Wet tot wijziging van het Kieswetboek evenals zijn bijlage | Loi modifiant le Code électoral ainsi que son annexe |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
13 DECEMBER 2002. - Wet tot wijziging van het Kieswetboek evenals zijn | 13 DECEMBRE 2002. - Loi modifiant le Code électoral ainsi que son |
bijlage (1) | annexe (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het Kieswetboek voor de verkiezing van | CHAPITRE II. - Modifications au Code électoral pour l'élection des |
de federale wetgevende Kamers | Chambres législatives fédérales |
Art. 2.De in artikel 87 van het Kieswetboek bedoelde en bij dit |
Art. 2.Le tableau visé à l'article 87 du Code électoral et annexé à |
Wetboek bijgevoegde tabel, die de administratieve arrondissementen in | celui-ci, qui regroupe les arrondissements administratifs en |
kieskringen samenvoegt, wordt vervangen door de tabel die als bijlage | circonscriptions électorales, est remplacé par le tableau figurant en |
bij deze wet opgenomen is. | annexe à la présente loi. |
Art. 3.In artikel 94 van het Kieswetboek, vervangen bij de wet van 5 |
Art. 3.A l'article 94 du Code électoral, remplacé par la loi du 5 |
juli 1976 en gewijzigd bij de gewone wet van 16 juli 1993 en het | juillet 1976 et modifié par la loi ordinaire du 16 juillet 1993 et par |
koninklijk besluit van 5 april 1994, worden de volgende wijzigingen | l'arrêté royal du 5 avril 1994, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° tussen het vierde en het vijfde lid wordt een nieuw lid ingevoegd, | 1° il est inséré entre les alinéas 4 et 5 un alinéa nouveau, rédigé |
luidende : | comme suit : |
« In het hoofdbureau van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde moet | « Dans le bureau principal de la circonscription de |
minstens één bijzitter een magistraat zijn van de rechtbank van eerste | Bruxelles-Hal-Vilvorde, un des assesseurs au moins est magistrat du |
aanleg van Brussel van de andere taalrol dan die van de voorzitter van | tribunal de première instance de Bruxelles de l'autre rôle |
het hoofdbureau. »; | linguistique que celui du président du bureau principal. »; |
2° de bestaande tekst, die § 1 zal vormen, wordt aangevuld met een § | 2° il est ajouté au texte actuel, qui formera le § 1er, un § 2, rédigé |
2, luidende : | comme suit : |
« § 2. Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen voorzien in het tweede | « § 2. Sans préjudice des dispositions prévues aux alinéas 2 et |
lid en de volgende leden : | suivants : |
1° het hoofdbureau van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde is belast | 1° le bureau principal de la circonscription électorale de |
met de kiesverrichtingen voor de lijsten van de Franstalige kandidaten | Bruxelles-Hal-Vilvorde est chargé des opérations relatives aux listes |
en voor de lijsten van de Nederlandstalige kandidaten voorgedragen in | de candidats d'expression française et aux listes de candidats |
d'expression néerlandaise déposées dans cette circonscription | |
deze kieskring; | électorale; |
2° het hoofdbureau van de kieskring Leuven is belast met de | 2° le bureau principal de la circonscription électorale de Louvain est |
kiesverrichtingen voor de lijsten van de kandidaten die worden | chargé des opérations relatives aux listes de candidats déposées dans |
voorgedragen in de kieskring Leuven. | la circonscription électorale de Louvain. |
Voor de verrichtingen die zowel op de kieskring | Pour les opérations qui concernent à la fois la circonscription |
Brussel-Halle-Vilvoorde betrekking hebben als op de kieskring Leuven, | électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde et la circonscription électorale |
wordt een bureau opgericht dat de leden van elk van deze twee bureaus | de Louvain, il est constitué un bureau réunissant les membres de |
verenigt. | chacun de ces deux bureaux. |
Het bureau aangeduid in het vorige lid, genaamd « verenigd bureau », | Le bureau visé à l'alinéa précédent, dénommé « le bureau réuni », |
houdt zitting in de hoofdplaats van de kieskring | siège au chef-lieu de la circonscription électorale de |
Brussel-Halle-Vilvoorde. Het wordt voorgezeten door de voorzitter van | Bruxelles-Hal-Vilvorde. Il est présidé par le président du bureau de |
de kieskring die het grootste aantal inwoners telt. In geval van | la circonscription qui comprend le plus grand nombre d'habitants. En |
staking van stemmen in de schoot van het verenigd bureau is de stem | cas de parité des voix au sein du bureau réuni, la voix du président |
