Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 12/05/2024
← Terug naar "Wet houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest inzake de hulp- en dienstverlening aan gedetineerden "
Wet houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest inzake de hulp- en dienstverlening aan gedetineerden Loi portant assentiment à l'Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande et la Région flamande en matière d'aide et d'assistance aux détenus
12 MEI 2024. - Wet houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest inzake de hulp- en dienstverlening aan gedetineerden (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

12 MAI 2024. - Loi portant assentiment à l'Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande et la Région flamande en matière d'aide et d'assistance aux détenus (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
74 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

la Constitution.

Art. 2.Instemming wordt verleend met het Samenwerkings-akkoord tussen

Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération entre l'Etat

de Federale Staat en de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest van fédéral et la Communauté flamande et la Région flamande du 22 novembre
22 november 2023 inzake de hulp- en dienstverlening aan gedetineerden. 2023 relatif à l'aide sociale dispensée aux détenus.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 12 mei 2024 Donné à Bruxelles, le 12 mai 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
_______ _______
Nota Note
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (1) Chambre des représentants
(www.dekamer.be) (www.lachambre.be)
Stukken : 55 3932 Documents : 55 3932
22 NOVEMBER 2023. - Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en 22 NOVEMBRE 2023. - Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la
de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest inzake de hulp- en Communauté flamande et la Région flamande en matière d'aide et
dienstverlening aan gedetineerden d'assistance aux détenus
Gelet op de artikelen 39, 127, § 1 en 128, § 1 van de Grondwet; Vu les articles 39, 127, § 1er, et 128, § 1er, de la Constitution;
Gelet op de Bijzondere Wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 4, 5°, 8°, 9°, 12° en 14° ; artikel 5, § 1, I, l'article 4, 5°, 8°, 9°, 12° et 14° ; l'article 5, § 1er, I, remplacé
vervangen bij de bijzondere wet van 6 januari 2014, en II, 2°, par la loi spéciale du 6 janvier2014, et II, 2°, remplacé par la loi
vervangen bij de bijzondere wet van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de spéciale du 16 juillet 1993 et modifié par les lois spéciales des 19
bijzondere wetten van 19 juli 2012 en 6 januari 2014, 4°, gewijzigd juillet 2012 et 6 janvier 2004, 4°, modifié par la loi spéciale du 6
bij de bijzondere wet van 6 januari 2014, 6°, vervangen bij de
bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet janvier 2014, 6°, remplacé par la loi du 8 août 1988 et modifié par la
van 6 januari 2014 en 7°, vervangen bij de wet van 8 augustus 1988; loi spéciale du 6 janvier 2014, et 7°, remplacé par la loi du 8 août
artikel 6, § 1, IX, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; l'article 6, § 1er, IX, remplacé par la loi du 8 août 1988 et
1988 en gewijzigd bij de bijzondere decreten van 13 juli 2001 en 6 modifié par les décrets spéciaux des 13 juillet 2001 et 6 janvier
januari 2014, en artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 8 2014, et l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi du 8 août 1988 et
augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wetten van 16 juli 1993 modifié par les lois spéciales des 16 juillet 1993 et 6 janvier 2014;
en 6 januari 2014; Gelet op de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het Vu la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration
gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden, artikel 103; pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus, l'article 103;
Gelet op het decreet van 8 maart 2013 betreffende de organisatie van Vu le décret du 8 mars 2013 relatif à l'organisation de la prestation
hulp- en dienstverlening aan gedetineerden, artikel 7; d'aide et de services au profit des détenus, l'article 7;
Gelet op de wet van 23 maart 2019 betreffende de organisatie van de Vu la loi du 23 mars 2019 concernant l'organisation des services
penitentiaire diensten en van het statuut van het penitentiair pénitentiaires et le statut du personnel pénitentiaire;
personeel; Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2019 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 17 août 2019 portant exécution des dispositions
van de bepalingen van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration
gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden over de pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus, relatives à
bestemming van de gevangenissen en de plaatsing en de overplaatsing la destination des prisons et au placement et transfèrement des
van de gedetineerden; détenus;
Gelet op de ministeriële omzendbrief nr. 1821 van 30 juli 2020 inzake Vu la circulaire ministérielle n° 1821 du 30 juillet 2020 relative au
toegangscontrole; contrôle d'accès;
Overwegende dat, met het oog op een efficiënte uitoefening van de Considérant qu'une coopération étroite entre l'autorité flamande et le
bevoegdheden van de Vlaamse overheid inzake de hulp- en service public fédéral Justice s'avère nécessaire pour garantir
dienstverlening aan gedetineerden en met het oog op de uitbouw van een l'exercice efficace des pouvoirs de l'autorité flamande en matière
kwaliteitsvol aanbod afgestemd op de noden van de gedetineerden, een
nauwe samenwerking tussen de Vlaamse overheid en de Federale d'aide et d'assistance aux détenus et pour développer une offre de
Overheidsdienst Justitie noodzakelijk is; qualité adaptée aux besoins des détenus;
Overwegende dat de Vlaamse overheid, met het oog op de coördinatie en Considérant qu'en vue de la coordination et du soutien de l'aide et de
de ondersteuning van de hulp- en dienstverlening in de gevangenissen l'assistance dans les prisons de Flandre et de Bruxelles, l'autorité
in Vlaanderen en Brussel, voorziet in de basisfuncties flamande prévoit les fonctions de base de coordination politique,
beleidscoördinatie, trajectbegeleiding en ondersteuning, vermeld in d'accompagnement de parcours et d'appui, mentionnés à l'article 12 du
artikel 12 van het decreet van 8 maart 2013; décret du 8 mars 2013;
De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Federale Regering, in de L'Etat fédéral, représenté par le Gouvernement fédéral, en la personne
persoon van de Minister van Justitie, du Ministre de la Justice,
en et
La Communauté flamande et la Région flamande, représentées par le
De Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door de Gouvernement flamand, en la personne du Ministre-Président du
Vlaamse Regering, in de persoon van de minister-president van de Gouvernement flamand et de la Ministre flamande de la Justice et du
Vlaamse Regering en van de Vlaamse minister van Justitie en Maintien, de l'Environnement, de l'Energie et du Tourisme,
Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme; Ont convenu ce qui suit, en fonction de leurs attributions
Wordt in functie van hun respectieve bevoegdheden het volgende
overeengekomen: respectives:
TITEL 1. - Definities TITRE 1er. - Définitions

Artikel 1.In dit samenwerkingsakkoord wordt verstaan onder:

Article 1er.Dans le présent accord de coopération, il convient

1° actieplan: het plan, bedoeld in artikel 10 van het decreet van 8 d'entendre par: 1° plan d'action: le plan visé à l'article 10 du décret du 8 mars
maart 2013; 2013;
2° algemene verordening gegevensbescherming: Verordening (EU) 2016/679 2° règlement général sur la protection des données: le Règlement (UE)
van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en données à caractère personnel et à la libre circulation de ces
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (kortweg AVG); données, et abrogeant la directive 95/46/CE (en abrégé, RGPD);
3° basiswet van 12 januari 2005: de basiswet van 12 januari 2005 3° loi de principes du 12 janvier 2005: la loi de principes du 12
betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le
gedetineerden; statut juridique des détenus;
4° beleidscoördinator: personeelslid van de Vlaamse overheid belast 4° coordinateur politique: le membre du personnel de l'autorité
met de opdracht beleidscoördinatie zoals bedoeld in artikel 12, ° 1 flamande chargé de la mission de coordination politique visée à
van het decreet van 8 maart 2013; l'article 12, 1°, du décret du 8 mars 2013;
5° beleidsteam: het team, bedoeld in artikel 10 van het decreet van 8 5° équipe politique: l'équipe visée à l'article 10 du décret du 8 mars
maart 2013; 2013;
6° coördinatieteam: het team, bedoeld in artikel 11 van het decreet 6° équipe de coordination: l'équipe visée à l'article 11 du décret du
van 8 maart 2013; 8 mars 2013;
7° coördinerende administratie: de coördinerende administratie van de 7° administration de coordination: l'administration de coordination de
hulp- en dienstverlening aan gedetineerden, zoals bedoeld in artikel
10 van het besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van l'aide et de l'assistance aux détenus, conformément à l'article 10 de
hoofdstuk 3 van het decreet van 8 maart 2013; l'arrêté du gouvernement flamand portant exécution du chapitre 3 du décret du 8 mars 2013;
8° decreet van 8 maart 2013: het decreet van 8 maart 2013 betreffende 8° décret du 8 mars 2013: le décret du 8 mars 2013 relatif à
de organisatie van hulp- en dienstverlening aan gedetineerden; l'organisation de la prestation d'aide et de services au profit des
9° gedetineerde: een verdachte, veroordeelde of geïnterneerde die zich détenus; 9° détenu: un prévenu, un condamné ou un interné séjournant dans une
voltijds of deeltijds in een gevangenis bevindt; prison à temps plein ou à temps partiel;
10° gevangenisdirectie: de ambtenaren bedoeld in artikel 2, 13° van de 10° direction de la prison: les fonctionnaires visés à l'article 2,
basiswet van 12 januari 2005; 13°, de la loi de principes du 12 janvier 2005;
11° partners van de Vlaamse overheid: de actoren, bedoeld in artikel 11° partenaires de l'autorité flamande: les acteurs visés à l'article
2, 1°, van het decreet van 8 maart 2013; 2, 1°, du décret du 8 mars 2013;
12° penitentiaire administratie: het openbaar bestuur bedoeld in 12° administration pénitentiaire: l'administration publique visée à
artikel 2, 2°, van de penitentiaire wet van 23 maart 2019; l'article 2, 2°, de la loi pénitentiaire du 23 mars 2019;
13° penitentiaire wet van 23 maart 2019: wet van 23 maart 2019 13° loi pénitentiaire du 23 mars 2019: la loi du 23 mars 2019
betreffende de organisatie van de penitentiaire diensten en van het concernant l'organisation des services pénitentiaires et le statut du
statuut van het penitentiair personeel; personnel pénitentiaire;
14° psychosociale dienst: de lokale psychosociale dienst-equipes die 14° service psychosocial: les équipes du service psychosocial local
binnen de inrichting het psychosociaal onthaal van nieuw binnenkomende qui assurent au sein de l'établissement l'accueil psychosocial des
personen en de psychosociale begeleiding tijdens de detentie nouveaux entrants et l'accompagnement psychosocial pendant la
verzorgen. Ze verstrekken ook professionele informatie aan de détention. Ces équipes fournissent également une information
gevangenisdirectie en de bevoegde overheden over de verschillende professionnelle à la direction de la prison et aux autorités
regimeaspecten en strafuitvoeringsmodaliteiten; compétentes concernant les différents aspects en matière de régime et
15° Vlaamse overheid: het Vlaamse Gewest, bevoegd voor de les différentes modalités d'exécution des peines;
arbeidsbemiddeling op het grondgebied van het Vlaamse Gewest en de 15° autorité flamande: la Région flamande, compétente en matière
Vlaamse Gemeenschap, bevoegd voor de culturele aangelegenheden en de d'emploi sur le territoire de la Région flamande, et la Communauté
persoonsgebonden aangelegenheden binnen het Nederlandse taalgebied en flamande, compétente dans les matières culturelles et personnalisables
het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; dans la région de langue néerlandaise et la région bilingue de
Bruxelles-Capitale;
16° zorgequipe: de pluridisciplinair samengestelde equipe van de 16° équipe soins: l'équipe à composition pluridisciplinaire du service
Dienst Gezondheidszorg gevangenissen aanwezig in inrichtingen met Soins de santé Prisons, présente dans les établissements comportant
psychiatrische annex of afdeling tot bescherming maatschappij die une annexe psychiatrique ou une section de défense sociale qui
instaat voor gezondheidszorg voor psychisch kwetsbare gedetineerden. s'occupe des soins de santé des détenus psychiquement vulnérables.
TITEL 2. - Basisbeginselen TITRE 2. - Principes fondamentaux

Art. 2.De Vlaamse overheid, de coördinerende administratie, de

Art. 2.L'autorité flamande, l'administration de coordination, les

partners van de Vlaamse overheid en de penitentiaire administratie partenaires de l'autorité flamande et l'administration pénitentiaire
zetten zich, met respect voor elkaars finaliteit, werkingsprincipes en s'engagent ensemble comme partenaires équivalents, dans le respect de
-methodes, als gelijkwaardige partners samen in voor de la finalité, des principes et méthodes de fonctionnement de chacun,
gemeenschappelijke opdracht om in te staan voor een veilige, dans la mission commune de veiller à un contenu sûr, conforme au
rechtsconforme, humane, herstel- en re-integratiegerichte invulling droit, humain, axé sur la réparation et la réinsertion, de la peine ou
van de vrijheidsberovende straf of maatregel. mesure privative de liberté.

Art. 3.In het kader van de gemeenschappelijke opdracht zal de

Art. 3.Dans le cadre de la mission commune, l'administration

penitentiaire administratie met haar inrichtingen: pénitentiaire, avec ses établissements,
1° een kwaliteitsvolle dienstverlener tegenover haar gedetineerden 1° est un prestataire de qualité envers ses détenus, le respect mutuel
zijn waarbij wederzijds respect de hoeksteen van haar cultuur vormt; constituant la clé de voûte de sa culture;
2° op basis van de competenties van haar medewerkers, hun loyauteit en 2° assure l'exécution correcte de sa mission sur la base des
beroepsernst de correcte uitvoering van haar opdracht verzekeren; compétences de ses collaborateurs, de leur loyauté et de leur conscience professionnelle;
3° de rechtspositie van de gedetineerde verzekeren en die als basis 3° garantit le statut juridique du détenu et l'utilise comme base de
van het handelen ten aanzien van de gedetineerde nemen; l'action envers le détenu;
4° de uitbouw van een hulp- en dienstverleningsaanbod door de Vlaamse 4° facilite le développement d'une offre d'aide et d'assistance par
overheid en de partners van de Vlaamse overheid faciliteren. l'autorité flamande et les partenaires de l'autorité flamande;
5° de veiligheid, in aanvulling op de technische middelen, 5° base principalement la sécurité, en plus des moyens techniques, sur
hoofdzakelijk baseren op een uitgebouwd regime en een goed relationeel un régime élaboré et un bon climat relationnel, fondé sur le dialogue
leefklimaat, steunend op dialoog en interactie; et l'interaction;
6° bij haar penitentiair personeel, de politieke overheden en de 6° crée auprès de son personnel pénitentiaire, des autorités
bredere bevolking in samenwerking met de coördinerende administratie politiques et du grand public, en collaboration avec l'administration
en de partners van de Vlaamse overheid, een draagvlak creëren voor het de coordination et les partenaires de l'autorité flamande, l'adhésion
aanbod van haar partners. à l'offre de ses partenaires.

Art. 4.In het kader van de gemeenschappelijke opdracht voorzien de

Art. 4.Dans le cadre de la mission commune, l'autorité flamande et

Vlaamse overheid en de partners van de Vlaamse overheid in de uitbouw les partenaires de l'autorité flamande prévoient le développement
van een kwalitatief aanbod van hulp- en dienstverlening d'une offre qualitative d'aide et d'assistance
1° dat op een aangepaste en laagdrempelige wijze bekendgemaakt wordt 1° qui est présentée au détenu de manière adaptée et accessible;
naar de gedetineerden toe; 2° dat uitgevoerd wordt in geëigende samenwerkingsvormen en 2° qui est mise en oeuvre dans des formes de coopération et structures
organisatiestructuren; organisationnelles appropriées;
3° waarvoor een stevig draagvlak gecreëerd wordt, zowel bij de 3° pour laquelle une adhésion forte est créée, tant auprès des
partners van de Vlaamse overheid als bij het penitentiair personeel, partenaires de l'autorité flamande qu'auprès du personnel
bij de aansturende administraties en de politieke overheden en er pénitentiaire, des administrations dirigeantes et des autorités
sensibiliserend gewerkt wordt naar de bredere bevolking; politiques, et un travail de sensibilisation est effectué à l'égard du
4° waarvoor een goede personeels- en organisatieontwikkelingspolitiek grand public; 4° pour laquelle une politique de développement efficace en matière de
gevoerd wordt. personnel et d'organisation est menée.

Art. 5.De door de Vlaamse overheid en de partners van de Vlaamse

Art. 5.L'aide et l'assistance aux détenus, organisées par l'autorité

overheid georganiseerde hulp- en dienstverlening aan gedetineerden flamande et les partenaires de l'autorité flamande, remplissent les
voldoet aan volgende voorwaarden: conditions suivantes:
1° ze beantwoordt zoveel als mogelijk aan de noden/behoeften van de 1° elles répondent autant que possible aux nécessités/besoins des
specifieke gedetineerdenprofielen in de verschillende inrichtingen: profils de détenus spécifiques dans les différents établissements;
2° ze wordt intern gecoördineerd met het oog op een coherent, 2° elles sont coordonnées en interne en vue d'une offre cohérente,
integraal, continu en kwaliteitsvol toepasbaar aanbod; intégrale, continue et applicable qualitativement;
3° ze wordt afgestemd op de opdrachten van de penitentiaire 3° elles sont en adéquation avec les missions de l'administration
administratie en op de mogelijkheden tot inpassing in de lokale pénitentiaire et les possibilités d'intégration dans les prisons
gevangenissen; locales;
4° ze wordt afgestemd op de individuele detentie- en 4° elles sont en adéquation avec le plan individuel de détention et de
reclasseringsplanning van de gedetineerden. réinsertion du détenu.
TITEL 3. - Samenwerking en overleg TITRE 3. - Coopération et concertation
HOOFDSTUK 1. - Bovenlokaal overleg CHAPITRE 1er. - Concertation supralocale

Art. 6.De bovenlokale werkgroep is het structureel overleg tussen de

Art. 6.Le groupe de travail supralocal est la concertation

penitentiaire administratie en de coördinerende administratie. De structurelle entre l'administration pénitentiaire et l'administration
coördinerende administratie vertegenwoordigt in dit overleg de de coordination. L'administration de coordination représente dans
gemengde commissie, bedoeld in artikel 9 van het decreet van 8 maart cette concertation la commission mixte visée à l'article 9 du décret
2013. du 8 mars 2013.

Art. 7.De bovenlokale werkgroep is verantwoordelijk voor de opvolging van:

Art. 7.Le groupe de travail supralocal est responsable du suivi:

1° de samenwerking tussen de penitentiaire administratie, de 1° de la coopération entre l'administration pénitentiaire,
coördinerende administratie en de partners van de Vlaamse overheid, l'administration de coordination et les partenaires de l'autorité
die voortvloeit uit het strategisch plan, opgemaakt volgens artikel 8 flamande, qui résulte du plan stratégique, établi conformément à
van het decreet van 8 maart 2013, en uit de basiswet van 12 januari l'article 8 du décret du 8 mars 2013 et de la loi de principes du 12
2005; janvier 2005;
2° het door de Vlaamse overheid uitgewerkte beleid inzake de hulp- en 2° de la politique élaborée par l'autorité flamande en matière d'aide
dienstverlening aan gedetineerden; et d'assistance aux détenus;
3° de bijdrage van de penitentiaire administratie aan het beleid 3° de la contribution de l'administration pénitentiaire à la politique
inzake de hulp- en dienstverlening aan gedetineerden. en matière d'aide et d'assistance aux détenus.

Art. 8.De bovenlokale werkgroep stelt een huishoudelijk reglement op

Art. 8.Le groupe de travail supralocal établit un règlement intérieur

waarin minimaal het volgende geregeld wordt: qui précise à tout le moins les éléments suivants:
1° de procedure voor de toetreding van nieuwe leden; 1° la procédure d'adhésion de nouveaux membres;
2° de frequentie van het overleg; 2° la fréquence de la concertation;
3° afspraken over de te behandelen thematiek; 3° les accords sur la thématique à traiter;
4° de wijze waarop beslissingen genomen worden; 4° les modalités relatives à la prise de décision;
5° de procedure voor het wijzigen van het huishoudelijk reglement; 5° la procédure de modification du règlement intérieur;
6° de procedure voor samenroeping en agendabepaling van de 6° la procédure relative à la convocation à la réunion et à la
vergadering. fixation de son ordre du jour.
HOOFDSTUK 2. - Lokaal overleg CHAPITRE 2. - Concertation locale
Afdeling 1. - Afstemming binnen het beleidsteam en het coördinatieteam Section 1re. - Coordination au sein de l'équipe politique et de l'équipe de coordination

Art. 9.Een vertegenwoordiging van de gevangenisdirectie maakt deel

Art. 9.Un représentant de la direction de la prison fait partie de

uit van het beleidsteam. Het beleidsteam waarborgt de samenwerking l'équipe politique. L'équipe politique garantit la coopération entre
tussen de verschillende partners en coördineert de uitwerking van het les différents partenaires et coordonne l'élaboration de la politique
gemeenschappelijk beleid inzake hulp- en dienstverlening aan gedetineerden op het niveau van de gevangenis. commune en matière d'aide et d'assistance aux détenus au niveau de la prison.

Art. 10.Alle initiatieven die in het kader van de hulp- en

Art. 10.Toutes les initiatives élaborées dans le cadre de l'aide et

dienstverlening binnen de gevangenis worden uitgewerkt, dienen de l'assistance dans la prison doivent être discutées au sein de
besproken te worden binnen het coördinatieteam. l'équipe de coordination.
Afdeling 2. - Afstemming tussen gevangenisdirectie en Section 2. - Coordination entre la direction de la prison et le
beleidscoördinator van de gevangenis coordinateur politique de la prison

Art. 11.De samenwerking tussen de beleidscoördinator en de

Art. 11.La coopération entre le coordinateur politique et la

gevangenisdirectie wordt gekenmerkt door wederzijds respect en direction de la prison se caractérise par le respect mutuel et la
vertrouwen, een open communicatie en het elkaar permanent en tijdig confiance, une communication ouverte ainsi que l'information mutuelle,
informeren over en op voorhand betrekken bij aangelegenheden die permanente et en temps utile, et l'implication à l'avance quant aux
relevant zijn voor de partners die gevat worden door dit matières pertinentes pour les partenaires visés par le présent accord
samenwerkingsakkoord en voor de werking van hun diensten. de coopération et pour le fonctionnement de leurs services.

Art. 12.De gevangenisdirectie wordt actief betrokken bij de uitbouw

Art. 12.La direction de la prison est impliquée activement dans

van de hulp- en dienstverlening in de gevangenis via de opmaak van het l'élaboration de l'aide et de l'assistance dans la prison par le biais
de la rédaction d'un plan d'action. Le coordinateur politique est
actieplan. De beleidscoördinator wordt actief betrokken bij het beleid impliqué activement dans la politique de l'établissement par le biais
van de inrichting via de aansluiting bij het directieoverleg. de la participation à la concertation avec la direction.

Art. 13.De beleidscoördinator en de gevangenisdirectie maken

Art. 13.Le coordinateur politique et la direction de la prison

afspraken over de momenten waarop de beleidscoördinator aansluit bij s'accordent sur les moments auxquels le coordinateur politique
het directieoverleg. participe à la concertation avec la prison.

Art. 14.Voor de planning van activiteiten van hulp- en

Art. 14.Dans le cadre de la planification d'activités en matière

dienstverlening houdt het coördinatieteam rekening met de impact van d'aide et d'assistance, l'équipe de coordination tient compte de
de programmatie en uitvoering van die activiteiten op de werking van l'effet de la programmation et de l'exécution de ces activités sur le
de inrichting. Hiertoe pleegt de beleidscoördinator overleg met de fonctionnement de l'établissement. A cette fin, le coordinateur
gevangenisdirectie. politique se concerte avec la direction de la prison.
Bij wijzigingen in de werking en het regime van de gevangenis die een Si des modifications dans le fonctionnement et le régime de la prison
mogelijke impact hebben op de programmatie en uitvoering van het hulp- ont un effet potentiel sur la programmation et l'exécution de l'offre
en dienstverleningsaanbod, pleegt de directie tijdig overleg met de d'aide et d'assistance, la direction se concerte avec le coordinateur
beleidscoördinator. politique en temps utile.
Beslissingen over het al dan niet kunnen plaats vinden van het hulp- Les décisions concernant la réalisation ou non de l'offre d'aide et
en dienstverleningsaanbod worden in overleg tussen de d'assistance sont prises en concertation par la direction de la prison
gevangenisdirectie en de beleidscoördinator genomen. et le coordinateur politique.
HOOFDSTUK 3. - Gezamenlijk beleid inzake de hulp- en dienstverlening CHAPITRE 3. - Politique commune en matière d'aide et d'assistance aux
aan gedetineerden détenus
Afdeling 1. - Plaatsing- en overplaatsingsbeleid in functie van de Section 1re. - Politique de placement et de transfèrement en fonction
hulp- en dienstverlening de l'aide et de l'assistance

Art. 15.Vertrekkend vanuit het koninklijk besluit van 17 augustus

Art. 15.Sur la base de l'arrêté royal du 17 août 2019 relatif à la

2019 over de bestemming van de gevangenissen en de plaatsing en de destination des prisons et au placement et transfèrement des détenus,
overplaatsing van de gedetineerden, wordt in het transferbeleid van de il est tenu compte autant que possible dans la politique de transfert
penitentiaire administratie zoveel als mogelijk rekening gehouden met de l'administration pénitentiaire de la continuité des trajets d'aide
de continuïteit in hulp- en dienstverleningstrajecten zoals bepaald in et d'assistance, comme prévu dans le plan de détention des détenus,
het detentieplan van de gedetineerden, alsook met de voorwaarden die ainsi que des conditions devant être remplies sur le plan de l'ordre
dienen vervuld te worden op vlak van orde en veiligheid. et de la sécurité.
Afdeling 2. - Beleid met betrekking tot de tewerkstelling van Section 2. - Politique relative au travail des détenus
gedetineerden

Art. 16.Met betrekking tot gevangenisarbeid wordt er afdoende

Art. 16.Concernant le travail pénitentiaire, le coordinateur

gecommuniceerd tussen de beleidscoördinator, de partners van de politique, les partenaires de l'autorité flamande et la direction de
Vlaamse overheid en de gevangenisdirectie, opdat de gevangenisarbeid la prison communiquent suffisamment afin que le travail pénitentiaire
en de hulp- en dienstverlening maximaal op elkaar afgestemd kunnen worden. et l'aide et l'assistance puissent être harmonisés au maximum.
Afdeling 3. - Financieel beleid Section 3. - Politique financière

Art. 17.Het beleidsteam bepaalt de inzet van de beschikbare

Art. 17.L'équipe politique détermine l'affectation des moyens

financiële middelen voor het geplande hulp- en dienstverleningsaanbod financiers disponibles pour l'offre d'aide et d'assistance planifiée
door het opmaken van een jaarlijkse begroting. en établissant un budget annuel.
Afdeling 4. - Vorming en ondersteuning van medewerkers Section 4. - Formation et soutien des collaborateurs

Art. 18.De coördinerende administratie voorziet in een

Art. 18.L'administration de coordination prévoit un module de

opleidingsmodule met betrekking tot de hulp- en dienstverlening aan formation relatif à l'aide et l'assistance aux détenus, intégré dans
gedetineerden die in de basisopleiding voor het penitentiair personeel la formation de base destinée au personnel pénitentiaire.
wordt geïntegreerd.

Art. 19.De penitentiaire administratie stelt de werking van zijn

Art. 19.L'administration pénitentiaire présente le fonctionnement de

diensten voor tijdens de introductiecursus voor nieuwe personeelsleden ses services pendant le cours d'introduction aux nouveaux membres du
van de Vlaamse overheid en van de partners van de Vlaamse overheid. personnel de l'autorité flamande et de ses partenaires.

Art. 20.De beleidscoördinator en de gevangenisdirectie maken

Art. 20.Le coordinateur politique et la direction de la prison

afspraken over het informeren van het penitentiair personeel over het concluent des accords concernant l'information du personnel
hulp- en dienstverleningsaanbod, de werking en de overlegstructuren pénitentiaire au sujet de l'offre d'aide et d'assistance, du
van de Vlaamse overheid en van de partners van de Vlaamse overheid. fonctionnement et des structures de concertation de l'autorité
flamande et de ses partenaires.
HOOFDSTUK 4. - Samenwerking in het kader van nieuwbouw of renovatie CHAPITRE 4. - Coopération dans le cadre de la construction ou de la
van gevangenissen rénovation de prisons

Art. 21.De penitentiaire administratie vraagt, voorafgaand aan

Art. 21.Préalablement à la prise de décisions concernant la

beslissingen in het kader van nieuwbouw of renovatie van een construction ou la rénovation d'une prison dans le cadre du
gevangenis in het kader van het Masterplan, advies aan de masterplan, l'administration pénitentiaire demande un avis à
coördinerende administratie inzake behoeften en impact op vlak van de l'administration de coordination à propos des besoins et des effets
organisatie van de hulp- en dienstverlening aan gedetineerden. De sur le plan de l'organisation de l'aide et de l'assistance aux
penitentiaire administratie houdt in de mate van het mogelijke détenus. L'administration pénitentiaire tient compte, dans la mesure
rekening met het advies van de coördinerende administratie en koppelt du possible, de l'avis de l'administration de coordination et donne un
hierover terug. feed-back en la matière.

Art. 22.Een beleidscoördinator neemt deel aan de overlegstructuur in

Art. 22.Un coordinateur politique participe à la structure de

het kader van de conceptualisering en operationalisering van nieuwe concertation dans le cadre de la conceptualisation et
gevangenissen, voor de thema's die een impact hebben op de hulp- en l'opérationnalisation de nouvelles prisons en ce qui concerne les
dienstverlening. sujets ayant un effet sur l'aide et l'assistance.

Art. 23.De gevangenisdirectie vraagt, voorafgaand aan beslissingen in

Art. 23.Préalablement à la prise de décisions concernant la

het kader van de renovatie of heroriëntatie van infrastructuur van de rénovation ou la réorientation de l'infrastructure de la prison, la
gevangenis, advies aan de beleidscoördinator, indien er een mogelijke direction de la prison demande un avis au coordinateur politique, en
impact is op de organisatie van de hulp- en dienstverlening. De cas d'effet potentiel sur l'organisation de l'aide et de l'assistance.
gevangenisdirectie houdt in de mate van het mogelijke rekening met het La direction de la prison tient compte, dans la mesure du possible, de
advies van de beleidscoördinator en koppelt hierover terug. l'avis du coordinateur politique et donne un feed-back en la matière.

Art. 24.De coördinerende administratie informeert de penitentiaire

Art. 24.L'administration de coordination informe l'administration

administratie tijdig over de personeelsinzet vanuit de coördinerende pénitentiaire en temps utile de l'affectation du personnel de
administratie bij de ingebruikname van nieuwe of verbouwde l'administration de coordination dans le cadre de la mise en service
gevangenissen. de prisons nouvelles ou rénovées.
HOOFDSTUK 5. - Samenwerking en informatie-uitwisseling in het kader CHAPITRE 5. - Coopération et échange d'informations dans le cadre de
van de praktische organisatie van de hulp- en dienstverlening en op l'organisation pratique de l'aide et de l'assistance sur le plan de
vlak van individuele begeleiding van gedetineerden l'accompagnement individuel des détenus
Afdeling 1. - Algemene samenwerkingsafspraken Section 1re. - Accords de coopération généraux

Art. 25.De coördinerende administratie, de partners van de Vlaamse

Art. 25.Dans le cadre de leur coopération, l'administration de

overheid, de gevangenisdirectie, de psychosociale dienst en de coordination, les partenaires de l'autorité flamande, la direction de
zorgequipe hebben in hun samenwerking respect voor elkaars taken en la prison, le service psychosocial et l'équipe soins respectent les
opdrachten ten aanzien van de gedetineerde zodat ze die taken en tâches et missions de chacun à l'égard des détenus afin de pouvoir
opdrachten zo optimaal mogelijk kunnen invullen en uitvoeren. remplir et exécuter ces tâches et missions le plus efficacement possible.

Art. 26.Er wordt een lokaal samenwerkingskader afgesproken tussen de

Art. 26.Il est convenu d'un cadre de coopération local entre le

beleidscoördinator, de partners van de Vlaamse overheid, de coordinateur politique, les partenaires de l'autorité flamande, la
gevangenisdirectie, de psychosociale dienst en de zorgequipe, met direction de la prison, le service psychosocial et l'équipe soins, qui
minimaal aandacht voor afspraken met betrekking tot: accorde au moins une attention aux accords concernant:
1° de samenstelling, de werking en de frequentie van een structureel 1° la composition, le fonctionnement et la fréquence d'une
overleg; concertation structurelle:
2° de organisatie van cliëntoverleg, vermeld in artikel 29, meer 2° l'organisation d'une concertation avec le client, prévue à
bepaald de manier waarop dat overleg verloopt en de frequentie ervan. l'article 29, plus particulièrement la manière dont cette concertation
se déroule et sa fréquence.
Afdeling 2. - Samenwerking in het kader van de praktische organisatie Section 2. - Coopération dans le cadre de l'organisation pratique de
van de hulp- en dienstverlening l'aide et de l'assistance

Art. 27.§ 1. Om de hulp- en dienstverlening praktisch mogelijk te

Art. 27.§ 1er Pour permettre l'aide et l'assistance dans la pratique,

maken, kunnen de beleidscoördinatoren, de partners van de Vlaamse les coordinateurs politiques, les partenaires de l'autorité flamande
overheid en de actoren van de penitentiaire administratie onder elkaar et les acteurs de l'administration pénitentiaire peuvent échanger les
persoonsgegevens van een gedetineerde uitwisselen. Dit gebeurt aan de données à caractère personnel d'un détenu. Cet échange s'effectue au
hand van deelnemers- en aanwezigheidslijsten. moyen de listes des participants et de listes des présences.
§ 2. In het kader van de opmaak van de deelnemers- en § 2. Dans le cadre de l'établissement des listes des participants et
aanwezigheidslijsten worden volgende categorieën van persoonsgegevens des listes des présences, les catégories de données à caractère
verwerkt: 1° identificatiegegevens van de gedetineerde; personnel suivantes sont traitées: 1° les données d'identification du détenu;
2° de gegevens met betrekking tot de verblijfplaats van de 2° les données portant sur la résidence du détenu en prison;
gedetineerde in de gevangenis;
3° het geslacht, de nationaliteit, de geboortedatum en -plaats, de 3° le sexe, la nationalité, la date et le lieu de naissance, la langue
contacttaal en het studiebewijs; de contact et le certificat d'étude;
4° informatie over het gevolgde aanbod tijdens detentie; 4° des informations concernant l'offre suivie pendant la détention;
5° de inschrijvingsstatus van de gedetineerde voor het aanbod. 5° le statut d'inscription du détenu concernant l'offre.
In het kader van de opmaak van de aanwezigheidslijsten worden de Dans le cadre de l'établissement des listes des présences, le statut
aanwezigheidsstatus van de gedetineerde voor specifieke aanbodsessies de présence du détenu aux sessions d'offre spécifiques et, le cas
en in voorkomend geval de reden voor afwezigheid als categorieën van échéant, le motif d'absence sont traités comme des catégories de
persoonsgegevens verwerkt. données à caractère personnel.
§ 3. De betrokken actoren verwerken persoonsgegevens op grond van § 3. Les acteurs concernés traitent les données à caractère personnel
artikel 6, eerste lid, c) en e) van de AVG. conformément à l'article 6, paragraphe 1, c) et e), du RGPD.
In het kader van de opmaak van de deelnemers- en aanwezigheidslijsten Dans le cadre de l'établissement des listes de participants et des
worden bijzondere categorieën van persoonsgegevens verwerkt, als listes des présences, des catégories particulières de données à
vermeld in de artikelen 9 en 10 van de AVG. caractère personnel sont traitées, comme mentionné aux articles 9 et
In uitvoering van artikel 9, tweede lid, g) van de AVG worden de 10 du RGPD. En exécution de l'article 9, paragraphe 2, g), du RGPD, les
verwerkingen met het oog op de uitvoering van de opdrachten, vermeld traitements effectués en vue de l'exécution des missions mentionnées
in de artikelen 3 en 4, beschouwd als noodzakelijke verwerkingen om aux articles 3 et 4 sont considérés comme des traitements nécessaires
redenen van zwaarwegend algemeen belang. pour des motifs d'intérêt public important.
§ 4. De Federale Overheidsdienst Justitie enerzijds en de Vlaamse § 4. Le service public fédéral Justice, d'une part, et l'autorité
overheid en partners van de Vlaamse overheid anderzijds treden ieder flamande et ses partenaires, d'autre part, interviennent chacun pour
wat hen betreft op als verwerkingsverantwoordelijke binnen de hen ce qui les concerne en tant que responsable du traitement dans le
toegewezen bevoegdheden. cadre des compétences qui leur sont attribuées
De Federale Overheidsdienst Justitie respecteert de op hem van Le service public fédéral Justice respecte les délais de conservation
toepassing zijnde bewaartermijnen, conform artikel 9 van de wet van 5 qui lui sont applicables, conformément à l'article 9 de la loi du 5
mei 2019 houdende diverse bepalingen inzake informatisering van mai 2019 portant dispositions diverses en matière d'informatisation de
Justitie, modernisering van het statuut van rechters in la Justice, de modernisation du statut des juges consulaires et
ondernemingszaken en inzake de notariële aktebank. relativement à la banque des actes notariés.
De Vlaamse overheid en de partners van de Vlaamse overheid respecteren L'autorité flamande et ses partenaires respectent les délais de
de op hun verwerkingen van toepassing zijnde bewaartermijnen, conform conservation applicables à leurs traitements, conformément aux
artikel 16, vierde lid, en artikel 16/1 van het decreet van 8 maart articles 16, alinéa 4, et 16/1 du décret du 8 mars 2013 relatif à
2013 betreffende de organisatie van hulp- en dienstverlening aan l'organisation de la prestation d'aide et de services au profit des
gedetineerden. détenus.

Art. 28.§ 1. De gevangenisdirectie verduidelijkt, binnen het kader

Art. 28.§ 1er. Dans le cadre de la loi de principes, la direction de

van de basiswet, aan de beleidscoördinator op basis van welke la prison précise au coordinateur politique les critères, autres que
criteria, andere dan de veiligheidscriteria, de gedetineerden al dan de sécurité, sur la base desquels les détenus peuvent participer ou
niet kunnen deelnemen aan het groepsaanbod van de door de Vlaamse non à l'offre de groupe d'aide et d'assistance élaborée par l'autorité
overheid en haar partners uitgebouwde hulp- en dienstverlening. flamande et ses partenaires.
§ 2. Wanneer de partners van de Vlaamse overheid voor de uitoefening § 2. Lorsque les partenaires de l'autorité flamande souhaitent faire
van hun bevoegdheden in het kader van de praktische organisatie van de appel à des détenus pour l'exercice de leurs compétences dans le cadre
hulp- en dienstverlening aan gedetineerden een beroep wensen te doen
op gedetineerden, dient daarvoor voorafgaandelijk een principieel de l'organisation pratique de l'aide et de l'assistance aux détenus,
akkoord verkregen te worden van de gevangenisdirectie. un accord de principe de la direction de la prison doit être obtenu au
Afdeling 3. - Cliëntoverleg in het kader van de individuele préalable.Section 3. - Concertation avec le client dans le cadre de
begeleiding van gedetineerden l'accompagnement individuel des détenus

