Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 13/12/2002
← Terug naar "Wet tot wijziging van het Kieswetboek evenals zijn bijlage "
Wet tot wijziging van het Kieswetboek evenals zijn bijlage Loi modifiant le Code électoral ainsi que son annexe
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
13 DECEMBER 2002. - Wet tot wijziging van het Kieswetboek evenals zijn 13 DECEMBRE 2002. - Loi modifiant le Code électoral ainsi que son
bijlage (1) annexe (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling CHAPITRE Ier. - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het Kieswetboek voor de verkiezing van CHAPITRE II. - Modifications au Code électoral pour l'élection des
de federale wetgevende Kamers Chambres législatives fédérales

Art. 2.De in artikel 87 van het Kieswetboek bedoelde en bij dit

Art. 2.Le tableau visé à l'article 87 du Code électoral et annexé à

Wetboek bijgevoegde tabel, die de administratieve arrondissementen in celui-ci, qui regroupe les arrondissements administratifs en
kieskringen samenvoegt, wordt vervangen door de tabel die als bijlage circonscriptions électorales, est remplacé par le tableau figurant en
bij deze wet opgenomen is. annexe à la présente loi.

Art. 3.In artikel 94 van het Kieswetboek, vervangen bij de wet van 5

Art. 3.A l'article 94 du Code électoral, remplacé par la loi du 5

juli 1976 en gewijzigd bij de gewone wet van 16 juli 1993 en het juillet 1976 et modifié par la loi ordinaire du 16 juillet 1993 et par
koninklijk besluit van 5 april 1994, worden de volgende wijzigingen l'arrêté royal du 5 avril 1994, sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
1° tussen het vierde en het vijfde lid wordt een nieuw lid ingevoegd, 1° il est inséré entre les alinéas 4 et 5 un alinéa nouveau, rédigé
luidende : comme suit :
« In het hoofdbureau van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde moet « Dans le bureau principal de la circonscription de
minstens één bijzitter een magistraat zijn van de rechtbank van eerste Bruxelles-Hal-Vilvorde, un des assesseurs au moins est magistrat du
aanleg van Brussel van de andere taalrol dan die van de voorzitter van tribunal de première instance de Bruxelles de l'autre rôle
het hoofdbureau. »; linguistique que celui du président du bureau principal. »;
2° de bestaande tekst, die § 1 zal vormen, wordt aangevuld met een § 2° il est ajouté au texte actuel, qui formera le § 1er, un § 2, rédigé
2, luidende : comme suit :
« § 2. Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen voorzien in het tweede « § 2. Sans préjudice des dispositions prévues aux alinéas 2 et
lid en de volgende leden : suivants :
1° het hoofdbureau van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde is belast 1° le bureau principal de la circonscription électorale de
met de kiesverrichtingen voor de lijsten van de Franstalige kandidaten Bruxelles-Hal-Vilvorde est chargé des opérations relatives aux listes
en voor de lijsten van de Nederlandstalige kandidaten voorgedragen in de candidats d'expression française et aux listes de candidats
d'expression néerlandaise déposées dans cette circonscription
deze kieskring; électorale;
2° het hoofdbureau van de kieskring Leuven is belast met de 2° le bureau principal de la circonscription électorale de Louvain est
kiesverrichtingen voor de lijsten van de kandidaten die worden chargé des opérations relatives aux listes de candidats déposées dans
voorgedragen in de kieskring Leuven. la circonscription électorale de Louvain.
Voor de verrichtingen die zowel op de kieskring Pour les opérations qui concernent à la fois la circonscription
Brussel-Halle-Vilvoorde betrekking hebben als op de kieskring Leuven, électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde et la circonscription électorale
wordt een bureau opgericht dat de leden van elk van deze twee bureaus de Louvain, il est constitué un bureau réunissant les membres de
verenigt. chacun de ces deux bureaux.