van de voorzitter doorslaggevend. Het verenigd bureau is bevoegd voor | est prépondérante. Le bureau réuni est compétent pour les opérations |
de volgende verrichtingen : | ci-après : |
1° het opmaken en drukken van het stembiljet, zoals bepaald in de | 1° la formulation et l'impression du bulletin de vote, visées aux |
artikelen 127 tot 129; | articles 127 à 129; |
2° de verrichtingen inzake het tellen van de stemmen, de aanwijzing en | 2° les opérations de recensement des voix, de désignation et de |
de afkondiging van de verkozenen, zoals bepaald in de artikelen 164 en 172 tot 176; | proclamation des élus, visées aux articles 164 et 172 à 176; |
3° het opstellen van het proces-verbaal van de verkiezing, zoals | 3° l'établissement du procès-verbal de l'élection visé à l'article |
bepaald in artikel 177. | 177. |
Indien tussen de zittingen van het voorlopig en van het definitief | Si entre les séances d'arrêts provisoire et définitif de la liste des |
afsluiten van de kandidatenlijsten, zoals bepaald in de artikelen 119 | candidats, visées aux articles 119 et 124, les déposants ou les |
en 124, de indieners of de kandidaten van een lijst die behoort tot | candidats d'une liste appartenant au groupe de listes de candidats |
het geheel van lijsten van Franstalige kandidaten of tot het geheel | d'expression française ou au groupe de listes de candidats |
van lijsten van Nederlandstalige kandidaten van de kieskring | d'expression néerlandaise de la circonscription électorale de |
Brussel-Halle-Vilvoorde een klacht hebben ingediend tegen het | Bruxelles-Hal-Vilvorde ont introduit une réclamation contre |
aanvaarden van kandidaten op een lijst die ingediend is in handen van | l'admission de candidats figurant sur une liste remise entre les mains |
de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring Leuven, of | du président du bureau principal de la circonscription électorale de |
omgekeerd, indien de indieners of de kandidaten van een lijst die werd | Louvain, ou inversement, si les déposants ou les candidats d'une liste |
ingediend in handen van de voorzitter van het hoofdbureau in | remise entre les mains du président du bureau principal de cette |
laatstgenoemde kieskring een klacht hebben ingediend tegen het | dernière circonscription électorale ont introduit une réclamation |
contre l'admission de candidats figurant sur une liste appartenant au | |
aanvaarden van een kandidaat op een lijst die behoort tot het geheel | groupe de listes de candidats d'expression française ou au groupe de |
van de lijsten van Franstalige kandidaten of tot het geheel van de | listes de candidats d'expression néerlandaise de la circonscription |
lijsten van Nederlandstalige kandidaten van de kieskring | électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde, le bureau principal de cette |
Brussel-Halle-Vilvoorde, dan overleggen het hoofdbureau van | dernière circonscription électorale et le bureau principal de la |
laatstgenoemde kieskring en het hoofdbureau van de kieskring Leuven | circonscription électorale de Louvain, se concertent et au besoin |
met elkaar en houden ze zitting, indien nodig, als verenigd bureau | siègent en bureau réuni lors de la séance d'arrêt définitif de la |
tijdens de definitieve afsluiting van de kandidatenlijsten, om elke | liste des candidats, afin d'éviter toute contradiction de décisions |
contradictie in de beslissingen over deze klachten te vermijden. ». | sur le sort à réserver à ces réclamations. ». |
Art. 4.In artikel 115 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
Art. 4.Dans l'article 115 du même Code, remplacé par la loi du 5 |
5 juli 1976 en gewijzigd bij de gewone wet van 16 juli 1993, worden | juillet 1976 et modifié par la loi ordinaire du 16 juillet 1993, les |
het tweede en derde lid vervangen als volgt : | alinéas 2 et 3 sont remplacés par les alinéas suivants : |
« In de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde voor de verkiezing van de | « Dans la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde pour |
Kamer van Volksvertegenwoordigers, worden de Nederlandstalige | l'élection de la Chambre des Représentants, les candidats d'expression |
kandidaten en de Franstalige kandidaten op afzonderlijke lijsten | française et les candidats d'expression néerlandaise sont présentés |
voorgedragen. | sur des listes séparées. |
De lijsten van de Nederlandstalige kandidaten die voorgedragen worden | Les listes de candidats d'expression néerlandaise présentées dans |
in deze kieskring zijn gelijk aan de kandidatenlijsten die | cette circonscription électorale sont communes aux listes de candidats |
