← Terug naar "Wet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het strafrechtelijk beleid en het veiligheidsbeleid "
Wet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het strafrechtelijk beleid en het veiligheidsbeleid | Loi portant assentiment à l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions relatif à la politique criminelle et à la politique de sécurité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 12 MEI 2014. - Wet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het strafrechtelijk beleid en het veiligheidsbeleid FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 12 MAI 2014. - Loi portant assentiment à l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions relatif à la politique criminelle et à la politique de sécurité PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 77 |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de |
van de Grondwet. | la Constitution. |
Art. 2.Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord tussen |
Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération entre l'Etat |
de Federale Staat, de gemeenschappen en de gewesten betreffende het | |
strafrechtelijk beleid en het veiligheidsbeleid, ondertekend te | fédéral, les Communautés et les Régions relatif à la politique |
Brussel op 7 januari 2014, gevoegd bij deze wet. | criminelle et à la politique de sécurité, signé à Bruxelles le 7 |
janvier 2014, annexé à la présente loi. | |
Art. 3.Deze wet treedt in werking op 1 juli 2014. |
Art. 3.La présente loi entre en vigueur le 1er juillet 2014. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 12 mei 2014. | Donné à Bruxelles, le 12 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : | Chambre des représentants (www.lachambre.be) : |
Stukken : DOC 53-3524. | Documents : DOC 53-3524. |
Integraal verslag : 23 april 2014. | Compte rendu intégral : 23 april 2014. |
Senaat (www.senate.be) : | Sénat (www.senate.be) : |
Stukken : 5-2750. | Documents : 5-2750. |
Handelingen van de Senaat : 3 april 2014. | Annales du Sénat : 3 avril 2014. |
Samenwerkingsakkoord tussen de Federale staat, de Gemeenschappen en de | Accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés et les |
Gewesten betreffende het strafrechtelijk beleid en het | Régions relatif à la politique criminelle et à la politique de |
veiligheidsbeleid | sécurité |
Gelet op artikel 151, § 1, derde lid, van de Grondwet; | Vu l'article 151, § 1er, alinéa 3, de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en |
instellingen, inzonderheid op artikel 11bis, tweede en derde lid, en | particulier les articles 11bis, alinéas 2 et 3, et 92bis, § 4decies, |
artikel 92bis, § 4decies, ingevoegd bij de bijzondere wet van 6 | insérés par la loi spéciale du 6 janvier 2014; |
januari 2014; | |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikelen 42 en 63; | bruxelloises, en particulier les articles 42 et 63; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réforme institutionnelle pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 55bis, | communauté germanophone, en particulier l'article 55bis, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij de bijzondere | loi du 18 juillet 1990 et modifié par la loi du spéciale du 6 janvier |
wet van 6 januari 2014; | 2014; |
Overwegende dat het noodzakelijk is om de samenhang van het | Considérant qu'il est nécessaire d'améliorer la cohérence de la |
strafrechtelijk beleid en het veiligheidsbeleid te verbeteren, met | politique criminelle et de la politique de sécurité, notamment en |
name door de deelname van de gemeenschappen en gewesten in het college | prévoyant la participation des régions et communautés aux réunions du |
van procureurs-generaal te voorzien, evenals van een coördinatie | collège des procureurs généraux, ainsi qu'une coordination des |
tussen de Federale Staat en de deelstaten, ieder in het kader van zijn | politiques entre l'Etat fédéral et les entités fédérées, chacun dans |
bevoegdheden, omtrent het Nationaal Veiligheidsplan en de Kadernota | le cadre de ses compétences, à propos du Plan national de Sécurité et |
Integrale Veiligheid. | de la Note-cadre sur la Sécurité intégrale. |
De Federale Staat, vertegenwoordigd door de eerste minister, de | L'Etat fédéral, représenté par le premier ministre, la ministre de |