Het bureau aangeduid in het vorige lid, genaamd « verenigd bureau », Le bureau visé à l'alinéa précédent, dénommé « le bureau réuni »,
houdt zitting in de hoofdplaats van de kieskring siège au chef-lieu de la circonscription électorale de
Brussel-Halle-Vilvoorde. Het wordt voorgezeten door de voorzitter van Bruxelles-Hal-Vilvorde. Il est présidé par le président du bureau de
de kieskring die het grootste aantal inwoners telt. In geval van la circonscription qui comprend le plus grand nombre d'habitants. En
staking van stemmen in de schoot van het verenigd bureau is de stem cas de parité des voix au sein du bureau réuni, la voix du président
van de voorzitter doorslaggevend. Het verenigd bureau is bevoegd voor est prépondérante. Le bureau réuni est compétent pour les opérations
de volgende verrichtingen : ci-après :
1° het opmaken en drukken van het stembiljet, zoals bepaald in de 1° la formulation et l'impression du bulletin de vote, visées aux
artikelen 127 tot 129; articles 127 à 129;
2° de verrichtingen inzake het tellen van de stemmen, de aanwijzing en 2° les opérations de recensement des voix, de désignation et de
de afkondiging van de verkozenen, zoals bepaald in de artikelen 164 en 172 tot 176; proclamation des élus, visées aux articles 164 et 172 à 176;
3° het opstellen van het proces-verbaal van de verkiezing, zoals 3° l'établissement du procès-verbal de l'élection visé à l'article
bepaald in artikel 177. 177.
Indien tussen de zittingen van het voorlopig en van het definitief Si entre les séances d'arrêts provisoire et définitif de la liste des
afsluiten van de kandidatenlijsten, zoals bepaald in de artikelen 119 candidats, visées aux articles 119 et 124, les déposants ou les
en 124, de indieners of de kandidaten van een lijst die behoort tot candidats d'une liste appartenant au groupe de listes de candidats
het geheel van lijsten van Franstalige kandidaten of tot het geheel d'expression française ou au groupe de listes de candidats
van lijsten van Nederlandstalige kandidaten van de kieskring d'expression néerlandaise de la circonscription électorale de
Brussel-Halle-Vilvoorde een klacht hebben ingediend tegen het Bruxelles-Hal-Vilvorde ont introduit une réclamation contre
aanvaarden van kandidaten op een lijst die ingediend is in handen van l'admission de candidats figurant sur une liste remise entre les mains
de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring Leuven, of du président du bureau principal de la circonscription électorale de
omgekeerd, indien de indieners of de kandidaten van een lijst die werd Louvain, ou inversement, si les déposants ou les candidats d'une liste
ingediend in handen van de voorzitter van het hoofdbureau in remise entre les mains du président du bureau principal de cette
laatstgenoemde kieskring een klacht hebben ingediend tegen het dernière circonscription électorale ont introduit une réclamation
contre l'admission de candidats figurant sur une liste appartenant au
aanvaarden van een kandidaat op een lijst die behoort tot het geheel groupe de listes de candidats d'expression française ou au groupe de
van de lijsten van Franstalige kandidaten of tot het geheel van de listes de candidats d'expression néerlandaise de la circonscription
lijsten van Nederlandstalige kandidaten van de kieskring électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde, le bureau principal de cette
Brussel-Halle-Vilvoorde, dan overleggen het hoofdbureau van dernière circonscription électorale et le bureau principal de la
laatstgenoemde kieskring en het hoofdbureau van de kieskring Leuven circonscription électorale de Louvain, se concertent et au besoin
met elkaar en houden ze zitting, indien nodig, als verenigd bureau siègent en bureau réuni lors de la séance d'arrêt définitif de la
tijdens de definitieve afsluiting van de kandidatenlijsten, om elke liste des candidats, afin d'éviter toute contradiction de décisions
contradictie in de beslissingen over deze klachten te vermijden. ». sur le sort à réserver à ces réclamations. ».