voorgedragen worden in de kieskring Leuven. | présentées dans la circonscription électorale de Louvain. |
De voordrachtsakten van deze kandidaten, zoals bepaald in het vorige | Les actes de présentation des candidats visés à l'alinéa précédent |
lid, moeten neergelegd worden in de handen van de voorzitter van het | sont déposés entre les mains du président du bureau principal soit de |
hoofdbureau, hetzij van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde, hetzij | la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde, soit de la |
van de kieskring Leuven. | circonscription électorale de Louvain. |
De kandidaten die op een lijst staan die werd neergelegd in handen van | Les candidats figurant sur une liste déposée entre les mains du |
de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring | président du bureau principal de la circonscription électorale de |
Brussel-Halle-Vilvoorde moeten in de akte van bewilliging van hun | Bruxelles-Hal-Vilvorde doivent certifier dans l'acte d'acceptation de |
kandidaatstellingen, bedoeld in artikel 116, § 4, laatste lid, | leurs candidatures visé à l'article 116, § 4, dernier alinéa, qu'ils |
verklaren dat zij Nederlandstalig of Franstalig zijn. De artikelen | sont d'expression française ou néerlandaise. Les articles 119quater et |
119quater en 125quinquies zijn van toepassing op deze verklaring. | 125quinquies sont applicables à ces déclarations d'expression linguistique. |
Voor de verkiezing van de leden van de Kamer van | Pour l'élection de la Chambre des Représentants, les déclarations de |
Volksvertegenwoordigers worden de in artikel 132, tweede lid, bedoelde | groupement visées à l'article 132, alinéa 2, doivent être remises, le |
verklaringen van lijstenverbinding overhandigd op donderdag, tiende | |
dag vóór de stemming tussen 14 en 16 uur, in handen van de voorzitter | dixième jour avant celui du scrutin, de 14 à 16 heures, entre les |
van het hoofdbureau van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde. | mains du président du bureau principal de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde. |
Dit bureau vervult de functies die aan het « provinciaal centraal | Ce bureau remplit les fonctions qui sont dévolues au « bureau central |
bureau » zijn toegewezen door de artikelen 132 tot 137 en 170 tot 171. | provincial » par les articles 132 à 137 et 170 à 171. » |
» Art. 5.In artikel 116 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de gewone |
Art. 5.A l'article 116 du même Code, remplacé par la loi ordinaire du |
wet van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wetten van 11 april 1994, 10 | 16 juillet 1993 et modifié par les lois des 11 avril 1994, 10 avril |
april 1995, 19 november 1998, 18 december 1998 en 27 december 2000, | 1995, 19 novembre 1998, 18 décembre 1998 et 27 décembre 2000, sont |
worden de volgende wijzigingen ingebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° § 1 wordt aangevuld als volgt : | 1° le § 1er est complété par les alinéas suivants : |
« Voor het bepalen van het minimum aantal handtekeningen van kiezers | « Pour la détermination du nombre minimum de signatures d'électeurs à |
dat vereist is voor de voordracht van Nederlandstalige kandidaten in | apposer sur une présentation de candidats d'expression néerlandaise |
remise au président du bureau principal de la circonscription | |
handen van de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring | électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde ou sur une présentation de |
Brussel-Halle-Vilvoorde of voor de voordracht van kandidaten in handen | candidats remise au président du bureau principal de la |
van de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring Leuven, geldt | circonscription électorale de Louvain, est prise en considération le |
het totale bevolkingscijfer van beide kieskringen. | chiffre de la population totale comprise dans ces deux |
circonscriptions. | |
Zowel de kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van een gemeente van | Tant les électeurs inscrits sur la liste des électeurs d'une commune |
de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde als de kiezers die ingeschreven | de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde que ceux |
zijn in de kiezerslijst van een gemeente van de kieskring Leuven | qui sont inscrits sur la liste des électeurs d'une commune de la |
kunnen hun handtekening plaatsen onder de voordracht van kandidaten | circonscription électorale de Louvain peuvent apposer leur signature |
