← Terug naar "Wet tot invoering van nieuwe maatregelen ten gunste van de oorlogsslachtoffers door bemiddeling van het Instituut voor Veteranen. - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers "
Wet tot invoering van nieuwe maatregelen ten gunste van de oorlogsslachtoffers door bemiddeling van het Instituut voor Veteranen. - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | Loi instaurant de nouvelles mesures en faveur des victimes de guerre, à l'intervention de l'Institut des Vétérans. Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 13 FEBRUARI 2004. - Wet tot invoering van nieuwe maatregelen ten gunste van de oorlogsslachtoffers door bemiddeling van het Instituut voor Veteranen. - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers (1) | MINISTERE DE LA DEFENSE 13 FEVRIER 2004. - Loi instaurant de nouvelles mesures en faveur des victimes de guerre, à l'intervention de l'Institut des Vétérans. Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 4 van de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van |
Art. 2.A l'article 4 de la loi du 8 août 1981 portant création de |
het Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut voor | l'Institut des Vétérans - Institut national des invalides de guerre, |
oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge | anciens combattants et victimes de guerre ainsi que du Conseil |
Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, | supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et Victimes de |
gewijzigd bij de wetten van 18 mei 1998, 22 maart 1999 en 10 april | guerre, modifié par les lois du 18 mai 1998, 22 mars 1999 et 10 avril |
2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2003, sont apportées les modifications suivantes : |
A) het punt 7bis wordt aangevuld met een 3., luidend als volgt : | A) le point 7bis est complété par un 3., rédigé comme suit : |
« 3. De gedeporteerde joden en zigeuners die gedeporteerd werden voor | « 3. Les déportés juifs et tziganes qui ont été déportés pour une |
een duur van ten minste 6 maanden gedurende de Oorlog 40-45 ten | durée de 6 mois au moins durant la Guerre 40-45 suite aux mesures |
gevolge van de door de bezettende overheid genomen anti-joodse | anti-juives décidées par les autorités occupantes, qui résidaient en |
maatregelen, die in België verbleven op 10 mei 1940 en de Belgische | Belgique au 10 mai 1940 et ne possédaient pas la nationalité belge à |
nationaliteit niet bezaten op die datum, maar ze nadien hebben, | cette date, mais l'ont acquise par la suite et l'ont conservée au 1er |
verworven en ze hebben behouden tot 1 januari 2003, en aan wie de | janvier 2003, et à qui l'octroi des avantages prévus en matière de |
toekenning verleend werd van de voordelen ten gunste van de houders | |
van het statuut van politieke gevangene wat de oorlogspensioenen en de | pensions et rentes de guerre en faveur des titulaires du statut des |
oorlogsrenten betreft, krachtens artikel 12 van de wet van 11 april | prisonniers politiques a été accordé en vertu de l'article 12 de la |
2003 houdende nieuwe maatregelen ten gunste van de | loi du 11 avril 2003 prévoyant des nouvelles mesures en faveur des |
oorlogsslachtoffers. »; | victimes de la guerre. »; |
B) dit artikel wordt aangevuld met een punt 17., luidend als volgt : | B) cet article est complété par un point 17, rédigé comme suit : |
« 17. De wezen van personen die zijn weggevoerd om raciale redenen | « 17. Les orphelins de personnes déportées pour raisons raciales ainsi |
evenals de volwassenen en de kinderen die, onderworpen aan de door de | que les adultes et les enfants, qui soumis aux mesures de persécution |
bezettende overheid uitgevaardigde maatregelen van rassenvervolging, | raciale édictées par l'autorité occupante, ont été forcés de vivre |
gedwongen werden in de illegaliteit te leven, begunstigden van het | dans la clandestinité, bénéficiaires des dispositions de l'article 15. |
bepaalde in artikel 15. § 1. van de wet van 11 april 2003 houdende | § 1er. de la loi du 11 avril 2003 prévoyant de nouvelles mesures en |
nieuwe maatregelen ten gunste van de oorlogsslachtoffers. » | faveur des victimes de la guerre. » |
Art. 3.Artikel 1, b) « de betrokkenen », van het koninklijk besluit |
Art. 3.L'article 1er, b), « les intéressés », de l'arrêté royal du 23 |
van 23 december 2002 tot vaststelling van de wijze waarop de Staat | décembre 2002 fixant les modalités selon lesquelles l'Etat assure la |
door bemiddeling van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, | gratuité des soins de santé, à l'intervention de l'Institut national |
oud-strijders en oorlogsslachtoffers voorziet in de kosteloze | des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, à |
geneeskundige verzorging van verscheidene categorieën oud-strijders en | différentes catégories d'anciens combattants et de victimes de guerre, |
oorlogsslachtoffers wordt aangevuld met een punt 3°, luidend als volgt | est complété par un 3°, rédigé comme suit : |
: « 3° De wezen van personen die zijn weggevoerd om raciale redenen | « 3° Les orphelins de personnes déportées pour raisons raciales ainsi |
evenals de volwassenen en de kinderen die, onderworpen aan de door de | que les adultes et les enfants qui, soumis aux mesures de persécution |
bezettende overheid uitgevaardigde maatregelen van rassenvervolging, | |
gedwongen werden in de illegaliteit te leven, en aan wie een | raciale édictées par l'autorité occupante, ont été forcés de vivre |
persoonlijke lijfrente gelijk aan vier semesters van de rente van | dans la clandestinité, et à qui une rente viagère personnelle égale à |
werkweigeraar werd toegekend. » | une rente de réfractaire de quatre semestres a été accordée. » |
Art. 4.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 4.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . |
Gegeven te Brussel, 13 februari 2004. | Donné à Bruxelles, le 13 février 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2003-2004 | Session 2003-2004 |
Kamer van volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants |
Parlementaire bescheiden : Wetsvoorstel nr. 0545/1.- Verslag nr. | Documents parlementaires : Projet de loi n° 0545/1.- Rapport n° |
0545/2.- Tekst aangenomen nrs. 0545/3 - 0545/4 | 0542/2.- Texte adopté n°s 0545/3 - 545/4 |
Parlementaire handelingen : Tekst aangenomen in plenaire vergadering op 18 december 2003. | Annales parlementaires : Texte adopté en séance plénière le 18 décembre 2003. |
Senaat | Sénat |
Parlementaire bescheiden : Wetsontwerp overgezonden door de Kamer van | Documents parlementaires : Projet de loi transmis par la Chambre des |
volksvertegenwoordigers nr. 0429/1. | représentants n° 0429/1. |
Ontwerp niet geëvocueerd. | Projet non évoqué. |