minister van Binnenlandse Zaken, de minister van Justitie; De Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door hun regering, in de persoon van de minister- president en de minister van Binnenlands Bestuur; De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar regering, in de persoon van de minister-president; De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar regering, in de persoon van de minister-president; Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de minister-president; Het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, vertegenwoordigd door de minister-president; De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door de minister-president; In functie van hun respectieve bevoegdheden zijn overeengekomen wat volgt : | l'Intérieur et la ministre de la Justice; La Communauté flamande et la Région flamande, représentées par leur gouvernement en la personne du ministre-président et du ministre de l'Administration intérieure; La Communauté française, représentée par son gouvernement, en la personne du ministre-président; La Communauté germanophone, représentée par son gouvernement, en la personne du ministre-président; La Région wallonne, représentée par le ministre-président; La Région Bruxelles-Capitale, représentée par le ministre-président; La Commission communautaire commune, représentée par le ministre-président. Il est convenu ce qui suit en fonction de leurs compétences respectives : |
TITEL I. - Algemene doelstelling | TITRE Ier. - Objectif général |
ARTIKEL 1 | ARTICLE 1er |
Dit samenwerkingsakkoord beoogt de samenhang van het strafrechtelijk | Cet accord de coopération vise à améliorer la cohésion de la politique |
beleid en het veiligheidsbeleid te verbeteren door de deelstaten, wat | criminelle et de la politique de sécurité, en impliquant plus |
étroitement les entités fédérées, pour ce qui concerne les matières | |
betreft de materies die onder hun bevoegdheid vallen, veel nauwer te | qui relèvent de leurs compétences, dans ces politiques. Tous les |
betrekken bij dat beleid. Alle betrokken departementen werken actief | départements concernés contribuent activement à garantir la sécurité |
mee aan het waarborgen van de veiligheid in de samenleving. | de la société. |
TITEL II. - Deelname van de Gemeenschappen en Gewesten in de | TITRE II. - Participation des Communautés et des Régions aux réunions |
vergaderingen van het College van procureurs-generaal | du collège des procureurs généraux |
ARTIKEL 2 | ARTICLE 2 |
§ 1. De door gemeenschappen en gewesten afgevaardigde ministers nemen | § 1er. Les ministres délégués par les communautés et les régions |
deel aan de vergaderingen van het College van procureurs-generaal | participent aux réunions du Collège des procureurs généraux lorsque |
wanneer die vergaderingen betrekking hebben op de bevoegdheden bedoeld | |
in artikel 143quater van het Gerechtelijk Wetboek of wanneer het | ces réunions portent sur des compétences visées à l'article 143quater |
College van procureurs-generaal samenkomt op vraag van de federale | du Code judiciaire ou lorsque le Collège des procureurs généraux se |
minister van Justitie in het kader van de uitoefening van de | réunit sur invitation du ministre fédéral de la Justice dans le cadre |
bevoegdheden van artikel 143bis, § 2, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek en er materies die verband houden met de bevoegdheden van gemeenschappen of gewesten worden besproken. Ze nemen deel aan de vergaderingen van het College van procureursgeneraal wanneer die betrekking hebben op de vaststelling van de prioriteiten binnen de richtlijnen van strafrechtelijk beleid in het algemeen, met dien verstande dat ze zich elk uitspreken met betrekking tot hun eigen bevoegdheden. § 2. Deze vergaderingen nemen plaats op uitnodiging van het College, de federale minister van Justitie of op verzoek van de door de gemeenschappen en gewesten afgevaardigde minister. De door de gemeenschappen en gewesten afgevaardigde ministers kunnen vragen dat punten die betrekking hebben op de bevoegdheden bedoeld in | de l'exercice des compétences mentionnées à l'article 143bis, § 2, 1°, du Code judiciaire et que les questions abordées relèvent des compétences des communautés et des régions. Ils participent aux réunions du Collège des procureurs généraux lorsqu'elles concernent l'établissement des priorités des directives de politique criminelle en général, étant entendu qu'ils s'expriment chacun par rapport à leurs compétences propres. § 2. Ces réunions ont lieu sur invitation du Collège, du ministre fédéral de la Justice ou à la demande du ministre délégué par les communautés et les régions. Les ministres délégués par les communautés et les régions peuvent demander que des points qui concernent les compétences visées au § 1er |