zoals bepaald in het vorig lid. »; | sur les présentations de candidats visées à l'alinéa précédent. »; |
2° § 5, alinea 5,wordt aangevuld als volgt : | 2° le § 5, alinéa 5, est complété par la disposition suivante : |
« Evenwel wordt het maximum aantal kandidaten dat toegestaan wordt op | « Toutefois, le nombre maximum de candidats admis à figurer sur une |
liste déposée dans la circonscription électorale de Louvain ou dans la | |
een lijst ingediend in de kieskring Leuven of in de kieskring | circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde se détermine en |
Brussel-Halle-Vilvoorde bepaald door het optellen van het aantal te | additionnant le nombre de membres à élire dans chacune de ces deux |
verkiezen leden in elk van beide kieskringen. » | circonscriptions. » |
Art. 6.Artikel 132, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij |
Art. 6.L'article 132, alinéa 2, du même Code, remplacé par la loi |
de gewone wet van 16 juli 1993, wordt vervangen als volgt : | ordinaire du 16 juillet 1993, est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Deze verklaringen mogen enkel betrekking hebben op de verbinding | « Ces déclarations ne peuvent porter que sur le groupement entre d'une |
tussen enerzijds lijsten voorgedragen in de kieskring | part, des listes présentées dans la circonscription électorale de |
Brussel-Halle-Vilvoorde en waarvan de kandidaten, in hun akte van | Bruxelles-Hal-Vilvorde et dont les candidats ont, dans l'acte |
bewilliging van hun kandidaatstellingen bedoeld in artikel 116, § 4, | d'acceptation de leurs candidatures visé à l'article 116, § 4, dernier |
laatste lid, verklaard hebben dat zij Franssprekend zijn, en | alinéa, certifié qu'ils sont d'expression française, et d'autre part, |
anderzijds, lijsten neergelegd in de kieskring Waals-Brabant. » | des listes déposées dans la circonscription électorale du Brabant |
Art. 7.In artikel 133 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
wallon. » Art. 7.A l'article 133 du même Code, remplacé par la loi du 17 mars |
17 maart 1958 en gewijzigd bij de gewone wet van 16 juli 1993, evenals | 1958 et modifié par la loi ordinaire du 16 juillet 1993 ainsi que par |
bij de wet van 27 december 2000, worden de volgende wijzigingen | la loi du 27 décembre 2000, sont apportées les modifications suivantes |
aangebracht : | : |
1° in het eerste lid, wordt de laatste zin vervangen als volgt : « Zij | 1° dans l'alinéa 1er, la dernière phrase est remplacée par la phrase |
moet op straffe van nietigheid, door alle kandidaat-titularissen of | suivante : « Elle doit à peine de nullité, être signée par tous les |
door twee van de eerste drie kandidaat-titularissen van de lijst | candidats titulaires ou par deux des trois premiers candidats |
worden ondertekend, en de kandidaat-titularissen of twee van de eerste | titulaires de la liste et rencontrer l'adhésion, exprimée par une |
drie kandidaat-titularissen van de aangewezen lijst moeten door een | déclaration semblable, dans les mêmes conditions, des candidats |
soortgelijke verklaring en onder dezelfde voorwaarden, hun instemming | titulaires ou de deux des trois premiers candidats titulaires de la |
betuigen. »; | liste désignée. »; |
2° het tweede lid wordt opgeheven. | 2° l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 8.In artikel 134 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
Art. 8.A l'article 134 du même Code, remplacé par la loi du 17 mai |
17 mei 1949 en gewijzigd bij de wet van 30 juli 1991, de gewone wet | 1949 et modifié par la loi du 30 juillet 1991 et la loi ordinaire du |
van 16 juli 1993, evenals bij koninklijk besluit van 5 april 1994, | 16 juillet 1993, ainsi que par l'arrêté royal du 5 avril 1994, sont |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« Indien één van de daarin opgenomen lijsten wordt afgewezen, wordt de | « Si l'une des listes qui y est comprise est écartée, la déclaration |
verklaring doelloos. »; | devient sans objet. »; |
2° in het derde lid, vervalt het woord « Evenzo »; | 2° dans l'alinéa 3, les mots « De même » sont supprimés; |
3° in het vierde lid, tweede zin, worden de woorden « der provincie » | 3° dans l'alinéa 4, deuxième phrase, les mots « de la province » sont |
vervangen door de woorden « waartussen verbinding is ». | remplacés par les mots « entre lesquelles il y a groupement ». |
Art. 9.In artikel 137 van hetzelfde Wetboek, worden de woorden « van |
Art. 9.Dans l'article 137 du même Code, les mots « du chef-lieu de la |
de provinciehoofdplaats » vervangen door de woorden « van de | province » sont remplacés par les mots « du chef-lieu de la |
