerken van de effecten en van degebieden die kunnen worden | protection de l'eau). 2. Caractéristiques des incidences et de la zone susceptible d'être |
beïnvloed, in het bijzonder gelet op: | touchée, notamment: |
- de waarschijnlijkheid, duur, frequentie en omkeerbaarheid van de | - la probabilité, la durée, la fréquence et le caractère réversible |
effecten; | des incidences, |
- de cumulatieve aard van de effecten; | - le caractère cumulatif des incidences, |
- de grensoverschrijdende aard van de effecten; | - la nature transfrontière des incidences, |
- de risico's voor de menselijke gezondheid of het milieu (bijv. door | - les risques pour la santé humaine ou pour l'environnement (à cause |
ongevallen); | d'accidents, par exemple), |
- de orde van grootte en het ruimtelijk bereik van de effecten | - la magnitude et l'étendue spatiale géographique des incidences (zone |
(geografisch gebied en omvang van de bevolking die getroffen kan worden); | géographique et taille de la population susceptible d'être touchée), |
- de waarde en kwetsbaarheid van het gebied dat kan worden beïnvloed | - la valeur et la vulnérabilité de la zone susceptible d'être touchée, |
gelet op: | en raison: |
- bijzondere natuurlijke kenmerken of cultureel erfgoed; | - de caractéristiques naturelles ou d'un patrimoine culturel |
- de overschrijding van de milieukwaliteitsnormen of van grenswaarden; | particulier, - d'un dépassement des normes de qualité environnementales ou des valeurs limites, |
- intensief grondgebruik; | - de l'exploitation intensive des sols, |
- de effecten op gebieden en landschappen die op Nationaal, | - les incidences pour des zones ou des paysages jouissant d'un statut |
gemeenschappelijk en internationaal vlar als beschermd gebied zijn | de protection reconnu au niveau national, communautaire ou |
erkend. | international. |
Gegeven te Brussel, 13 februari 2006. | Donné à Bruxelles, le 13 février 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting en Consumentenzaken, | La Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
De Minister van Energie, | Le Ministre de l'Energie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
De Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling, | La Secrétaire d'Etat pour le Développement durable, |
E. VAN WEERT | Mme E. VAN WEERT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage II | Annexe II |
De gegevens in het milieueffectenrapport | Informations du rapport sur les incidences environnementales |
Het milieueffectenrapport bevat de gegevens die redelijkerwijs kunnen | Le rapport sur les incidences environnementales contient les |
geëist worden, rekening houdend met de huidige kennis en | informations qui peuvent être raisonnablement exigées, compte tenu des |
evaluatiemethoden, met de inhoud en precisiegraad van het plan of | connaissances et des méthodes d'évaluation existantes, du contenu et |
programma, met het stadium dat bereikt is in de | du degré de précision du plan ou du programme, du stade atteint dans |
besluitvormingsprocedure en met het feit dat sommige aspecten | le processus de décision et du fait qu'il peut être préférable |
misschien beter in andere fasen van die procedure worden geëvalueerd | d'évaluer certains aspects à d'autres stades de ce processus afin |
om herhaling van de beoordeling te vermijden. | d'éviter une répétition de l'évaluation. |
In dit rapport worden de vermoedelijke aanzienlijke milieueffecten als | Il identifie, décrit et évalue les incidences notables probables de la |
gevolg van de uitvoering van het plan of het programma, alsmede de | mise en oeuvre du plan ou du programme, ainsi que les solutions de |
redelijke alternatieven die rekening houden met de doelstellingen en | substitution raisonnables tenant compte des objectifs et du champ |
het geografische toepassingsveld van het plan of het programma, | d'application géographique du plan ou du programme. |
geïdentificeerd, omschreven en geëvalueerd. | Les renseignements utiles concernant les incidences des plans et |
De nuttige informatie over de milieueffecten van de plannen en | programmes sur l'environnement obtenus à d'autres niveaux de décision |
programma's die op andere besluitvormingsniveaus of krachtens andere | ou en vertu d'autres législations peuvent être utilisés pour fournir |
wetgevingen ingewonnen wordt, kan gebruikt worden om de vereiste | |
gegevens te verstrekken. | les informations requises. |
De te verstrekken gegevens zijn de volgende : | A cette fin, il comprend les informations suivantes: |
1° een schets van de inhoud en de belangrijkste doelstellingen van het | 1° un résumé du contenu, une description des objectifs principaux du |
plan of programma en het verband met andere, relevante plannen en | plan ou du programme et les liens avec d'autres plans et programmes |
programma's; | pertinents; |