§ 1 op de agenda van deze vergaderingen worden geplaatst. | soient mis à l'ordre du jour de ces réunions. |
§ 3. Deze vergaderingen worden voorgezeten door de federale minister | § 3. Ces réunions sont présidées par le ministre fédéral de la |
van Justitie. | Justice. |
§ 4. Het in artikel 143bis, § 7, Ger. W. bedoelde verslag wordt tevens | § 4. Le rapport visé à l'article 143bis, § 7, du Code judiciaire est |
overgemaakt aan de regeringen van de gemeenschappen en de gewesten. | également transmis aux gouvernements de communauté et de région. |
ARTIKEL 3 | ARTICLE 3 |
Het College van procureurs-generaal stelt in de aangelegenheden | Le Collège des procureurs généraux crée, dans les domaines ayant trait |
verband houdende met de bevoegdheden van gemeenschappen en gewesten | aux compétences des communautés et des régions, des réseaux |
expertisenetwerken in waarvan magistraten van het federaal parket, de | d'expertise composés de magistrats du parquet fédéral, des parquets |
parketten-generaal, de parketten van de procureur des Konings, de | généraux, des parquets du procureur du Roi, des auditorats généraux et |
arbeidsauditoraten-generaal en de arbeidsauditoraten deel uitmaken, | des auditorats du travail, ainsi que de fonctionnaires et d'experts |
naast ambtenaren en deskundigen aangewezen door de voor deze materies | désignés par le ou les ministres des communautés et des régions en |
bevoegde minister(s) van de gemeenschappen en gewesten. Naargelang het | charge de ces matières. Selon le cas, le Collège des procureurs |
geval doet het College van procureurs-generaal een beroep op de reeds | généraux fait soit appel aux réseaux d'expertise déjà existants qui |
bestaande expertisenetwerken die een aangelegenheid verband houdende | couvrent une matière ayant trait aux compétences des communautés et |
met de bevoegdheden van gemeenschappen en gewesten bestrijken, stelt | des régions, soit établit des groupes de travail spécialisés, soit |
het gespecialiseerde werkgroepen in of richt het nieuwe | crée de nouveaux réseaux d'expertise. |
expertisenetwerken op. | |
ARTIKEL 4 | ARTICLE 4 |
Binnen de daartoe door het College van procureurs-generaal opgerichte | Au sein des réseaux d'expertise ou des groupes de travail spécialisés |
créés à cet effet par le Collège des procureurs généraux, les | |
expertisenetwerken of gespecialiseerde werkgroepen nemen de ambtenaren | fonctionnaires et les experts désignés par le ou les ministres des |
en deskundigen aangewezen door de in artikel 3 bedoelde materies | communautés et des régions en charge des matières visées à l'article 3 |
bevoegde minister(s) van gemeenschappen en gewesten deel aan de | participent aux travaux menés en vue de l'élaboration des directives |
werkzaamheden voor het uittekenen van de richtlijnen van | |
strafrechtelijk beleid of de uitvoering van die richtlijnen. | de politique criminelle ou de l'exécution de ces directives. |
ARTIKEL 5 | ARTICLE 5 |
De werking van het College van procureurs-generaal verloopt, wat | Dans le cadre de l'élaboration d'une politique criminelle cohérente, |
betreft de opmaak van een coherent strafrechtelijk beleid waarbij | qui tienne compte des compétences de l'Etat fédéral, d'une part, et de |
rekening gehouden wordt met de bevoegdheden van enerzijds de Federale | celles des communautés et des régions, d'autre part, le Collège des |
Staat en anderzijds van de gemeenschappen en gewesten, overeenkomstig | procureurs généraux fonctionne conformément aux articles 143bis et |
de artikelen 143bis en 143quater van het Gerechtelijk Wetboek. | 143quater du Code judiciaire. |
TITEL III. - Kadernota integrale veiligheid en nationaal | TITRE III. - La note-cadre sur la sécurité intégrale et le plan |
veiligheidsplan | national de sécurité |
ARTIKEL 6 | ARTICLE 6 |
De beleidsafstemming tussen de Federale Staat, de gemeenschappen en de | L'harmonisation des politiques entre l'Etat fédéral, les communautés |
gewesten inzake de kadernota integrale veiligheid en het nationaal | et les régions à propos de la Note-cadre sur la Sécurité intégrale et |
veiligheidsplan vindt plaats in het kader van de Interministeriële | le Plan national de Sécurité se déroule dans le cadre de la Conférence |
Conferentie inzake Veiligheids- en handhavingsbeleid. | interministérielle de politique de maintien et de gestion de la sécurité. |
HOOFDSTUK 1. - Kadernota integrale veiligheid | CHAPITRE 1er. - Note-cadre sur la sécurité intégrale |
ARTIKEL 7 | ARTICLE 7 |
De ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie leggen een | Un projet de Note-cadre sur la Sécurité intégrale est soumis par les |