hoofdplaats van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde ». | circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde ». |
Art. 10.Artikel 161bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de gewone |
Art. 10.L'article 161bis du même Code, inséré par la loi ordinaire du |
wet van 16 juli 1993 en waarvan de huidige tekst voortaan § 1 zal | 16 juillet 1993 et dont le texte actuel constituera le § 1er, est |
zijn, wordt aangevuld door een § 2, luidende als volgt : | complété par un § 2 rédigé comme suit : |
« § 2. Het hoofdbureau van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde stelt | « § 2. Le bureau principal de la circonscription électorale de |
voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers twee | Bruxelles-Hal-Vilvorde pour l'élection de la Chambre des représentants |
samenvattende tabellen op : één in het Frans, waarin de uitslagen | dresse deux tableaux récapitulatifs : l'un établi en français, dans |
worden opgenomen die geregistreerd zijn op de tabellen, opgemaakt door | lequel sont reprises les données figurant sur les tableaux dressés par |
de voorzitters van de kantonhoofdbureaus om de resultaten op te | les présidents des bureaux principaux de canton pour enregistrer les |
tekenen van de telling van de stemmen die werden uitgebracht op de | résultats du dépouillement des suffrages exprimés en faveur des listes |
lijsten van de Franstalige kandidaten; de andere in het Nederlands, | de candidats d'expression française; l'autre établi en néerlandais, |
waarin de uitslagen worden opgenomen die geregistreerd zijn op de | dans lequel sont reprises les données figurant sur les tableaux |
tabellen, opgemaakt door de voorzitters van de kantoorhoofdbureaus om | dressés par les présidents des bureaux principaux de canton pour |
de resultaten op te tekenen van de telling van de stemmen die werden | enregistrer les résultats du dépouillement des suffrages exprimés en |
uitgebracht op de lijsten van de Nederlandstalige kandidaten. ». | faveur des listes de candidats d'expression néerlandaise. » |
Art. 11.In Titel IV van hetzelfde Wetboek, wordt een hoofdstuk Vbis |
Art. 11.Il est inséré dans le Titre IV du même Code un chapitre Vbis |
ingevoegd, dat de artikelen 168bis tot 168quater omvat, luidende : | comprenant les articles 168bis à 168quater, rédigé comme suit : |
« HOOFDSTUK Vbis. - Zetelverdeling voor de verkiezing van de Kamer van | « CHAPITRE Vbis. - De la répartition des sièges pour l'élection de la |
volksvertegenwoordigers in de kieskringen Brussel-Halle-Vilvoorde, | Chambre des représentants dans les circonscriptions électorales de |
Leuven en Waals-Brabant | Bruxelles-Hal-Vilvorde, de Louvain et du Brabant wallon |
Art. 168bis.- Alvorens over te gaan tot de overdracht van de zetels |
Art. 168bis.- Avant de procéder à la dévolution des sièges dans la |
in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde, verdeelt het hoofdbureau van | circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde, le bureau |
de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde deze zetels tussen de lijsten van | principal de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde |
Nederlandssprekende kandidaten en de lijsten van Franssprekende | répartit ceux-ci entre les listes de candidats d' expression française |
kandidaten, op de wijze aangeduid in het volgende lid. | et les listes de candidats d'expression néerlandaise de la manière |
indiquée à l'alinéa suivant. | |
Het bureau stelt een kiesdeler vast door het algemeen totaal van de | Le bureau établit un diviseur électoral en divisant le total général |
geldige stembiljetten te delen door het getal van de in de kieskring | des bulletins valables par le nombre de sièges à conférer dans la |
circonscription. Il divise par ce diviseur les totaux des chiffres | |
toe te kennen zetels. Het deelt de totalen van de stemcijfers | électoraux obtenus respectivement par les listes de candidats |
respectievelijk verkregen door de lijsten van Nederlandssprekende | d'expression française et par les listes de candidats d'expression |
kandidaten en door de lijsten van Franssprekende kandidaten, door deze | néerlandaise. Il fixe ainsi, pour chaque groupe de listes, son |
deler. Het bepaalt aldus voor elke lijstengroep zijn kiesquotiënt, | quotient électoral, dont les unités indiquent le nombre de sièges |
waarvan de eenheden het aantal behaalde zetels aanduiden; de eventueel | acquis; le siège restant éventuellement à conférer est attribué au |
