← Terug naar "Wet tot wijziging van artikel 19, § 2, van de wet van 2 juni 2010 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek teneinde de werking van de mede-eigendom te moderniseren en transparanter te maken. - Duitse vertaling "
| Wet tot wijziging van artikel 19, § 2, van de wet van 2 juni 2010 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek teneinde de werking van de mede-eigendom te moderniseren en transparanter te maken. - Duitse vertaling | Loi modifiant l'article 19, § 2, de la loi du 2 juin 2010 modifiant le Code civil afin de moderniser le fonctionnement des copropriétés et d'accroître la transparence de leur gestion. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 13 AUGUSTUS 2011. - Wet tot wijziging van artikel 19, § 2, van de wet van 2 juni 2010 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek teneinde de werking van de mede-eigendom te moderniseren en transparanter te maken. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 13 augustus 2011 tot wijziging van artikel 19, § 2, van de wet van 2 juni | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 13 AOUT 2011. - Loi modifiant l'article 19, § 2, de la loi du 2 juin 2010 modifiant le Code civil afin de moderniser le fonctionnement des copropriétés et d'accroître la transparence de leur gestion. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 13 août 2010 modifiant l'article 19, § 2, de la loi du 2 juin |
| 2010 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek teneinde de werking van | 2010 modifiant le Code civil afin de moderniser le fonctionnement des |
| de mede-eigendom te moderniseren en transparanter te maken (Belgisch | copropriétés et d'accroître la transparence de leur gestion (Moniteur |
| Staatsblad van 29 augustus 2011). | belge du 29 août 2011). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
| 13. AUGUST 2011 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 19 § 2 des | 13. AUGUST 2011 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 19 § 2 des |
| Gesetzes vom 2. Juni 2010 zur Abänderung des Zivilgesetzbuches im | Gesetzes vom 2. Juni 2010 zur Abänderung des Zivilgesetzbuches im |
| Hinblick auf die Modernisierung der Funktionsweise des Miteigentums | Hinblick auf die Modernisierung der Funktionsweise des Miteigentums |
| und die Erhöhung der Transparenz seiner Verwaltung | und die Erhöhung der Transparenz seiner Verwaltung |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - Artikel 19 § 2 des Gesetzes vom 2. Juni 2010 zur Abänderung | Art. 2 - Artikel 19 § 2 des Gesetzes vom 2. Juni 2010 zur Abänderung |
| des Zivilgesetzbuches im Hinblick auf die Modernisierung der | des Zivilgesetzbuches im Hinblick auf die Modernisierung der |
| Funktionsweise des Miteigentums und die Erhöhung der Transparenz | Funktionsweise des Miteigentums und die Erhöhung der Transparenz |
| seiner Verwaltung wird wie folgt abgeändert: | seiner Verwaltung wird wie folgt abgeändert: |
| 1. Die Wörter "binnen Jahresfrist nach" werden durch die Wörter | 1. Die Wörter "binnen Jahresfrist nach" werden durch die Wörter |
| "binnen sechsunddreissig Monaten nach" ersetzt. | "binnen sechsunddreissig Monaten nach" ersetzt. |
| 2. Der Paragraph wird durch folgenden Satz ergänzt: | 2. Der Paragraph wird durch folgenden Satz ergänzt: |
| "Wird eine authentische Urkunde erstellt, wird die diese Urkunde | "Wird eine authentische Urkunde erstellt, wird die diese Urkunde |
| betreffende Hypothek ausschliesslich unter dem Namen der | betreffende Hypothek ausschliesslich unter dem Namen der |
| Miteigentümervereinigung öffentlich." | Miteigentümervereinigung öffentlich." |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Nizza, den 13. August 2011 | Gegeben zu Nizza, den 13. August 2011 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |