Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 13/04/1995
← Terug naar "Wet houdende bepalingen tot bestrijding van de mensenhandel en van de mensensmokkel. - Officieuze coördinatie in het Duits "
Wet houdende bepalingen tot bestrijding van de mensenhandel en van de mensensmokkel. - Officieuze coördinatie in het Duits Loi contenant des dispositions en vue de la répression de la traite et du trafic des êtres humains. - Coordination officieuse en langue allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 13 APRIL 1995. - Wet houdende bepalingen tot bestrijding van de mensenhandel en van de mensensmokkel. - Officieuze coördinatie in het Duits De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 13 AVRIL 1995. - Loi contenant des dispositions en vue de la répression de la traite et du trafic des êtres humains. - Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue
de wet van 13 april 1995 houdende bepalingen tot bestrijding van de allemande de la loi du 13 avril 1995 contenant des dispositions en vue
mensenhandel en van de kinderpornografie (Belgisch Staatsblad van 25 de la répression de la traite des êtres humains et de la pornographie
april 1995, err. van 17 juni 1995 en van 6 juli 1995), zoals ze werd enfantine (Moniteur belge du 25 avril 1995, err. du 17 juin 1995 et du
gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2005 tot wijziging van diverse 6 juillet 1995), telle qu'elle a été modifiée par la loi du 10 août
bepalingen met het oog op de versterking van de strijd tegen 2005 modifiant diverses dispositions en vue de renforcer la lutte
mensenhandel en mensensmokkel en tegen praktijken van huisjesmelkers contre la traite et le trafic des êtres humains et contre les
(Belgisch Staatsblad van 2 september 2005). pratiques des marchands de sommeil (Moniteur belge du 2 septembre
Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale 2005). Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le
Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. Service central de traduction allemande à Malmedy.
13. APRIL 1995 - [Gesetz zur Festlegung von Bestimmungen zur 13. APRIL 1995 - [Gesetz zur Festlegung von Bestimmungen zur
Bekämpfung des Menschenhandels und des Menschenschmuggels] Bekämpfung des Menschenhandels und des Menschenschmuggels]
[Überschrift ersetzt durch Art. 37 des G. vom 10. August 2005 [Überschrift ersetzt durch Art. 37 des G. vom 10. August 2005
(Belgisches Staatsblatt vom 2. September 2005)] (Belgisches Staatsblatt vom 2. September 2005)]
KAPITEL I - Menschenhandel KAPITEL I - Menschenhandel
Art. 1 bis 6 - [Abänderungsbestimmungen] Art. 1 bis 6 - [Abänderungsbestimmungen]
KAPITEL II - Kinderpornografie KAPITEL II - Kinderpornografie
Art. 7 - [Abänderungsbestimmung] Art. 7 - [Abänderungsbestimmung]
KAPITEL III - Exterritorialität KAPITEL III - Exterritorialität
Art. 8 - [Abänderungsbestimmung] Art. 8 - [Abänderungsbestimmung]
KAPITEL IV - Unterlassungsklage KAPITEL IV - Unterlassungsklage
Art. 9 - Die zuständigen Minister können eine Unterlassungsklage beim Art. 9 - Die zuständigen Minister können eine Unterlassungsklage beim
Präsidenten des Gerichts Erster Instanz einleiten, wenn Verstösse Präsidenten des Gerichts Erster Instanz einleiten, wenn Verstösse
gegen die sozialen Rechtsvorschriften festgestellt werden an Orten, an gegen die sozialen Rechtsvorschriften festgestellt werden an Orten, an
denen der begründete Verdacht besteht, dass die [entweder in den denen der begründete Verdacht besteht, dass die [entweder in den
Artikeln 379, 380, 433quinquies bis 433octies des Strafgesetzbuchs Artikeln 379, 380, 433quinquies bis 433octies des Strafgesetzbuchs
oder in den Artikeln 77bis bis 77quinquies ] des Gesetzes vom 15. oder in den Artikeln 77bis bis 77quinquies ] des Gesetzes vom 15.
Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die
Niederlassung und das Entfernen von Ausländern beschriebenen Niederlassung und das Entfernen von Ausländern beschriebenen
Straftaten begangen werden. Straftaten begangen werden.
[Art. 9 abgeändert durch Art. 38 des G. vom 10. August 2005 [Art. 9 abgeändert durch Art. 38 des G. vom 10. August 2005
(Belgisches Staatsblatt vom 2. September 2005)] (Belgisches Staatsblatt vom 2. September 2005)]
Art. 10 - Die Klage wird im Eilverfahren eingeleitet und untersucht. Art. 10 - Die Klage wird im Eilverfahren eingeleitet und untersucht.
Sie kann per Antragschrift eingeleitet werden. Diese wird in vier Sie kann per Antragschrift eingeleitet werden. Diese wird in vier
Ausfertigungen bei der Kanzlei des Gerichts Erster Instanz hinterlegt Ausfertigungen bei der Kanzlei des Gerichts Erster Instanz hinterlegt
beziehungsweise der Kanzlei per Einschreiben zugesandt. beziehungsweise der Kanzlei per Einschreiben zugesandt.
Der Greffier dieses Gerichts unterrichtet die Gegenpartei unverzüglich Der Greffier dieses Gerichts unterrichtet die Gegenpartei unverzüglich
per Gerichtsbrief und ersucht sie, frühestens drei und spätestens acht per Gerichtsbrief und ersucht sie, frühestens drei und spätestens acht
Tage nach Versand des Gerichtsbriefs, dem eine Ausfertigung der Tage nach Versand des Gerichtsbriefs, dem eine Ausfertigung der
einleitenden Antragschrift beigefügt ist, zu erscheinen. einleitenden Antragschrift beigefügt ist, zu erscheinen.
Unter Androhung der Nichtigkeit muss die Antragschrift Folgendes Unter Androhung der Nichtigkeit muss die Antragschrift Folgendes
enthalten : enthalten :
1. Tag, Monat und Jahr; 1. Tag, Monat und Jahr;
2. Name, Vornamen, Beruf und Wohnsitz des Antragstellers; 2. Name, Vornamen, Beruf und Wohnsitz des Antragstellers;
3. Name und Adresse der juristischen oder natürlichen Person, gegen 3. Name und Adresse der juristischen oder natürlichen Person, gegen
die die Klage eingeleitet wird; die die Klage eingeleitet wird;
4. den Gegenstand der Klage und die Darlegung der Klagegründe; 4. den Gegenstand der Klage und die Darlegung der Klagegründe;
5. die Unterschrift des Rechtsanwalts. 5. die Unterschrift des Rechtsanwalts.
Über die Klage wird entschieden nach Anhörung der Staatsanwaltschaft, Über die Klage wird entschieden nach Anhörung der Staatsanwaltschaft,
ungeachtet jeglicher Verfolgung auf Grund derselben Taten durch ein ungeachtet jeglicher Verfolgung auf Grund derselben Taten durch ein
Strafgericht. Strafgericht.
Das Urteil ist einstweilen vollstreckbar, ungeachtet irgendeines Das Urteil ist einstweilen vollstreckbar, ungeachtet irgendeines
Rechtsmittels und ohne Sicherheitsleistung. Rechtsmittels und ohne Sicherheitsleistung.
Der Greffier ist verpflichtet, den Minister unverzüglich über Der Greffier ist verpflichtet, den Minister unverzüglich über
jegliches Rechtsmittel zu informieren, das gegen eine auf Grund von jegliches Rechtsmittel zu informieren, das gegen eine auf Grund von
Artikel 9 ergangene Entscheidung eingelegt wird. Artikel 9 ergangene Entscheidung eingelegt wird.
KAPITEL V - Vollstreckung und Weiterverfolgung des Gesetzes KAPITEL V - Vollstreckung und Weiterverfolgung des Gesetzes
Art. 11 - § 1 - [Für die Anwendung des vorliegenden Kapitels versteht Art. 11 - § 1 - [Für die Anwendung des vorliegenden Kapitels versteht
man unter: man unter:
1. Menschenhandel: die Straftaten, die in den Artikeln 379, 380 und 1. Menschenhandel: die Straftaten, die in den Artikeln 379, 380 und
433quinquies bis 433octies des Strafgesetzbuchs erwähnt sind; 433quinquies bis 433octies des Strafgesetzbuchs erwähnt sind;
2. Menschenschmuggel: die Straftaten, die in den Artikeln 77bis bis 2. Menschenschmuggel: die Straftaten, die in den Artikeln 77bis bis
77quinquies des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins 77quinquies des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins
Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von
Ausländern erwähnt sind.] Ausländern erwähnt sind.]
§ 2 - Im Rahmen seiner Befugnisse bestimmt der König die konkreten § 2 - Im Rahmen seiner Befugnisse bestimmt der König die konkreten
Regeln und Massnahmen, deren Festlegung für die Opfer des Regeln und Massnahmen, deren Festlegung für die Opfer des
Menschenhandels [und Menschenschmuggels] Er als zweckmässig erachtet, Menschenhandels [und Menschenschmuggels] Er als zweckmässig erachtet,
um ihnen unter anderem bei eventuellen gerichtlichen Schritten zu um ihnen unter anderem bei eventuellen gerichtlichen Schritten zu
helfen. helfen.
§ 3 - [Abänderungsbestimmung] § 3 - [Abänderungsbestimmung]
§ 4 - [Abänderungsbestimmung] § 4 - [Abänderungsbestimmung]
§ 5 - Die vom König hierzu anerkannten Vereinigungen und die § 5 - Die vom König hierzu anerkannten Vereinigungen und die
Einrichtungen öffentlichen Interesses können in allen Streitsachen, zu Einrichtungen öffentlichen Interesses können in allen Streitsachen, zu
denen die Anwendung des vorliegenden Gesetzes Anlass gibt, vor Gericht denen die Anwendung des vorliegenden Gesetzes Anlass gibt, vor Gericht
auftreten. auftreten.
[Art. 11 § 1 ersetzt durch Art. 39 Nr. 1 des G. vom 10. August 2005 ( [Art. 11 § 1 ersetzt durch Art. 39 Nr. 1 des G. vom 10. August 2005 (
Belgisches Staatsblatt vom 2. September 2005); § 2 abgeändert durch Belgisches Staatsblatt vom 2. September 2005); § 2 abgeändert durch
Art. 39 Nr. 3 des G. vom 10. August 2005 ( Belgisches Staatsblatt vom Art. 39 Nr. 3 des G. vom 10. August 2005 ( Belgisches Staatsblatt vom
2. September 2005)] 2. September 2005)]
Art. 12 - Die Regierung erstattet dem Parlament [alle zwei Jahre] Art. 12 - Die Regierung erstattet dem Parlament [alle zwei Jahre]
Bericht über die Anwendung des vorliegenden Gesetzes und über den Bericht über die Anwendung des vorliegenden Gesetzes und über den
Kampf gegen den Menschenhandel [und den Menschenschmuggel] im Kampf gegen den Menschenhandel [und den Menschenschmuggel] im
Allgemeinen. Dieser Bericht enthält unter anderem eine Darlegung des Allgemeinen. Dieser Bericht enthält unter anderem eine Darlegung des
Sachstands in Bezug auf die gerichtlichen Verfolgungen. Sachstands in Bezug auf die gerichtlichen Verfolgungen.
[Art. 12 abgeändert durch Art. 40 Nr. 1 und 2 des G. vom 10. August [Art. 12 abgeändert durch Art. 40 Nr. 1 und 2 des G. vom 10. August
2005 ( Belgisches Staatsblatt vom 2. September 2005)] 2005 ( Belgisches Staatsblatt vom 2. September 2005)]
KAPITEL VI - Abänderungsbestimmung KAPITEL VI - Abänderungsbestimmung
Art. 13 - [Abänderungsbestimmung] Art. 13 - [Abänderungsbestimmung]
KAPITEL VII - Aufhebungsbestimmungen KAPITEL VII - Aufhebungsbestimmungen
Art. 14 - Es werden aufgehoben: Art. 14 - Es werden aufgehoben:
1. die Artikel 380, 380ter und 381 des Strafgesetzbuchs; 1. die Artikel 380, 380ter und 381 des Strafgesetzbuchs;
2. der Vermerk der Artikel 380 und 380ter des Strafgesetzbuchs in 2. der Vermerk der Artikel 380 und 380ter des Strafgesetzbuchs in
Artikel 90ter § 2 Nr. 5 des Strafprozessgesetzbuchs, eingefügt durch Artikel 90ter § 2 Nr. 5 des Strafprozessgesetzbuchs, eingefügt durch
das Gesetz vom 30. Juni 1994 über den Schutz des Privatlebens vor das Gesetz vom 30. Juni 1994 über den Schutz des Privatlebens vor
Abhören, Kenntnisnahme und Aufzeichnung von Privatgesprächen und Abhören, Kenntnisnahme und Aufzeichnung von Privatgesprächen und
privaten Fernmeldeverbindungen; privaten Fernmeldeverbindungen;
3. das Gesetz vom 26. Mai 1914 zur Bekämpfung des Frauen- und 3. das Gesetz vom 26. Mai 1914 zur Bekämpfung des Frauen- und
Mädchenhandels. Mädchenhandels.
^