Art. 4.In artikel 115 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van

Art. 4.Dans l'article 115 du même Code, remplacé par la loi du 5

5 juli 1976 en gewijzigd bij de gewone wet van 16 juli 1993, worden juillet 1976 et modifié par la loi ordinaire du 16 juillet 1993, les
het tweede en derde lid vervangen als volgt : alinéas 2 et 3 sont remplacés par les alinéas suivants :
« In de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde voor de verkiezing van de « Dans la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde pour
Kamer van Volksvertegenwoordigers, worden de Nederlandstalige l'élection de la Chambre des Représentants, les candidats d'expression
kandidaten en de Franstalige kandidaten op afzonderlijke lijsten française et les candidats d'expression néerlandaise sont présentés
voorgedragen. sur des listes séparées.
De lijsten van de Nederlandstalige kandidaten die voorgedragen worden Les listes de candidats d'expression néerlandaise présentées dans
in deze kieskring zijn gelijk aan de kandidatenlijsten die cette circonscription électorale sont communes aux listes de candidats
voorgedragen worden in de kieskring Leuven. présentées dans la circonscription électorale de Louvain.
De voordrachtsakten van deze kandidaten, zoals bepaald in het vorige Les actes de présentation des candidats visés à l'alinéa précédent
lid, moeten neergelegd worden in de handen van de voorzitter van het sont déposés entre les mains du président du bureau principal soit de
hoofdbureau, hetzij van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde, hetzij la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde, soit de la
van de kieskring Leuven. circonscription électorale de Louvain.
De kandidaten die op een lijst staan die werd neergelegd in handen van Les candidats figurant sur une liste déposée entre les mains du
de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring président du bureau principal de la circonscription électorale de
Brussel-Halle-Vilvoorde moeten in de akte van bewilliging van hun Bruxelles-Hal-Vilvorde doivent certifier dans l'acte d'acceptation de
kandidaatstellingen, bedoeld in artikel 116, § 4, laatste lid, leurs candidatures visé à l'article 116, § 4, dernier alinéa, qu'ils
verklaren dat zij Nederlandstalig of Franstalig zijn. De artikelen sont d'expression française ou néerlandaise. Les articles 119quater et
119quater en 125quinquies zijn van toepassing op deze verklaring. 125quinquies sont applicables à ces déclarations d'expression linguistique.
Voor de verkiezing van de leden van de Kamer van Pour l'élection de la Chambre des Représentants, les déclarations de
Volksvertegenwoordigers worden de in artikel 132, tweede lid, bedoelde groupement visées à l'article 132, alinéa 2, doivent être remises, le
verklaringen van lijstenverbinding overhandigd op donderdag, tiende
dag vóór de stemming tussen 14 en 16 uur, in handen van de voorzitter dixième jour avant celui du scrutin, de 14 à 16 heures, entre les
van het hoofdbureau van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde. mains du président du bureau principal de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde.
Dit bureau vervult de functies die aan het « provinciaal centraal Ce bureau remplit les fonctions qui sont dévolues au « bureau central
bureau » zijn toegewezen door de artikelen 132 tot 137 en 170 tot 171. provincial » par les articles 132 à 137 et 170 à 171. »
»

Art. 5.In artikel 116 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de gewone

Art. 5.A l'article 116 du même Code, remplacé par la loi ordinaire du

wet van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wetten van 11 april 1994, 10 16 juillet 1993 et modifié par les lois des 11 avril 1994, 10 avril
april 1995, 19 november 1998, 18 december 1998 en 27 december 2000, 1995, 19 novembre 1998, 18 décembre 1998 et 27 décembre 2000, sont
worden de volgende wijzigingen ingebracht : apportées les modifications suivantes :
1° § 1 wordt aangevuld als volgt : 1° le § 1er est complété par les alinéas suivants :
« Voor het bepalen van het minimum aantal handtekeningen van kiezers « Pour la détermination du nombre minimum de signatures d'électeurs à
dat vereist is voor de voordracht van Nederlandstalige kandidaten in apposer sur une présentation de candidats d'expression néerlandaise
remise au président du bureau principal de la circonscription
handen van de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde ou sur une présentation de
Brussel-Halle-Vilvoorde of voor de voordracht van kandidaten in handen candidats remise au président du bureau principal de la
van de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring Leuven, geldt circonscription électorale de Louvain, est prise en considération le
het totale bevolkingscijfer van beide kieskringen. chiffre de la population totale comprise dans ces deux
circonscriptions.
Zowel de kiezers ingeschreven op de kiezerslijst van een gemeente van Tant les électeurs inscrits sur la liste des électeurs d'une commune
de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde als de kiezers die ingeschreven de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde que ceux
zijn in de kiezerslijst van een gemeente van de kieskring Leuven qui sont inscrits sur la liste des électeurs d'une commune de la
kunnen hun handtekening plaatsen onder de voordracht van kandidaten circonscription électorale de Louvain peuvent apposer leur signature
zoals bepaald in het vorig lid. »; sur les présentations de candidats visées à l'alinéa précédent. »;
2° § 5, alinea 5,wordt aangevuld als volgt : 2° le § 5, alinéa 5, est complété par la disposition suivante :
« Evenwel wordt het maximum aantal kandidaten dat toegestaan wordt op « Toutefois, le nombre maximum de candidats admis à figurer sur une
liste déposée dans la circonscription électorale de Louvain ou dans la
een lijst ingediend in de kieskring Leuven of in de kieskring circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde se détermine en
Brussel-Halle-Vilvoorde bepaald door het optellen van het aantal te additionnant le nombre de membres à élire dans chacune de ces deux
verkiezen leden in elk van beide kieskringen. » circonscriptions. »

Art. 6.Artikel 132, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij

Art. 6.L'article 132, alinéa 2, du même Code, remplacé par la loi

de gewone wet van 16 juli 1993, wordt vervangen als volgt : ordinaire du 16 juillet 1993, est remplacé par l'alinéa suivant :
« Deze verklaringen mogen enkel betrekking hebben op de verbinding « Ces déclarations ne peuvent porter que sur le groupement entre d'une
tussen enerzijds lijsten voorgedragen in de kieskring part, des listes présentées dans la circonscription électorale de
Brussel-Halle-Vilvoorde en waarvan de kandidaten, in hun akte van Bruxelles-Hal-Vilvorde et dont les candidats ont, dans l'acte
bewilliging van hun kandidaatstellingen bedoeld in artikel 116, § 4, d'acceptation de leurs candidatures visé à l'article 116, § 4, dernier
laatste lid, verklaard hebben dat zij Franssprekend zijn, en alinéa, certifié qu'ils sont d'expression française, et d'autre part,
anderzijds, lijsten neergelegd in de kieskring Waals-Brabant. » des listes déposées dans la circonscription électorale du Brabant

Art. 7.In artikel 133 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van

wallon. »

Art. 7.A l'article 133 du même Code, remplacé par la loi du 17 mars

17 maart 1958 en gewijzigd bij de gewone wet van 16 juli 1993, evenals 1958 et modifié par la loi ordinaire du 16 juillet 1993 ainsi que par
bij de wet van 27 december 2000, worden de volgende wijzigingen la loi du 27 décembre 2000, sont apportées les modifications suivantes
aangebracht : :
1° in het eerste lid, wordt de laatste zin vervangen als volgt : « Zij 1° dans l'alinéa 1er, la dernière phrase est remplacée par la phrase
moet op straffe van nietigheid, door alle kandidaat-titularissen of suivante : « Elle doit à peine de nullité, être signée par tous les
door twee van de eerste drie kandidaat-titularissen van de lijst candidats titulaires ou par deux des trois premiers candidats
worden ondertekend, en de kandidaat-titularissen of twee van de eerste titulaires de la liste et rencontrer l'adhésion, exprimée par une
drie kandidaat-titularissen van de aangewezen lijst moeten door een déclaration semblable, dans les mêmes conditions, des candidats
soortgelijke verklaring en onder dezelfde voorwaarden, hun instemming titulaires ou de deux des trois premiers candidats titulaires de la
betuigen. »; liste désignée. »;
2° het tweede lid wordt opgeheven. 2° l'alinéa 2 est abrogé.

Art. 8.In artikel 134 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van

Art. 8.A l'article 134 du même Code, remplacé par la loi du 17 mai

17 mei 1949 en gewijzigd bij de wet van 30 juli 1991, de gewone wet 1949 et modifié par la loi du 30 juillet 1991 et la loi ordinaire du
van 16 juli 1993, evenals bij koninklijk besluit van 5 april 1994, 16 juillet 1993, ainsi que par l'arrêté royal du 5 avril 1994, sont
worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° het tweede lid wordt vervangen als volgt : 1° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante :
« Indien één van de daarin opgenomen lijsten wordt afgewezen, wordt de « Si l'une des listes qui y est comprise est écartée, la déclaration
verklaring doelloos. »; devient sans objet. »;
2° in het derde lid, vervalt het woord « Evenzo »; 2° dans l'alinéa 3, les mots « De même » sont supprimés;
3° in het vierde lid, tweede zin, worden de woorden « der provincie » 3° dans l'alinéa 4, deuxième phrase, les mots « de la province » sont
vervangen door de woorden « waartussen verbinding is ». remplacés par les mots « entre lesquelles il y a groupement ».