nog beschikbare zetel wordt toegekend aan de lijstengroep waarvan het | groupe de listes dont le quotient a la fraction la plus élevée. En cas |
quotiënt de hoogste breuk heeft. Bij gelijkheid van breuk, wordt de | d'égalité de fraction, le siège restant est conféré au groupe de |
resterende zetel toegekend aan de lijstengroep waarvan het stemcijfer het hoogst is. | listes dont le chiffre électoral est le plus élevé. |
Art. 168ter.- Met het oog op de verdeling van de zetels die toegekend |
Art. 168ter.- En vue de la répartition des sièges à conférer aux |
listes de candidats d'expression néerlandaise présentées dans la | |
moeten worden aan de lijsten van Nederlandssprekende kandidaten die | circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde et dans la |
voorgedragen zijn in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde en in de | circonscription électorale de Louvain, le bureau principal de la |
kieskring Leuven, telt het hoofdbureau van de kieskring Leuven de | circonscription électorale de Louvain additionne les chiffres |
stemcijfers die deze lijsten behaald hebben in Brussel-Halle-Vilvoorde | électoraux que ces listes ont obtenus à Bruxelles-Hal-Vilvorde et à |
en in Leuven, op. | Louvain. |
Het verdeelt vervolgens het totaal van de zetels die toekomen aan de | Il répartit ensuite le total des sièges revenant aux listes de |
lijsten van Nederlandssprekende kandidaten die voorgedragen zijn in de | candidats d'expression néerlandaise présentées dans la circonscription |
kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde en in de kieskring Leuven, volgens | électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde et dans la circonscription |
de in de artikelen 167 en 168 vastgestelde procedure. | électorale de Louvain, suivant la procédure déterminée aux articles 167 et 168. |
Art. 168quater.- De verdeling van de zetels die moeten worden |
Art. 168quater.- La répartition des sièges qui sont à conférer aux |
toegekend aan de lijsten van Franstalige kandidaten die voorgedragen | listes de candidats d'expression française présentées dans la |
zijn in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde en aan de lijsten van | circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde et aux listes de |
kandidaten die voorgedragen zijn in de kieskring Waals-Brabant | candidats présentées dans la circonscription électorale du Brabant |
geschiedt overeenkomstig de artikelen 169 tot 171. » | wallon s'opère conformément aux articles 169 à 171. » |
Art. 12.In artikel 171, negende lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
Art. 12.Dans l'article 171, alinéa 9, du même Code, remplacé par la |
bij de gewone wet van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 27 | loi ordinaire du 16 juillet 1993 et modifié par la loi du 27 décembre |
december 2000, worden de woorden « dan zij er kandidaten telt » | 2000, les mots « titulaires et suppléants » sont insérés entre les |
vervangen door de woorden « dan zij er kandidaat-titularissen en | mots « qu'elle n'y a de candidats » et les mots « le bureau central |
kandidaat-opvolgers telt ». | provincial ». |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 13 december 2002. | Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, |
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, | de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Gewone zitting 2001-2002. | (1) Session ordinaire 2001-2002. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire bescheid. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en | Document parlementaire. - Texte adopté en séance plénière et transmis |
overgezonden aan de Senaat, nr. 2035/1. | au Sénat, n° 2035/1. |
Integraal Verslag : 20 juli, 12, 13 en 25 september 2002. | Compte rendu intégral : 20 juillet, 12, 13 et 25 septembre 2002. |
Gewone zitting 2001-2002. | Session ordinaire 2001-2002. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire bescheid. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, nr. | Document parlementaire . - Projet évoqué par le Sénat, n° 1281/1. |
1281/1. Gewone zitting 2002-2003. | Session ordinaire 2002-2003. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire bescheiden. - Amendementen, nr. 1281/2. - Verslag, nr. | Documents parlementaires. - Amendements, n° 1281/2. - Rapport, n° |
1281/3. - Amendementen, nr. 1281/4. - Beslissing om niet te amenderen, | 1281/3. - Amendements, n° 1281/4. - Décision de ne pas amender, n° |
nr. 1281/5. | 1281/5. |
Handelingen van de Senaat : 7 november 2002. | Annales du Sénat : 7 novembre 2002. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |