Wet tot wijziging van de wet van 9 juli 1984 betreffende de invoer, de uitvoer en de doorvoer van afvalstoffen | Loi modifiant la loi du 9 juillet 1984 concernant l'importation, l'exportation et le transit de déchets |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
12 MEI 2011. - Wet tot wijziging van de wet van 9 juli 1984 | 12 MAI 2011. - Loi modifiant la loi du 9 juillet 1984 concernant |
betreffende de invoer, de uitvoer en de doorvoer van afvalstoffen (1) | l'importation, l'exportation et le transit de déchets (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Deze wet heeft tot doel : |
Art. 2.La présente loi a pour but : |
1° het vaststellen van de strafsancties voor de overtredingen van de | 1° d'établir les sanctions pénales aux infractions des dispositions du |
bepalingen van Verordening (EG) nr. 1013/2006 van het Europees | Règlement (CE) n° 1013/2006 du Parlement européen et du Conseil du 14 |
Parlement en de Raad van 14 juni 2006 betreffende de overbrenging van | juin 2006 concernant les transferts de déchets, pour autant que ces |
afvalstoffen, voor zover deze bepalingen tot de federale bevoegdheid | dispositions relèvent de la compétence fédérale en matière de transit |
inzake de doorvoer van afvalstoffen, zoals bedoeld in artikel 6, § 1, | des déchets, telle que visée à l'article 6, § 1er, II, deuxième |
II, tweede lid, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | alinéa, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen, behoren; | institutionnelles; |
2° het vaststellen van de strafsancties voor de overtredingen van de | 2° d'établir les sanctions pénales aux infractions des dispositions du |
bepalingen van Verordening (EG) nr. 1774/2002 van het Europees | Règlement (CE) n° 1774/2002 du Parlement européen et du Conseil du 3 |
Parlement en de Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling van de | octobre 2002 établissant des règles sanitaires applicables aux |
gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie | |
bestemde dierlijke bijproducten, voor zover deze bepalingen tot de | sous-produits animaux non destinés à la consommation humaine, pour |
federale bevoegdheid inzake de doorvoer van afvalstoffen, zoals | autant que ces dispositions relèvent de la compétence fédérale en |
bedoeld in artikel 6, § 1, II, tweede lid, 3°, van de bijzondere wet | matière de transit des déchets, telle que visée à l'article 6, § 1er, |
van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, behoren; | II, deuxième alinéa, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
institutionnelles; | |
3° het vaststellen van de strafsancties voor de overtredingen van de | 3° d'établir les sanctions pénales aux infractions des dispositions du |
bepalingen van Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het Europees | Règlement (CE) n° 1005/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 |
Parlement en de Raad van 16 september 2009 betreffende de ozonlaag | septembre 2009 relatif à des substances qui appauvrissent la couche |
afbrekende stoffen, voor zover deze bepalingen tot de federale | d'ozone, pour autant que ces dispositions relèvent de la compétence |
bevoegdheid inzake de doorvoer van afvalstoffen, zoals bedoeld in | fédérale en matière de transit des déchets, telle que visée à |
artikel 6, § 1, II, tweede lid, 3°, van de bijzondere wet van 8 | l'article 6, § 1er, II, deuxième alinéa, 3°, de la loi spéciale du 8 |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen, behoren; | août 1980 de réformes institutionnelles; |
4° de omzetting in Belgisch recht van de artikelen 17, 19, 34, 35 en | 4° de transposer en droit belge des articles 17, 19, 34, 35 et 36 de |
36 van de Richtlijn 2008/98/EG van het Europees Parlement en de Raad | la Directive 2008/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 |
van 19 november 2008 betreffende afvalstoffen en tot intrekking van | novembre 2008 relative aux déchets et abrogeant certaines directives, |
een aantal richtlijnen, voor zover deze artikelen tot de federale | pour autant que ces articles relèvent de la compétence fédérale en |
bevoegdheid inzake de doorvoer van afvalstoffen, zoals bedoeld in | matière de transit des déchets, telle que visée à l'article 6, § 1er, |
artikel 6, § 1, II, tweede lid, 3°, van de bijzondere wet van 8 | II, deuxième alinéa, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen, behoren; | institutionnelles; |
5° de omzetting in Belgisch recht van de artikelen 3, c), 4 en 5 van | 5° de transposer en droit belge des articles 3, c), 4 et 5 de la |
de Richtlijn 2008/99/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 | Directive 2008/99/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 |
november 2008 inzake de bescherming van het milieu door middel van het | novembre 2008 relative à la protection de l'environnement par le droit |
strafrecht, voor zover deze artikelen tot de federale bevoegdheid | pénal, pour autant que ces articles relèvent de la compétence fédérale |
inzake de doorvoer van afvalstoffen, zoals bedoeld in artikel 6, § 1, | en matière de transit des déchets, telle que visée à l'article 6, § 1er, |
II, tweede lid, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | II, deuxième alinéa, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen, behoren; | institutionnelles; |
6° het invoeren van een systeem van administratieve boeten, naar | 6° d'introduire d'un système d'amendes administratives, analogue à |
analogie met de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen | celui de la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits |
ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid. | durables et la protection de l'environnement et de la santé. |
Art. 3.Artikel 1 van de wet van 9 juli 1984 betreffende de invoer, de |
Art. 3.L'article 1er de la loi du 9 juillet 1984 concernant |
uitvoer en de doorvoer van afvalstoffen, wordt vervangen als volgt : | l'importation, l'exportation et le transit de déchets, est remplacé comme suit : |
« Artikel 1.Deze wet heeft tot doel de gezondheid van de mens te |
« Article 1er.La présente loi a pour but de protéger la santé de |
beschermen en het leefmilieu te vrijwaren tegen ongewenste of | l'homme et de sauvegarder l'environnement contre les effets |
schadelijke gevolgen van grensoverschrijdende overbrenging van | indésirables ou préjudiciables provoqués par le transfert |
afvalstoffen, en in dit opzicht de bepalingen van de hierna opgesomde | transfrontalier de déchets, et respectivement d'exécuter et transposer |
verordeningen en richtlijnen van de Europese Unie uit te voeren, | à cet égard les dispositions des règlements et des directives de |
respectievelijk om te zetten, voor zover deze bepalingen tot de | l'Union européenne, mentionnés ci-après, pour autant que ces |
federale bevoegdheid inzake de doorvoer van afvalstoffen, zoals | dispositions relèvent de la compétence fédérale en matière de transit |
bedoeld in artikel 6, § 1, II, tweede lid, 3°, van de bijzondere wet | des déchets, telle que visée à l'article 6, § 1er, II, deuxième |
van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, behoren : | alinéa, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles : |
1° Verordening (EG) nr. 1013/2006 van het Europees Parlement en de | 1° le Règlement (CE) n° 1013/2006 du Parlement européen et du conseil |
Raad van 14 juni 2006 betreffende de overbrenging van afvalstoffen; | du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets; |
2° de Verordening (EG) nr. 1774/2002 van het Europees Parlement en de | 2° le Règlement (CE) n° 1774/2002 du Parlement européen et du Conseil |
Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling van de | du 3 octobre 2002 établissant des règles sanitaires applicables aux |
gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie | sous-produits animaux non destinés à la consommation humaine; |
bestemde dierlijke bijproducten; | |
3° de Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het Europees Parlement en de | 3° le Règlement (CE) n° 1005/2009 du Parlement européen et du Conseil |
Raad van 16 september 2009 betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen; | du 16 septembre 2009 relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone; |
4° de Richtlijn 2008/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van | 4° la Directive 2008/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 |
19 november 2008 betreffende afvalstoffen en tot intrekking van een aantal richtlijnen; | novembre 2008 relative aux déchets et abrogeant certaines directives; |
5° de Richtlijn 2008/99/EG van het Europees Parlement en de Raad van | 5° la Directive 2008/99/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 |
19 november 2008 inzake de bescherming van het milieu door middel van | novembre 2008 relative à la protection de l'environnement par le droit |
het strafrecht. » | pénal. » |
Art. 4.Artikel 2 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 2 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
« Art. 2.Pour l'application de la présente loi, on entend par : |
1° Verordening (EG) nr. 1013/2006 : de Verordening (EG) nr. 1013/2006 | 1° Règlement (CE) n° 1013/2006 : le Règlement (CE) n° 1013/2006 du |
van het Europees Parlement en de Raad van 14 juni 2006 betreffende de | Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les |
overbrenging van afvalstoffen; | transferts de déchets; |
2° Richtlijn 2008/98/EG : de Richtlijn 2008/98/EG van het Europees | 2° Directive 2008/98/CE : la Directive 2008/98/CE du Parlement |
Parlement en de Raad van 19 november 2008 betreffende afvalstoffen en | européen et du Conseil du 19 novembre 2008 relative aux déchets et |
tot intrekking van een aantal richtlijnen; | abrogeant certaines directives; |
3° Richtlijn 2008/99/EG : de Richtlijn 2008/99/EG van het Europees | 3° Directive 2008/99/CE : la Directive 2008/99/CE du Parlement |
Parlement en de Raad van 19 november 2008 inzake de bescherming van | européen et du Conseil du 19 novembre 2008 relative à la protection de |
het milieu door middel van het strafrecht; | l'environnement par le droit pénal; |
4° afvalstof : afvalstof zoals bedoeld in artikel 3, 1., van Richtlijn | 4° déchet : déchet tel que visé à l'article 3, 1., de la Directive |
2008/98/EG; | 2008/98/CE; |
5° gevaarlijke afvalstof : gevaarlijke afvalstof zoals bedoeld in | 5° déchet dangereux : déchet dangereux tel que visé à l'article 3, 2., |
artikel 3, 2., van de Richtlijn 2008/98/EG; | de la Directive 2008/98/CE; |
6° doorvoer van afvalstoffen : doorvoer van afvalstoffen zoals bedoeld | 6° transit de déchet : transit de déchet tel que visé à l'article 2, |
in artikel 2, 32., van de Verordening (EG) nr. 1013/2006; | 32., du Règlement (CE) n° 1013/2006; |
7° kennisgever : kennisgever zoals bedoeld in artikel 2, 15, van de | 7° notifiant : notifiant tel que visé à l'article 2, 15. du Règlement |
Verordening (EG) nr. 1013/2006; | (CE) n° 1013/2006; |
8° bevoegde instantie : het Directoraat-generaal Leefmilieu van de | 8° autorité compétente : la Direction-générale Environnement du |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaine |
Voedselketen en Leefmilieu; | alimentaire et Environnement; |
9° wederrechtelijk : wederrechtelijk in de zin van artikel 2, a), van | 9° illicite : illicite au sens de l'article 2, a), de la Directive |
Richtlijn 2008/99/EG. » | 2008/99/CE. » |
Art. 5.Artikel 3 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 3 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 3.§ 1. De doorvoer van gevaarlijke afvalstoffen vindt plaats |
« Art. 3.§ 1er. Le transit des déchets dangereux se réalise dans des |
onder omstandigheden waarbij bescherming van het milieu en de | conditions de protection de l'environnement et de la santé humaine, et |
menselijke gezondheid wordt geboden, met name : | notamment : |
a) zonder risico voor water, lucht, bodem, fauna en flora; | a) sans créer de risque pour l'eau, l'air, le sol, la faune ou la flore; |
b) zonder geluids- of geurhinder te veroorzaken; | b) sans provoquer de nuisances sonores ou olfactives; |
c) zonder schade te berokkenen aan natuur- en landschapsschoon. | c) sans porter atteinte aux paysages et aux sites présentant un |
intérêt particulier. | |
§ 2. Gevaarlijke afvalstoffen worden tijdens de doorvoer ervan | § 2. Lors de leur transit, les déchets dangereux sont emballés et |
overeenkomstig de geldende internationale en communautaire normen | étiquetés conformément aux normes internationales et communautaires en |
verpakt en voorzien van een etiket. | vigueur. |
§ 3. De inrichtingen of ondernemingen die beroepsmatig gevaarlijke | § 3. Les établissements ou entreprises assurant à titre professionnel |
afvalstoffen doorvoeren, houden een chronologisch register bij van de | le transit de déchets dangereux, tiennent un registre chronologique |
hoeveelheid, aard, oorsprong en, voor zover van toepassing, | indiquant la quantité, la nature, l'origine et, le cas échéant, la |
bestemming, inzamelingsfrequentie, wijze van vervoer en geplande | destination, la fréquence de collecte, le moyen de transport et le |
methode van verwerking van de afvalstoffen en stellen deze informatie | mode de traitement envisagé pour les déchets, et mettent ces |
desgevraagd ter beschikking van de bevoegde instantie. | informations à la disposition de l'autorité compétente qui en fait la demande. |
De inrichtingen of ondernemingen die beroepsmatig gevaarlijke | Les établissements ou entreprises assurant à titre professionnel le |
afvalstoffen doorvoeren, bewaren het in eerste lid bedoelde register | transit de déchets dangereux, conservent le registre mentionné au |
ten minste drie jaar lang. » | premier alinéa pendant au moins trois ans. » |
Art. 6.In artikel 7 van dezelfde wet worden in de Nederlandse tekst |
Art. 6.Dans l'article 7 de la même loi, dans le texte néerlandophone, |
de woorden « een in Ministerraad overlegd besluit » vervangen door de | les mots « een in Ministerraad overlegd besluit » sont remplacés par |
woorden « een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad ». | les mots « een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad ». |
Art. 7.Artikel 10 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 7.L'article 10 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 10.§ 1. Wordt gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen |
« Art. 10.§ 1er. Est puni d'un emprisonnement de huit jours à trois |
tot drie jaar en met een geldboete van 52 euro tot 4.000.000 euro, of | ans et d'une amende de 52 euros à 4.000.000 d'euros, ou de l'une de |
met één van deze straffen alleen : | ces peines seulement : |
1° hij die de voorschriften van deze wet of de voorschriften | 1° celui qui enfreint les prescriptions de la présente loi ou les |
vastgesteld krachtens de artikelen 7 en 9 van deze wet, overtreedt; | prescriptions fixées en vertu des articles 7 et 9 de la présente loi; |
2° hij die de artikelen 3, 4, 5, 9, § 6, 11, 12, 13, 15, 16, 17, § 3, | 2° celui qui enfreint les articles 3, 4, 5, 9, § 6, 11, 12, 13, 15, |
19, 22, 27, 31, 32, 34, 35, § 4, 36, § 1, 37, 38, 39, 40, 41, 42, §§ | 16, 17, § 3, 19, 22, 27, 31, 32, 34, 35 § 4, 36, § 1er, 37, 38, 39, |
3, c) en 4, 45, 46, 47, 48 en 49 van Verordening (EG) nr. 1013/2006 | 40, 41, 42, §§ 3, c) et 4, 45, 46, 47, 48 et 49 du Règlement (CE) n° |
overtreedt; | 1013/2006; |
3° hij die de bepalingen van artikel 1 en van de bijlage van | 3° celui qui enfreint les dispositions de l'article 1er et de l'annexe |
Verordening (EG) nr. 1418/2007 van de Commissie van 29 november 2007 | du Règlement (CE) n° 1418/2007 de la Commission du 29 novembre 2007 |
betreffende de uitvoer, met het oog op terugwinning, van bepaalde in | concernant l'exportation de certains déchets destinés à être |
bijlage III of IIIA bij Verordening (EG) nr. 1013/2006 van het | valorisés, énumérés à l'annexe III ou IIIA du Règlement (CE) n° |
Europees Parlement en de Raad genoemde afvalstoffen naar bepaalde | 1013/2006 du Parlement européen et du Conseil vers certains pays |
landen waarop het OESO-besluit betreffende het toezicht op de | auxquels la décision de l'OCDE sur le contrôle des mouvements |
grensoverschrijdende overbrenging van afvalstoffen niet van toepassing | transfrontières de déchets ne s'applique pas; |
is, overtreedt; 4° hij die artikel 17 van Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het | 4° celui qui enfreint l'article 17 du Règlement (CE) n° 1005/2009 du |
Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 betreffende de | Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 relatif à des |
ozonlaag afbrekende stoffen overtreedt; | substances qui appauvrissent la couche d'ozone; |
5° hij die de artikelen 4, 5, 7 en 8 van Verordening (EG) nr. | 5° celui qui enfreint les articles 4, 5, 7 et 8 du Règlement (CE) n° |
1774/2002 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van | 1774/2002 du Parlement européen et du Conseil établissant des règles |
de gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie | sanitaires applicables aux sous-produits animaux non destinés à la |
bestemde dierlijke bijproducten overtreedt; | consommation humaine; |
6° hij die wederrechtelijk en opzettelijk, of tenminste uit grove | 6° celui qui, illicitement et intentionnellement ou au moins par |
nalatigheid, afvalstoffen overbrengt, wanneer dit valt binnen het | négligence grave, transfère des déchets, lorsque ceci relève du champ |
toepassingsgebied van artikel 2, 35., van Verordening (EG) nr. | |
1013/2006, in niet-verwaarloosbare hoeveelheden, ongeacht of de | d'application de l'article 2, 35., du Règlement (CE) n° 1013/2006, en |
overbrenging tot stand komt door één enkele dan wel door meerdere, | quantités non négligeables, qu'il ait lieu en un seul transfert ou en |
kennelijk met elkaar in verband staande, transporten; | plusieurs transferts qui apparaissent liés; |
7° hij die het door of krachtens deze wet geregelde toezicht | 7° celui qui entrave la surveillance organisée par ou en vertu de la |
verhindert. | présente loi. |
§ 2. Wordt gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot één | § 2. Est puni d'un emprisonnement de huit jours à un an et d'une |
jaar en met een geldboete van 40 euro tot 120.000 euro, of met één van | amende de 40 euros à 120.000 d'euros, ou de l'une de ces peines |
deze straffen alleen : | seulement : |
1° hij die de artikelen 10, 16, a) en b), 17, §§ 1 en 2, en 18 van | 1° celui qui enfreint les articles 10, 16, a) et b), 17, §§ 1er et 2, |
Verordening (EG) nr. 1013/2006 overtreedt; | et 18 du Règlement (CE) n° 1013/2006; |
2° hij die de artikelen 6 en 9 van Verordening (EG) nr. 1774/2002 van | 2° celui qui enfreint les articles 6 et 9 du Règlement (CE) n° |
het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van de | 1774/2002 du Parlement européen et du Conseil établissant des règles |
gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie | sanitaires applicables aux sous-produits animaux non destinés à la |
bestemde dierlijke bijproducten overtreedt. » | consommation humaine. » |
Art. 8.In artikel 13 van dezelfde wet wordt het woord « werkgever » |
Art. 8.A l'article 13 de la même loi, les mots « l'employeur » sont |
vervangen door het woord « kennisgever ». | remplacés par les mots « le notifiant ». |
Art. 9.Artikel 15 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 9.L'article 15 de la même loi est remplacé comme suit : |
« Art. 15.Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van |
« Art. 15.Sans préjudice des devoirs incombant aux officiers de |
gerechtelijke politie, houden de door de Koning aangewezen ambtenaren | police judiciaire, les fonctionnaires désignés par le Roi surveillent |
toezicht op de uitvoering van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten, | l'exécution de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution, et des |
en op de bepalingen van de in artikel 1 bedoelde verordeningen. » | dispositions des règlements visées à l'article 1er. » |
Art. 10.Artikel 16 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 10.L'article 16 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 16.De in artikel 15 bedoelde ambtenaren, die de inrichtingen |
« Art. 16.Les fonctionnaires visés à l'article 15, qui soumettent à |
of ondernemingen, die beroepsmatig afvalstoffen doorvoeren, aan | des inspections périodiques appropriées les établissements ou |
passende periodieke inspecties onderwerpen, mogen in de uitoefening | entreprises assurant à titre professionnel le transit de déchets, |
van hun opdracht : | peuvent dans l'exercice de leur mission : |
1° waarschuwingen geven; | 1° dresser des avertissements; |
2° ten behoeve van de overtreder een termijn bepalen om hem de mogelijkheid te geven aan de wet te voldoen; 3° in geval van overtreding, de afvalstoffen, alsmede de verpakkingen, werktuigen en vervoermiddelen, die voor het plegen van de overtreding zijn gebruikt, zelfs indien de houder niet de eigenaar is, kosteloos blokkeren, verzegelen, terugsturen of in beslag nemen, of, wanneer vaststaat dat de afvalstoffen gevaarlijk zijn, laten vernietigen; 4° transportmiddelen kosteloos stoppen met het oog op het onderzoek of het laten onderzoeken van de lading en van de vervoersdocumenten, en, | 2° fixer au contrevenant un délai afin de lui donner la possibilité de régulariser sa situation; 3° en cas d'infraction, gratuitement bloquer, apposer les scellés, renvoyer ou opérer une saisie sur les déchets ainsi que sur les emballages, sur les outils et les moyens de transport qui ont servi à commettre l'infraction même si le détenteur n'en est pas propriétaire, ainsi que, lorsqu'il s'agit de déchets dont il est établi qu'ils sont dangereux, les laisser détruire; 4° arrêter des moyens de transport, gratuitement, afin d'examiner ou faire examiner le chargement, ainsi que les documents de transport, et, au cas où il n'est pas possible de procéder sur place à cet |
in geval dit onderzoek onmogelijk ter plaatse kan geschieden, bevelen | examen, ordonner l'acheminement du chargement vers un autre endroit |
dat de lading naar een andere plaats binnen een straal van 15 | dans un rayon maximum de 15 kilomètres, et ce aux frais du notifiant |
kilometer wordt overgebracht, en dit op kosten van de kennisgever of | |
de verantwoordelijke voor de overbrenging; | ou du responsable pour le transfert; |
5° kosteloos tot elk onderzoek, elke controle en enquête overgaan, | 5° procéder gratuitement à tous examens, contrôles et enquêtes et |
alsook alle inlichtingen inwinnen die zij nodig achten om zich te | recueillir tous renseignements jugés nécessaires pour se rendre compte |
vergewissen of de wettelijke en reglementaire bepalingen worden | que les dispositions de la présente loi sont effectivement observées, |
nageleefd, onder meer : | entre autre : |
a) elke persoon ondervragen over feiten welke zij nuttig achten te | a) interroger toute personne sur des faits qu'ils estiment utile de |
kennen voor de uitoefening van het toezicht; | connaître pour l'exercice de la surveillance; |
b) zich zonder verplaatsing alle boeken en bescheiden doen overleggen | b) se faire produire, sans déplacement, tous livres et documents |
die bij deze wet en de uitvoeringsbesluiten ervan zijn voorgeschreven, | prescrits par la présente loi et les arrêtés d'exécution, en prendre |
afschriften of uittreksels ervan opmaken en ze tegen ontvangstbewijs | des copies ou des extraits et les saisir contre récépissé; |
in beslag nemen; | |
c) inzage te nemen van alle boeken en bescheiden die nodig zijn voor | c) prendre connaissance de tous livres et documents qui sont |
het volbrengen van hun opdracht; | nécessaires à l'accomplissement de leur mission; |
d) zich tussen 6 en 20 uur zonder voorafgaande verwittiging toegang | d) accéder aux emplacements, entre 6 et 20 heures, sans avertissement |
verschaffen tot alle plaatsen waar deze wet van toepassing is, met | préalable, où s'applique la présente loi, notamment où sont |
name waar afvalstoffen in doorvoer tijdelijk opgeslagen worden of zich bevinden; | emmagasinés temporairement ou se trouvent les déchets en transit; |
e) de lading van voertuigen en van containers onderzoeken of laten | e) fouiller ou laisser fouiller le chargement des véhicules et des |
onderzoeken, met inbegrip van de lading die zich op de kade of in | conteneurs, en ce compris le chargement qui se trouve sur le quai ou |
opslagplaatsen in de haven bevindt en die bestemd is voor of afkomstig | sur le lieu de dépôt dans le port et qui est destiné à être transporté |
van het transport te water; | par eau ou vient de l'être; |
f) zonder kosten monsters nemen of laten nemen voor het bepalen van de | f) prélever ou laisser prélever gratuitement des échantillons afin de |
samenstelling van de afvalstoffen; in voorkomend geval van de houders | déterminer la composition des déchets; exiger le cas échéant des |