Art. 29.§ 1. Er kan een cliëntoverleg georganiseerd worden tussen de

Art. 29.§ 1er. Une concertation avec le client peut être organisée

partners van de Vlaamse overheid die instaan voor individuele hulp- en entre les partenaires de l'autorité flamande qui assurent l'aide et
dienstverlening en de psychosociale dienst en/of de zorgequipe, met l'assistance individuelles et le service psychosocial et/ou l'équipe
het oog op de afstemming van de hulp- en dienstverlening op het de soins en vue de l'adéquation de l'aide et de l'assistance au
detentietraject van de gedetineerde. Het doel van dit overleg is te parcours de détention du détenu. L'objectif de cette concertation est
bekijken welke hulp- en dienstverlenende interventies nuttig kunnen d'examiner quelles interventions d'aide et d'assistance peuvent être
zijn voor de gedetineerde en welke bijhorende uitvoeringsafspraken utiles pour le détenu et quels accords d'exécution y afférents doivent
gemaakt moeten worden tussen de gedetineerde, de betrokken partners être conclus entre le détenu, les partenaires de l'autorité flamande
van de Vlaamse overheid, de psychosociale dienst en/of de zorgequipe. concernés, le service psychosocial et/ou l'équipe de soins. La
Het cliëntoverleg wordt slechts georganiseerd mits de gedetineerde concertation avec le client est organisée uniquement si le détenu y
hiermee uitdrukkelijk akkoord gaat. consent expressément.
§ 2. De verwerking van persoonsgegevens door actoren aanwezig op het § 2. Le traitement de données à caractère personnel par des acteurs
cliëntoverleg gebeurt met inachtneming van de regels betreffende het présents à la concertation avec le client est effectué dans le respect
des règles relatives au secret professionnel et des obligations qui
beroepsgeheim, en met behoud van de verplichtingen die voortvloeien découlent de la réglementation relative à la protection des personnes
uit regelgeving over de bescherming van natuurlijke personen bij de physiques à l'égard du traitement de données à caractère personnel.
verwerking van persoonsgegevens. De uitwisseling van persoonsgegevens L'échange de données à caractère personnel dans les limites et dans le
binnen de grenzen en doelstellingen van dit overleg wordt niet cadre des objectifs de cette concertation n'est pas considéré comme
beschouwd als een schending van het vertrouwelijk karakter ervan. une violation de leur caractère confidentiel.
In het kader van het cliëntoverleg kunnen volgende categorieën van Dans le cadre de la concertation avec le client, les catégories
gegevens van de gedetineerde worden verwerkt: suivantes de données du détenu sont traitées:
1° de gegevens, vermeld in artikel 27, § 2; 1° les données visées à l'article 27, § 2;
2° de burgerlijke staat en het openbaar veiligheidsnummer van de 2° l'état civil et le numéro de sécurité publique de l'Office des
Dienst Vreemdelingenzaken; étrangers;
3° de gegevens over de woonplaats en het verblijf; 3° les données relatives au domicile et à la résidence;
4° de fysieke gegevens; 4° les données physiques;
5° de gegevens over het al dan niet beschikken over een VAPH-dossier; 5° les données indiquant la possession ou non d'un dossier VAPH;
6° de psychische gegevens; 6° les données psychiques;
7° de gegevens betreffende wettelijke vertegenwoordiging of 7° les données relatives à la représentation légale ou
bewindvoering; l'administration;
8° de volgende medische gegevens: de verslavingsgeschiedenis, de 8° les données médicales suivantes: les antécédents d'addiction, la
medicatie-inname in het verleden en in de huidige context en de prise de médicaments dans le passé et dans le contexte actuel ainsi
gegevens betreffende ouderenzorg en de geestelijke gezondheidszorg; que les données concernant les soins aux personnes âgées et les soins
9° de gegevens over de detentie; 10° de gegevens over de voorafgaandelijke en de huidige hulp- en dienstverlening binnen en buiten de gevangenis; 11° de gegevens over de scholing, opleiding en vrijetijd; 12° de gegevens over de professionele loopbaan; 13° de gegevens over de socio-economische status; In het kader van het cliëntoverleg kunnen volgende categorieën van gegevens van personen die deel uitmaken van het netwerk van gedetineerden worden verwerkt: de santé mentale; 9° les données relatives à la détention; 10° les données relatives à l'aide et à l'assistance antérieures et actuelles à l'intérieur et à l'extérieur de la prison; 11° les données relatives à l'instruction, la formation et les loisirs; 12° les données relatives à la carrière professionnelle; 13° les données relatives au statut socio-économique; Dans le cadre de la concertation avec le client, les catégories suivantes de données de personnes faisant partie du réseau des détenus sont traitées:
1° identificatie- en contactgegevens; 1° les données d'identification et de contact;
2° de relatie tot de gedetineerde. 2° la relation avec le détenu.
In het derde lid wordt verstaan onder personen die deel uitmaken van A l'alinéa 3, on entend par personnes faisant partie du réseau des
het netwerk van gedetineerden: familie en ondersteunende figuren van détenus: la famille et les personnes apportant un soutien au détenu.
de gedetineerde. § 3. Le traitement de données à caractère personnel mentionné au
§ 3. De verwerking van de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 2, paragraphe 2 s'effectue conformément à l'article 6, paragraphe 1, c)
gebeurt conform artikel 6, eerste lid, c) en e) van de AVG. et e), du RGPD. Durant la concertation avec le client, des catégories particulières de
Op het cliëntoverleg worden bijzondere categorieën van données à caractère personnel sont traitées, comme mentionné aux
persoonsgegevens verwerkt, als vermeld in de artikelen 9 en 10 van de AVG. articles 9 et 10 du RGPD.
In uitvoering van artikel 9, tweede lid, g) van de AVG worden de En exécution de l'article 9, paragraphe 2, g), du RGPD, les
verwerkingen met het oog op de uitvoering van de opdrachten, vermeld traitements effectués en vue de l'exécution des missions mentionnées
in de artikelen 3 en 4, beschouwd als noodzakelijke verwerkingen om aux articles 3 et 4 sont considérés comme des traitements nécessaires
redenen van zwaarwegend algemeen belang. pour des motifs d'intérêt public important.
§ 4. De Federale Overheidsdienst Justitie enerzijds en de Vlaamse § 4. Le service public fédéral Justice, d'une part, et l'autorité
overheid en partners van de Vlaamse overheid anderzijds treden ieder flamande et les partenaires de l'autorité flamande, d'autre part,
wat hen betreft op als verwerkingsverantwoordelijke binnen de hen interviennent chacun pour ce qui le concerne en tant que responsable
toegewezen bevoegdheden, en respecteren daarbij de maximale du traitement dans le cadre des compétences qui leur sont attribuées
bewaartermijnen zoals vastgelegd in de wettelijke en decretale et respectent à cet égard les délais de conservation maximaux fixés
regelgeving met betrekking tot de Federale Overheidsdienst Justitie, dans la réglementation légale et décrétale concernant le service
de Vlaamse overheid en de partners van de Vlaamse overheid bij dit public fédéral Justice, l'autorité flamande et les partenaires de
samenwerkingsakkoord. l'autorité flamande parties au présent accord de coopération.
HOOFDSTUK 6. - Faciliteren van de werking van de Vlaamse overheid en CHAPITRE 6. - Facilitation du fonctionnement de l'autorité flamande et
de partners van de Vlaamse overheid des partenaires de l'autorité flamande
Afdeling 1. - Ondersteuning Section 1. - Soutien

Art. 30.De gevangenisdirectie zorgt ervoor dat de geplande hulp- en

Art. 30.La direction de la prison veille à ce que les activités

dienstverleningsactiviteiten in veilige omstandigheden kunnen prévues en matière d'aide et d'assistance puissent se dérouler en
doorgaan. De beleidscoördinator en de gevangenisdirectie maken toute sécurité. Le coordinateur politique et la direction de la prison
daarover de nodige afspraken. prennent les dispositions nécessaires à cet égard.
Afdeling 2. - Vakbondsacties en stakingen Section 2. - Actions syndicales et grèves

Art. 31.De beleidscoördinator en de partners van de Vlaamse overheid

Art. 31.Le coordinateur politique et les partenaires de l'autorité

hebben ook tijdens vakbondsacties en stakingen toegang tot de flamande ont également accès à la prison durant les actions syndicales
gevangenis. De beleidscoördinator wordt maximaal en tijdig et les grèves. Le coordinateur politique est informé le plus
geïnformeerd door de gevangenisdirectie over de duur en de eventuele complètement possible et en temps opportun de la durée et de l'impact
impact van de vakbondsacties en stakingen op de werking en de hulp- en éventuel des actions syndicales et des grèves sur le fonctionnement et
dienstverleningsactiviteiten van de Vlaamse overheid. les activités d'aide et d'assistance de l'autorité flamande.