ontwerpkadernota integrale veiligheid voor aan de Interministeriële | ministres de l'Intérieur et de la Justice à la Conférence |
Conferentie inzake Veiligheids- en handhavingsbeleid. | interministérielle de politique de maintien et de gestion de la sécurité. |
ARTIKEL 8 | ARTICLE 8 |
De verschillende leden van de Interministeriële Conferentie inzake | Les différents membres de la Conférence interministérielle de |
Veiligheids- en handhavingsbeleid kunnen, vanuit hun eigen | politique de maintien et de gestion de la sécurité peuvent proposer |
bevoegdheden en verantwoordelijkheden, initiatieven voorstellen om op | des initiatives en fonction de leurs propres compétences et |
te nemen in de ontwerpkadernota integrale veiligheid. | responsabilités, à reprendre dans le projet de Note-cadre sur la |
De verschillende leden van de Interministeriële Conferentie inzake | Sécurité intégrale. Les différents membres de la Conférence interministérielle de |
Veiligheids- en handhavingsbeleid kunnen, in functie van hun | politique de maintien et de gestion de la sécurité peuvent, en |
bevoegdheden en verantwoordelijkheden, aanpassingsvoorstellen doen | fonction de leurs propres compétences et responsabilités, formuler des |
voor de ontwerpkadernota integrale veiligheid. | propositions d'adaptation concernant le projet de Note-cadre sur la |
Sécurité intégrale. | |
ARTIKEL 9 | ARTICLE 9 |
Een werkgroep, samengesteld uit experts aangeduid door leden van de | Un groupe de travail composé d'experts désignés par les membres de la |
Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en handhavingsbeleid | Conférence interministérielle de politique de maintien et de gestion |
is belast met de voorbereiding van de beslissingen van de | de la sécurité est chargé de préparer les décisions de la Conférence |
Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en | interministérielle de politique de maintien et de gestion de la |
handhavingsbeleid. De voorzitter van de werkgroep wordt aangeduid door | sécurité. Le président du groupe de travail est désigné par les |
de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie. | ministres de l'Intérieur et de la Justice. |
ARTIKEL 10 | ARTICLE 10 |
De ontwerpkadernota integrale veiligheid wordt door de ministers van | Le projet de Note-cadre sur la Sécurité intégrale est transmis pour |
Binnenlandse Zaken en Justitie ter advies aan het College van | avis au Collège des procureurs généraux par les ministres de |
procureursgeneraal voorgelegd. Het College onderzoekt de | l'Intérieur et de la Justice. Celui-ci examine le projet de Note-cadre |
ontwerpkadernota integrale veiligheid tijdens een vergadering in | sur la Sécurité intégrale à l'occasion d'une réunion à laquelle |
aanwezigheid van de door de gewesten en gemeenschappen afgevaardigde | participent les ministres délégués par les Communautés et les Régions, |
ministers en onder voorzitterschap van de federale minister van Justitie. | sous la présidence du ministre fédéral de la Justice. |
HOOFDSTUK 2. - Nationaal veiligheidsplan | CHAPITRE 2. - Plan national de sécurité |
ARTIKEL 11 | ARTICLE 11 |
De ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie stellen, zoals | Les ministres de l'Intérieur et de la Justice, arrêtent, comme prévu |
wettelijk voorzien, om de vier jaar een Nationaal Veiligheidsplan vast | par la loi, tous les quatre ans un Plan national de Sécurité, après |
na advies van de minister bevoegd voor verkeer betreffende de | avis du ministre qui a la circulation routière dans ses attributions, |
elementen van dit plan die betrekking hebben op de verkeersveiligheid. | concernant les éléments de ce plan relatifs à la sécurité routière. Un |
Een ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan, alsmede het advies van de | projet de Plan national de Sécurité, ainsi que l'avis du ministre qui |
minister bevoegd voor verkeer, worden door de ministers van | a la circulation routière dans ses attributions, sont soumis par les |
Binnenlandse Zaken en Justitie voorgelegd aan de Interministeriële | ministres de l'Intérieur et de la Justice à la Conférence |
Conferentie inzake Veiligheids- en Handhavingsbeleid en dit vooraleer | interministérielle de Politique de maintien et de gestion de la |
het wordt overgemaakt aan de Federale Politieraad met het oog op een | sécurité, avant qu'il ne soit transmis pour avis motivé au Conseil |
gemotiveerd advies. | fédéral de police. |
ARTIKEL 12 | ARTICLE 12 |