van die zaken de nodige verpakking eisen voor het vervoeren en het | détenteurs desdites choses les emballages nécessaires pour le |
bewaren van die monsters; | transport et la conservation des échantillons; |
6° de bijstand van de federale of de lokale politie vorderen. » | 6° requérir l'assistance de la police fédérale ou locale. » |
Art. 11.Artikel 17 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 11.L'article 17 de la même loi est remplacé comme suit : |
« Art. 17.De in artikel 15 bedoelde ambtenaren stellen de |
« Art. 17.Les fonctionnaires visés à l'article 15 constatent les |
overtredingen van deze wet, van de ten uitvoer daarvan genomen | infractions à la présente loi, aux arrêtés pris en exécution de |
besluiten en van de in artikel 1 bedoelde verordeningen, die strafbaar | celle-ci et aux règlements mentionnés à l'article 1er, punissables en |
gesteld zijn door artikel 10, vast in processen-verbaal die | vertu de l'article 10, en dressant des procès-verbaux qui font foi |
bewijskracht hebben tot bewijs van het tegendeel; een afschrift ervan | jusqu'à preuve du contraire; une copie du procès-verbal est transmise |
wordt binnen de dertig kalenderdagen na de vaststelling aan de | au contrevenant dans les trente jours calendrier suivant la |
overtreder gezonden. | constatation. |
Het uitblijven van een vaststelling van inbreuk, geeft geen aanleiding | L'absence de constatation d'infraction, ne donne lieu à aucune forme |
tot enige vorm van schadeloosstelling. » | d'indemnisation. » |
Art. 12.Artikel 18 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 12.L'article 18 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 18.De Koning bepaalt de wijze en de voorwaarden waarop de |
« Art. 18.Le Roi détermine la manière et les conditions suivant |
monsters bedoeld in artikel 16, 5°, f), worden genomen en onderzocht. | lesquelles les échantillons, visés à l'article 16, 5°, f), sont |
» | prélevés et analysés. » |
Art. 13.In dezelfde wet wordt een artikel 19 ingevoegd, luidende : |
Art. 13.Dans la même loi il est inséré un article 19 rédigé comme suit : |
« Art. 19.§ 1. De overtredingen van deze wet, van de ter uitvoering |
« Art. 19.§ 1er. Les infractions à la présente loi, aux arrêtés pris |
ervan genomen besluiten en van de in artikel 1 bedoelde verordeningen, | en exécution de celle-ci et aux règlements mentionnés à l'article 1er, |
die strafbaar gesteld zijn door artikel 10, maken het voorwerp uit van | punissables en vertu de l'article 10, font l'objet soit de poursuites |
ofwel een strafrechterlijke vervolging, ofwel een administratieve | pénales, soit d'une amende administrative, telle que visée au présent |
boete, zoals bedoeld in dit artikel. | article. |
§ 2. De in artikel 15 bedoelde ambtenaren sturen het proces-verbaal | § 2. Les fonctionnaires visés à l'article 15, envoient le |
dat het misdrijf vaststelt : | procès-verbal qui constate l'infraction : |
a) in geval van overtredingen die strafbaar gesteld zijn door artikel | |
10, § 1, naar de procureur des Konings, alsook een afschrift ervan | a) en cas d'infraction punissable en vertu de l'article 10, § 1er, au |
naar de door de Koning aangeduide ambtenaar, houder van een licentiaat | procureur du Roi ainsi qu'une copie au fonctionnaire, titulaire d'une |
of van een master in de rechten; | licence ou d'un master en droit, désigné par le Roi; |
b) in geval van overtredingen die strafbaar gesteld zijn door artikel | b) en cas d'infraction punissable en vertu de l'article 10, § 2, au |
10, § 2, naar de in a) bedoelde ambtenaar. | fonctionnaire mentionné au point a). |
§ 3. In het geval van paragraaf 2, a), beslist de procureur des | § 3. Dans le cas visé au paragraphe 2, a), le procureur du Roi décide |
Konings of hij al dan niet strafrechterlijk vervolgt. Strafvervolging | s'il y a lieu ou non de poursuivre pénalement. Les poursuites pénales |
sluit administratieve geldboete uit, ook wanneer de vervolging tot | excluent l'application d'une amende administrative, même si un |
vrijspraak heeft geleid. | acquittement les clôture. |
De procureur des Konings beschikt over een termijn van drie maanden, | Le procureur du Roi dispose d'un délai de trois mois à compter du jour |