2° de relevante aspecten van de bestaande situatie van het milieu en | 2° les aspects pertinents de la situation environnementale ainsi que |
de mogelijke ontwikkeling daarvan als het plan of programma niet wordt | son évolution probable si le plan ou programme n'est pas mis en |
uitgevoerd; | oeuvre; |
3° de milieukenmerken van gebieden waarvoor de gevolgen aanzienlijk | 3° les caractéristiques environnementales des zones susceptibles |
kunnen zijn; | d'être touchées de manière notable; |
4° alle bestaande milieuproblemen die relevant zijn voor het plan of | 4° les problèmes environnementaux liés au plan ou au programme, en |
programma, met inbegrip van met name milieuproblemen in gebieden die | particulier ceux qui concernent les zones revêtant une importance |
vanuit milieuoogpunt van bijzonder belang zijn, zoals gebieden die op | particulière pour l'environnement, telles que celles désignées |
grond van de Richtlijnen 79/409/EEG en 92/43/EEG zijn aangewezen; | conformément aux directives 79/409/CEE et 92/43/CEE; |
5° de doelstellingen ter bescherming van het milieu, welke relevant | 5° les objectifs de la protection de l'environnement pertinents pour |
zijn voor het plan of programma, alsook de wijze waarop met deze | le plan ou le programme et la manière dont ces objectifs et les |
doelstellingen en andere milieuoverwegingen rekening is gehouden bij | considérations environnementales ont été pris en considération au |
de voorbereiding van het plan of programma; | cours de l'élaboration du plan ou du programme; |
6° de mogelijke aanzienlijke milieueffecten, bijvoorbeeld voor de | 6° les incidences non négligeables probables, y compris sur des thèmes |
biodiversiteit, bevolking, gezondheid van de mens, fauna, flora, | comme la diversité biologique, la population, la santé humaine, la |
bodem, water, lucht, klimaatfactoren, materiële goederen, cultureel | faune, la flore, les sols, les eaux, l'air, les facteurs climatiques, |
erfgoed, met inbegrip van architectonisch en archeologisch erfgoed, | les biens matériels, le patrimoine culturel, y compris le patrimoine |
landschap en de wisselwerking tussen bovengenoemde elementen; | architectural et archéologique, les paysages et les interactions entre |
7° de voorgenomen maatregelen om aanzienlijke negatieve effecten op | ces facteurs; 7° les mesures envisagées pour éviter, réduire et, dans la mesure du |
het milieu van de uitvoering van het plan of programma te voorkomen, | possible, compenser toute incidence négative non négligeable de la |
te beperken of zoveel mogelijk teniet te doen; | mise en oeuvre du plan ou du programme sur l'environnement; |
8° een schets van de redenen voor de selectie van de onderzochte | 8° une déclaration résumant les raisons pour lesquelles les solutions |
alternatieven en een beschrijving van de wijze waarop de beoordeling | envisagées ont été sélectionnées et une description de la manière dont |
is uitgevoerd, met inbegrip van de moeilijkheden die bij het | l'évaluation a été effectuée, y compris toutes difficultés |
verzamelen van de vereiste informatie zijn ondervonden, zoals | rencontrées, telles que les déficiences techniques ou le manque de |
technische tekortkomingen of ontbrekende kennis; | savoir-faire, lors de la collecte des informations requises; |
9° een beschrijving van de voorgenomen monitoringsmaatregelen | 9° une description des mesures de suivi envisagées conformément à |
overeenkomstig artikel 16; | l'article 16; |
10° een niet-technische samenvatting van de in de bovenstaande punten | 10° un résumé non technique des informations visées ci-dessus. |
verstrekte informatie | |
Gegeven te Brussel, 13 februari 2006. | Donné à Bruxelles, le 13 février 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting en Consumentenzaken, | La Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
De Minister van Energie, | Le Ministre de l'Energie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
De Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling, | La Secrétaire d'Etat pour le Développement durable, |
Mevr. E.VAN WEERT | Mme E. VAN WEERT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2005/2006 | (1) Session 2005/2006 |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken. - 51-2108 : Nr. 1 : Wetsontwerp. - Nr. 2 : Amendement. - Nr. | Documents. - 51-2108 : N° 1 : Projet de loi. - N° 2 : Amendement. - N° |
3 : Verslag. - Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie. - Nr. 5 : | 3 : Rapport.- N°4 : Texte adopté par la commission. - N° 5 : Texte |
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de | adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Senaat. Zie ook integraal verslag: 19 januari 2006. | Voir aussi compte-rendu intégral : 19 janvier 2006. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - 3-1520 : Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. | Documents. - 3-1520 : N° 1 : Projet non-évoqué par le Sénat. |