De verschillende leden van de Interministeriële Conferentie inzake | Les différents membres de la Conférence interministérielle de |
Veiligheids- en Handhavingsbeleid kunnen, vanuit hun eigen | Politique de maintien et de gestion de la sécurité peuvent proposer |
bevoegdheden en verantwoordelijkheden, initiatieven voorstellen die | des initiatives en fonction de leurs propres compétences et |
zullen worden opgenomen in het ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan. | responsabilités, à reprendre dans le projet de Plan national de Sécurité. |
De verschillende leden van de Interministeriële Conferentie inzake | Les différents membres de la Conférence interministérielle de |
Veiligheids- en handhavingsbeleid kunnen ook, vanuit hun eigen | Politique de maintien et de gestion de la sécurité peuvent également, |
bevoegdheden en verantwoordelijkheden, voorstellen tot aanpassing | en fonction de leurs propres compétences et responsabilités, formuler |
formuleren betreffende het ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan. | des propositions d'adaptation concernant le projet de Plan national de Sécurité. |
ARTIKEL 13 | ARTICLE 13 |
Een werkgroep, samengesteld uit deskundigen aangewezen door de leden | Un groupe de travail composé d'experts désignés par les membres de la |
van de Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en | Conférence interministérielle de Politique de maintien et de gestion |
handhavingsbeleid, is belast met de voorbereiding van de beslissingen | de la sécurité est chargé de préparer les décisions de la Conférence |
van de Interministeriële Conferentie inzake Veiligheids- en | interministérielle de Politique de maintien et de gestion de la |
Handhavingsbeleid. De voorzitter van de werkgroep wordt aangeduid door | sécurité. Le président du groupe de travail est désigné par les |
de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie. | ministres de l'Intérieur et de la Justice. |
ARTIKEL 14 | ARTICLE 14 |
Het ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan wordt door de ministers van | Le projet de Plan national de Sécurité est transmis pour avis au |
Binnenlandse Zaken en Justitie ter advies overgemaakt aan de federale | Conseil fédéral de police par les ministres de l'Intérieur et de la |
politieraad. | Justice. |
ARTIKEL 15 | ARTICLE 15 |
Het ontwerp van Nationaal Veiligheidsplan wordt door de ministers van | Le projet de Plan national de Sécurité est transmis pour avis au |
Binnenlandse Zaken en Justitie ter advies aan het College van | Collège des procureurs généraux par les ministres de l'Intérieur et de |
procureursgeneraal voorgelegd. Het College onderzoekt het ontwerp van | la Justice. Celui-ci examine le projet de Plan national de Sécurité à |
Nationaal Veiligheidsplan tijdens een vergadering in aanwezigheid van | l'occasion d'une réunion à laquelle participent les ministres délégués |
de door de gewesten en gemeenschappen afgevaardigde ministers en onder | par les communautés et les régions, sous la présidence du ministre |
voorzitterschap van de federale minister van Justitie. | fédéral de la Justice. |
TITEL IV. - Gemeenschappelijke ondersteuningsdienst | TITRE IV. - Service d'appui commun |
ARTIKEL 16 | ARTICLE 16 |
De « Gemeenschappelijke ondersteuningsdienst » van het openbaar | Le « Service d'appui commun » du ministère public offrira son soutien |
ministerie zal ondersteuning bieden aan zowel het federaal als het | tant à la politique criminelle fédérale que fédérée. |
deelstatelijk strafrechtelijk beleid. | |
Gedaan te Brussel, 7 januari 2014. | Ainsi fait à Bruxelles, le 7 janvier 2014. |
Voor de Federale Staat : | Pour l'Etat fédéral : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest : | Pour la Communauté flamande et la Région flamande : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Binnenlands Bestuur, | Le Ministre de l'Administration intérieure, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Voor de Franse Gemeenschap : | Pour la Communauté française : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Voor de Duitstalige Gemeenschap : | Pour la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Voor het Waalse Gewest : | Pour la Région wallonne : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Pour la Région Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : | Pour la Commission communautaire commune : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Voor de Franse Gemeenschapscommissie : | Pour la Commission communautaire française : |
De Minister-President van Het College, | Le Ministre-Président du Collège, |
Ch. DOULKERIDIS | Ch. DOULKERIDIS |