Art. 32.Zowel de penitentiaire administratie, gevangenisdirectie als

Art. 32.Tant l'administration pénitentiaire et la direction de la

de coördinerende administratie zullen elk van hun kant in prison que l'administration coordinatrice veilleront, chacune de son
onderhandelingen met hun respectievelijke vakbonden de belangen van de côté, à défendre au maximum les intérêts de l'autre partenaire durant
andere partner maximaal behartigen en hierover transparant les négociations avec leurs syndicats respectifs et à communiquer de
communiceren. In de mate van het mogelijke wordt er overlegd met de manière transparente à cet égard. Dans la mesure du possible, une
andere partner voor er met de vakbonden afspraken worden bekrachtigd concertation aura lieu avec l'autre partenaire avant de valider des
die een impact hebben op elkaars werking. accords avec les syndicats qui ont un impact sur le fonctionnement de
Afdeling 3. - Minimale dienstverlening chacun.Section 3. - Service minimum

Art. 33.Overeenkomstig artikel 17 van de penitentiaire wet van 23

Art. 33.Conformément à l'article 17 de la loi pénitentiaire du 23

maart 2019, moet de gedetineerde tijdens situaties van minimale mars 2019, durant les situations de service minimum, le détenu doit
dienstverlening de medische en welzijnszorgen blijven ontvangen die continuer à recevoir les soins médicaux et de bien-être que son état
zijn gezondheidstoestand vereist. De gevangenisdirectie waakt er de santé requiert. La direction de la prison veille au maximum à ce
maximaal over dat dit aanbod in veilige omstandigheden kan doorgaan. que cette offre puisse se poursuivre en toute sécurité. Les
De partners van de Vlaamse overheid die verantwoordelijk zijn voor partenaires de l'autorité flamande qui sont responsables des soins
voormelde medische en welzijnszorgen onder hun bevoegdheid, verzekeren médicaux et de bien-être précités qui relèvent de leur compétence
in de mate van het mogelijke de continuïteit van dit aanbod tijdens assurent dans la mesure du possible la continuité de cette offre
situaties van minimale dienstverlening. durant les situations de service minimum.
HOOFDSTUK 7. - Arbeidsomstandigheden CHAPITRE 7. - Conditions de travail
Afdeling 1. - Veiligheid Section 1. - Sécurité

Art. 34.De gevangenisdirectie zorgt in overleg met de

Art. 34.La direction de la prison veille, en concertation avec le

beleidscoördinator voor de veiligheid van personeelsleden van de coordinateur politique, à la sécurité des membres du personnel de
coördinerende administratie en van de partners van de Vlaamse overheid l'administration coordinatrice et des partenaires de l'autorité
door preventieve acties en door een accurate opvolging van eventuele flamande par des actions préventives et un suivi consciencieux des
incidenten waarbij de fysieke of psychische integriteit van deze éventuels incidents portant atteinte à l'intégrité physique ou
personeelsleden wordt aangetast. psychique de ces membres du personnel.

Art. 35.Er dienen minstens gezamenlijke afspraken gemaakt te worden

Art. 35.Des accords communs doivent au minimum être conclus entre le

tussen de beleidscoördinator en de gevangenisdirectie over: coordinateur politique et la direction de la prison à propos de:
1° de wijze waarop personeelsleden van de coördinerende administratie 1° la manière d'informer les membres du personnel de l'administration
en van de partners van de Vlaamse overheid geïnformeerd worden over de coordinatrice et des partenaires de l'autorité flamande sur les
te volgen richtlijnen binnen het nood- en interventieplan en de te directives à suivre dans le cadre du plan d'urgence et d'intervention
respecteren veiligheidsprocedures voor de medewerkers van de et sur les procédures de sécurité à respecter pour les collaborateurs
inrichting; de l'établissement;
2° de beveiliging van de gespreks- en activiteitenlokalen. 2° la sécurisation des locaux où se déroulent les entretiens et les activités.

Art. 36.Wanneer personeelsleden van de coördinerende administratie en

Art. 36.Lorsque des membres du personnel de l'administration

van partners van de Vlaamse overheid rechtstreeks betrokken zijn bij coordinatrice et des partenaires de l'autorité flamande sont
directement concernés par un incident, ils peuvent demander à la
een incident, kunnen ze de gevangenisdirectie verzoeken een beroep te direction de la prison de pouvoir recourir à l'équipe de soutien pour
mogen doen op het opvangteam voor een eerste opvanggesprek. Nadien un premier entretien de prise en charge. Ils feront ensuite l'objet
zullen zij verder opgevolgd worden door de diensten van de Vlaamse d'un suivi par les services de l'autorité flamande et les partenaires
overheid en haar partners. de celle-ci.

Art. 37.Ingevolge de basiswet van 12 januari 2005 en de ministeriële

Art. 37.Conformément à la loi de principes du 12 janvier 2005 et à la

omzendbrief nr. 1821 van 30 juli 2020 inzake toegangscontrole is de circulaire ministérielle n° 1821 du 30 juillet 2020 relative au
gevangenisdirectie de eindverantwoordelijke voor het verlenen van contrôle des entrées, la direction de la prison est le responsable
toegang tot de gevangenis aan personen die in het kader van de hulp- final pour l'octroi de l'accès à la prison aux personnes qui, dans le
en dienstverlening aan gedetineerden een opdracht hebben binnen de cadre de l'aide et de l'assistance aux détenus, accomplissent une
inrichtingen en voor het toelaten van hun eventuele materialen. mission au sein des établissements pénitentiaires et pour
De coördinerende administratie en de partners van de Vlaamse overheid, l'autorisation de leur matériel éventuel.
elk voor de personen voor wie zij als werkgever optreden, zijn L'administration coordinatrice et les partenaires de l'autorité
verantwoordelijk om er met de middelen waarover ze beschikken voor te flamande, chacun pour les personnes pour lesquelles ils interviennent
zorgen dat slechts personen worden tewerkgesteld waarvan het gedrag en qualité d'employeurs, ont la responsabilité de veiller, avec les
overeenstemt met de beoogde functie en die de nodige moyens dont ils disposent, à ce que le travail soit confié aux seules
arbeidsgeneeskundige onderzoeken ondergaan hebben, rekening houdend personnes dont le comportement correspond à la fonction visée et qui
met het risicoprofiel van de beoogde functie. ont fait l'objet des examens médicaux de médecine du travail
De aanvragen bezoektoelating voor personeel van de partners van de nécessaires, compte tenu du profil de risque de la fonction envisagée.
Vlaamse overheid worden via de beleidscoördinator aan de Les demandes d'autorisation de visite pour le personnel des
gevangenisdirectie voorgelegd, nadat de beleidscoördinator bij de partenaires de l'autorité flamande sont soumises à la direction de la
prison par le coordinateur politique après que le coordinateur
betrokken partner heeft geverifieerd of het gedrag van de bezoeker politique a vérifié auprès du partenaire concerné si le comportement
overeenstemt met de beoogde finaliteit van het bezoek en of de du visiteur correspond à la finalité visée de la visite et si la
voorgestelde persoon de door de penitentiaire administratie en de personne proposée a signé pour prise de connaissance le code de
coördinerende administratie opgestelde gedragscode heeft ondertekend conduite élaboré par l'administration pénitentiaire et
voor kennisname. l'administration coordinatrice.
Afdeling 2. - Infrastructuur Section 2. - Infrastructure

Art. 38.De gevangenisdirectie faciliteert de werking van de

Art. 38.La direction de la prison facilite le fonctionnement de

coördinerende administratie en van de partners van de Vlaamse overheid l'administration coordinatrice et des partenaires de l'autorité
zodat zij hun opdracht in de gevangenis op een kwalitatieve manier flamande afin qu'ils puissent exercer leur mission au sein de la
kunnen uitoefenen. prison de manière qualitative.
De beleidscoördinator en de gevangenisdirectie maken afspraken over de Le coordinateur politique et la direction de la prison passent des
verdeling en inrichting van gespreks- en activiteitenlokalen, en van accords sur la répartition et l'agencement des locaux où se déroulent
bureelruimtes voor personeelsleden van de coördinerende administratie les entretiens et les activités ainsi que des espaces de bureaux pour
les membres du personnel de l'administration coordinatrice et les
en van de partners van de Vlaamse overheid in de gevangenis. partenaires de l'autorité flamande au sein de la prison.