Art. 9.In artikel 137 van hetzelfde Wetboek, worden de woorden « van

Art. 9.Dans l'article 137 du même Code, les mots « du chef-lieu de la

de provinciehoofdplaats » vervangen door de woorden « van de province » sont remplacés par les mots « du chef-lieu de la
hoofdplaats van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde ». circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde ».

Art. 10.Artikel 161bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de gewone

Art. 10.L'article 161bis du même Code, inséré par la loi ordinaire du

wet van 16 juli 1993 en waarvan de huidige tekst voortaan § 1 zal 16 juillet 1993 et dont le texte actuel constituera le § 1er, est
zijn, wordt aangevuld door een § 2, luidende als volgt : complété par un § 2 rédigé comme suit :
« § 2. Het hoofdbureau van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde stelt « § 2. Le bureau principal de la circonscription électorale de
voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers twee Bruxelles-Hal-Vilvorde pour l'élection de la Chambre des représentants
samenvattende tabellen op : één in het Frans, waarin de uitslagen dresse deux tableaux récapitulatifs : l'un établi en français, dans
worden opgenomen die geregistreerd zijn op de tabellen, opgemaakt door lequel sont reprises les données figurant sur les tableaux dressés par
de voorzitters van de kantonhoofdbureaus om de resultaten op te les présidents des bureaux principaux de canton pour enregistrer les
tekenen van de telling van de stemmen die werden uitgebracht op de résultats du dépouillement des suffrages exprimés en faveur des listes
lijsten van de Franstalige kandidaten; de andere in het Nederlands, de candidats d'expression française; l'autre établi en néerlandais,
waarin de uitslagen worden opgenomen die geregistreerd zijn op de dans lequel sont reprises les données figurant sur les tableaux
tabellen, opgemaakt door de voorzitters van de kantoorhoofdbureaus om dressés par les présidents des bureaux principaux de canton pour
de resultaten op te tekenen van de telling van de stemmen die werden enregistrer les résultats du dépouillement des suffrages exprimés en
uitgebracht op de lijsten van de Nederlandstalige kandidaten. ». faveur des listes de candidats d'expression néerlandaise. »

Art. 11.In Titel IV van hetzelfde Wetboek, wordt een hoofdstuk Vbis

Art. 11.Il est inséré dans le Titre IV du même Code un chapitre Vbis

ingevoegd, dat de artikelen 168bis tot 168quater omvat, luidende : comprenant les articles 168bis à 168quater, rédigé comme suit :
« HOOFDSTUK Vbis. - Zetelverdeling voor de verkiezing van de Kamer van « CHAPITRE Vbis. - De la répartition des sièges pour l'élection de la
volksvertegenwoordigers in de kieskringen Brussel-Halle-Vilvoorde, Chambre des représentants dans les circonscriptions électorales de
Leuven en Waals-Brabant Bruxelles-Hal-Vilvorde, de Louvain et du Brabant wallon

Art. 168bis.- Alvorens over te gaan tot de overdracht van de zetels

Art. 168bis.- Avant de procéder à la dévolution des sièges dans la

in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde, verdeelt het hoofdbureau van circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde, le bureau
de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde deze zetels tussen de lijsten van principal de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde
Nederlandssprekende kandidaten en de lijsten van Franssprekende répartit ceux-ci entre les listes de candidats d' expression française
kandidaten, op de wijze aangeduid in het volgende lid. et les listes de candidats d'expression néerlandaise de la manière
indiquée à l'alinéa suivant.
Het bureau stelt een kiesdeler vast door het algemeen totaal van de Le bureau établit un diviseur électoral en divisant le total général
geldige stembiljetten te delen door het getal van de in de kieskring des bulletins valables par le nombre de sièges à conférer dans la
circonscription. Il divise par ce diviseur les totaux des chiffres
toe te kennen zetels. Het deelt de totalen van de stemcijfers électoraux obtenus respectivement par les listes de candidats
respectievelijk verkregen door de lijsten van Nederlandssprekende d'expression française et par les listes de candidats d'expression
kandidaten en door de lijsten van Franssprekende kandidaten, door deze néerlandaise. Il fixe ainsi, pour chaque groupe de listes, son
deler. Het bepaalt aldus voor elke lijstengroep zijn kiesquotiënt, quotient électoral, dont les unités indiquent le nombre de sièges
waarvan de eenheden het aantal behaalde zetels aanduiden; de eventueel acquis; le siège restant éventuellement à conférer est attribué au
nog beschikbare zetel wordt toegekend aan de lijstengroep waarvan het groupe de listes dont le quotient a la fraction la plus élevée. En cas
quotiënt de hoogste breuk heeft. Bij gelijkheid van breuk, wordt de d'égalité de fraction, le siège restant est conféré au groupe de
resterende zetel toegekend aan de lijstengroep waarvan het stemcijfer het hoogst is. listes dont le chiffre électoral est le plus élevé.