Art. 39.De beleidscoördinator, de partners van de Vlaamse overheid en de gevangenisdirectie zorgen ervoor dat binnen de bestaande infrastructuur de activiteitenlokalen, sportruimtes en andere lokalen voor hulp- en dienstverlening zo worden ingericht dat ze de mogelijkheid bieden om op een kwalitatieve wijze onderwijs, vorming, sport- en ander hulp- en dienstverleningsaanbod te kunnen aanbieden. Voor de individuele hulp- en dienstverlening worden binnen de beschikbare infrastructuur voldoende gesprekslokalen voorzien waarin ook vertrouwelijke gesprekken kunnen plaats vinden.

Art. 39.Le coordinateur politique, les partenaires de l'autorité flamande et la direction de la prison veillent à ce que, dans l'infrastructure et les locaux d'activités existants, des espaces de sport et d'autres locaux destinés à l'aide et à l'assistance soient aménagés de manière à pouvoir proposer, de manière qualitative, une offre d'enseignement, de formation, de sport et d'autres formes d'aide et d'assistance. En ce qui concerne l'aide et l'assistance individuelles, l'infrastructure existante comporte suffisamment de locaux d'entretien où des entretiens confidentiels peuvent également se tenir.

Art. 40.Er worden afspraken gemaakt tussen de beleidscoördinator en

Art. 40.Le coordinateur politique et la direction de la prison

de gevangenisdirectie over een gezamenlijk lokaalbeheersysteem opdat concluent des accords relatifs à un système de gestion commune des
de lokalen die gedeeld worden door het personeel van de penitentiaire locaux afin que les locaux partagés par le personnel de
administratie, van de coördinerende administratie en van de partners l'administration pénitentiaire, de l'administration coordinatrice et
van de Vlaamse overheid optimaal gebruikt kunnen worden. des partenaires de l'autorité flamande puissent être utilisés de
manière optimale.
Afdeling 3. - Informatie- en communicatietechnologie Section 3. - Technologie de l'information et de la communication

Art. 41.De personeelsleden van de coördinerende administratie en van

Art. 41.Les membres du personnel de l'administration coordinatrice et

partners van de Vlaamse overheid met een opdracht in de gevangenis des partenaires de l'autorité flamande accomplissant une mission au
moeten deze op een kwalitatieve manier kunnen uitoefenen. Daarom maken sein de la prison doivent pouvoir l'exercer de manière qualitative.
de penitentiaire administratie en de coördinerende administratie van C'est pourquoi l'administration pénitentiaire et l'administration
de hulp- en dienstverlening aan gedetineerden concrete afspraken in coordinatrice de l'aide et de l'assistance aux détenus concluent des
een aparte overeenkomst over het wederzijdse engagement inzake accords concrets dans une convention séparée sur l'engagement mutuel
informatie- en communicatietechnologie, rekening houdend met de en matière de technologie de l'information et de la communication,
veiligheidseisen van beide administraties. compte tenu des exigences des deux administrations en matière de
HOOFDSTUK 8. - Conflictoplossing bij structurele onenigheid over hulp- sécurité. CHAPITRE 8. - Résolution de conflits en cas de désaccord structurel en
en dienstverlening matière d'aide et d'assistance.

Art. 42.De bovenlokale werkgroep heeft een bemiddelende rol bij

Art. 42.Le groupe de travail supralocal a un rôle de médiateur en cas

structurele problemen in inrichtingen met betrekking tot de hulp- en de problèmes structurels dans les établissements en matière d'aide et
dienstverlening aan gedetineerden. Bij aanhoudende problemen worden d'assistance aux détenus. En cas de problèmes persistants, des accords
binnen de bovenlokale werkgroep afspraken gemaakt hoe de penitentiaire sont passés au sein du groupe de travail supralocal pour déterminer la
administratie en de coördinerende administratie dit verder aanpakken. manière dont l'administration pénitentiaire et l'administration
coordinatrice les traiteront.
TITEL 4. - Slotbepalingen TITRE 4. - Dispositions finales

Art. 43.Dit samenwerkingsakkoord wordt gesloten voor de duur van drie

Art. 43.Le présent accord de coopération est conclu pour une durée de

jaar. Het wordt nadien telkens met één jaar stilzwijgend verlengd, trois ans. Il est ensuite chaque fois prolongé tacitement d'un an, à
tenzij het minstens zes maanden voor het verstrijken van de periode moins qu'il ne soit dénoncé par écrit au moins six mois avant
schriftelijk wordt opgezegd. l'expiration de la période.

Art. 44.Ter bevordering van een goede samenwerking wordt, per

Art. 44.Afin de promouvoir une bonne collaboration, il est établi,

gevangenis, in overleg tussen de gevangenisdirectie en de par prison et en concertation avec la direction de la prison et le
beleidscoördinator, een afsprakennota opgemaakt die de bepalingen uit coordinateur politique, une note d'accords rendant les dispositions du
dit samenwerkingsakkoord concretiseert op maat van de gevangenis. présent accord de coopération concrètes, adaptées à la prison.

Art. 45.De bovenlokale werkgroep heeft de opdracht om de algemene

Art. 45.Le groupe supralocal a pour mission d'évaluer la mise en

uitvoering en naleving van de bepalingen van dit samenwerkingsakkoord oeuvre générale et le respect des dispositions du présent accord de
te evalueren voor het verstrijken van het einde van de termijn van coopération avant l'expiration du délai de trois ans visé à l'article
drie jaar bedoeld in artikel 43. 43.

Art. 46.Dit samenwerkingsakkoord heft het samenwerkingsakkoord tussen

Art. 46.Le présent accord de coopération abroge l'accord de

de Federale Staat en de Vlaamse overheid van 28 februari 1994 inzake coopération du 28 février 1994 entre l'Etat et la Communauté flamande
de sociale hulpverlening aan gedetineerden met het oog op hun sociale relatif à l'aide sociale dispensée aux détenus en vue de leur
re-integratie, gewijzigd bij het samenwerkingsakkoord tussen de
Federale Staat en de Vlaamse overheid van 7 juli 1998, alsook het intégration sociale, modifié par l'accord de coopération du 7 juillet
samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de Vlaamse overheid 1998 entre l'Etat et la Communauté flamande, ainsi que l'accord de
van 8 juli 2014 inzake de hulp- en dienstverlening aan gedetineerden, coopération du 8 juillet 2014 entre l'Etat fédéral et l'autorité
flamande relatif à la prestation d'aide et de services au profit des
op. détenus.
Gedaan te Brussel op 22 november 2023 in twee originele exemplaren, Fait à Bruxelles, le 22 novembre 2023, en deux exemplaires originaux
waarvan één voor de Federale Staat en één voor de Vlaamse overheid. dont un pour l'Etat fédéral et un pour l'autorité flamande.
Voor de Federale Staat, Pour l'Etat fédéral,
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
P. VAN TIGCHELT Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest, De Minister-President van de Vlaamse Regering, J. JAMBON Voor de Vlaamse Gemeenschap, De Vlaamse Minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme, Z. DEMIR P. VAN TIGCHELT Pour la Communauté flamande et la Région Flamande, Le Ministre-Président du gouvernement Flamand, J. JAMBON Pour la Communauté flamande, Le Ministre flamand de la Justice et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme Z. DEMIR
^