Art. 168ter.- Met het oog op de verdeling van de zetels die toegekend

Art. 168ter.- En vue de la répartition des sièges à conférer aux

listes de candidats d'expression néerlandaise présentées dans la
moeten worden aan de lijsten van Nederlandssprekende kandidaten die circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde et dans la
voorgedragen zijn in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde en in de circonscription électorale de Louvain, le bureau principal de la
kieskring Leuven, telt het hoofdbureau van de kieskring Leuven de circonscription électorale de Louvain additionne les chiffres
stemcijfers die deze lijsten behaald hebben in Brussel-Halle-Vilvoorde électoraux que ces listes ont obtenus à Bruxelles-Hal-Vilvorde et à
en in Leuven, op. Louvain.
Het verdeelt vervolgens het totaal van de zetels die toekomen aan de Il répartit ensuite le total des sièges revenant aux listes de
lijsten van Nederlandssprekende kandidaten die voorgedragen zijn in de candidats d'expression néerlandaise présentées dans la circonscription
kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde en in de kieskring Leuven, volgens électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde et dans la circonscription
de in de artikelen 167 en 168 vastgestelde procedure. électorale de Louvain, suivant la procédure déterminée aux articles 167 et 168.

Art. 168quater.- De verdeling van de zetels die moeten worden

Art. 168quater.- La répartition des sièges qui sont à conférer aux

toegekend aan de lijsten van Franstalige kandidaten die voorgedragen listes de candidats d'expression française présentées dans la
zijn in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde en aan de lijsten van circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde et aux listes de
kandidaten die voorgedragen zijn in de kieskring Waals-Brabant candidats présentées dans la circonscription électorale du Brabant
geschiedt overeenkomstig de artikelen 169 tot 171. » wallon s'opère conformément aux articles 169 à 171. »

Art. 12.In artikel 171, negende lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen

Art. 12.Dans l'article 171, alinéa 9, du même Code, remplacé par la

bij de gewone wet van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 27 loi ordinaire du 16 juillet 1993 et modifié par la loi du 27 décembre
december 2000, worden de woorden « dan zij er kandidaten telt » 2000, les mots « titulaires et suppléants » sont insérés entre les
vervangen door de woorden « dan zij er kandidaat-titularissen en mots « qu'elle n'y a de candidats » et les mots « le bureau central
kandidaat-opvolgers telt ». provincial ».
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 13 december 2002. Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères,
L. MICHEL L. MICHEL
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget,
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Nota's Notes
(1) Gewone zitting 2001-2002. (1) Session ordinaire 2001-2002.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Parlementaire bescheid. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en Document parlementaire. - Texte adopté en séance plénière et transmis
overgezonden aan de Senaat, nr. 2035/1. au Sénat, n° 2035/1.
Integraal Verslag : 20 juli, 12, 13 en 25 september 2002. Compte rendu intégral : 20 juillet, 12, 13 et 25 septembre 2002.
Gewone zitting 2001-2002. Session ordinaire 2001-2002.
Senaat. Sénat.
Parlementaire bescheid. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, nr. Document parlementaire . - Projet évoqué par le Sénat, n° 1281/1.
1281/1. Gewone zitting 2002-2003. Session ordinaire 2002-2003.
Senaat. Sénat.
Parlementaire bescheiden. - Amendementen, nr. 1281/2. - Verslag, nr. Documents parlementaires. - Amendements, n° 1281/2. - Rapport, n°
1281/3. - Amendementen, nr. 1281/4. - Beslissing om niet te amenderen, 1281/3. - Amendements, n° 1281/4. - Décision de ne pas amender, n°
nr. 1281/5. 1281/5.
Handelingen van de Senaat : 7 november 2002. Annales du Sénat : 7 novembre 2002.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^