te rekenen van de dag van ontvangst van het proces-verbaal, om van | de la réception du procès-verbal pour notifier sa décision au |
zijn beslissing kennis te geven aan de door de Koning aangeduide | fonctionnaire désigné par le Roi. Dans le cas où le procureur du Roi |
ambtenaar. Ingeval de procureur des Konings van strafvervolging afziet | renonce à intenter des poursuites pénales ou omet de notifier sa |
of verzuimt binnen de gestelde termijn van zijn beslissing kennis te | décision dans le délai fixé, ce qui éteint l'action pénale, le |
geven, hetgeen de strafvordering doet vervallen, beslist de door de | fonctionnaire désigné par le Roi, suivant les modalités et conditions |
Koning aangeduide ambtenaar overeenkomstig de nadere regels en | qu'il fixe, décide, après avoir mis l'intéressé en mesure de présenter |
voorwaarden die Hij bepaalt, of wegens het misdrijf een | |
administratieve geldboete moet worden voorgesteld, nadat de betrokkene | ses moyens de défense s'il y a lieu de proposer une amende |
de mogelijkheid geboden werd zijn verweermiddelen naar voor te brengen. § 4. In het geval van paragraaf 2, b), kan de ambtenaar aan de overtreder een administratieve boete voorstellen, nadat de betrokkene de mogelijkheid geboden werd zijn verweermiddelen naar voor te brengen. Indien geen voorstel tot administratieve boete wordt uitgebracht, wordt het proces-verbaal toegezonden aan de procureur des Konings. Indien een voorstel van administratieve boete werd voorgesteld, wordt ter informatie een kopie van het proces-verbaal aan de procureur des Konings verzonden. | administrative du chef de l'infraction. § 4. Dans le cas visé au paragraphe 2, b), le fonctionnaire peut proposer à l'auteur d'une infraction une amende administrative, après avoir mis l'intéressé en mesure de présenter ses moyens de défense. Si aucune proposition d'amende administrative n'est faite, le procès-verbal est transmis au procureur du Roi. Si une proposition d'amende administrative a été faite, une copie du procès-verbal est transmise au procureur du Roi à titre informatif. |
§ 5. Het bedrag van de administratieve geldboete, bedoeld in | § 5. Le montant de l'amende administrative, visée aux paragraphes 3, |
paragrafen 3, tweede lid, en 4, mag niet lager zijn dan de helft van | deuxième alinéa, et 4, ne peut être inférieur à la moitié du minimum |
het minimum van de geldboete bepaald door de overtreden wettelijke | de l'amende prévue par la disposition légale violée, ni supérieur à un |
bepaling, noch hoger dan één twintigste van het maximum van deze boete. Deze bedragen worden vermeerderd met de opdecimen vastgesteld voor de strafrechterlijke geldboeten. De kosten voor staalname en analyse vallen ten laste van de controlerende instantie. De kosten van het tegenonderzoek vallen ten laste van de betrokkene. § 6. Bij samenloop van verschillende misdrijven worden de bedragen van de administratieve geldboeten samengevoegd, zonder dat deze samen hoger mogen zijn dan het maximumbedrag bedoeld in artikel 10, § 1, eerste lid. | vingtième du maximum de cette amende. Ces montants sont majorés des décimes additionnels fixés pour les amendes pénales. Les frais d'échantillonnage et d'analyse sont à charge de l'instance de contrôle. Les coûts de contre-expertise sont à charge de l'intéressé. § 6. En cas de concours d'infractions, les montants des amendes administratives sont cumulés, sans que leur total puisse excéder le maximum prévu à l'article 10, § 1er, premier alinéa. |
§ 7. De betaling van de administratieve geldboete, bedoeld in | § 7. Le paiement de l'amende administrative, visée aux paragraphes 3, |
paragrafen 3, tweede lid, en 4, doet de vordering van de administratie | deuxième alinéa, et 4, éteint l'action publique. |
vervallen. § 8. Blijft de betrokkene in gebreke om de geldboete bedoeld in | § 8. Si l'intéressé reste en défaut de payer l'amende mentionnée au |
paragraaf 4 te betalen binnen de gestelde termijn, wordt het dossier | paragraphe 4 dans le délai prévu, le dossier est transmis au procureur |
overgezonden aan de procureur des Konings. | du Roi. |
Blijft de betrokkene in gebreke om de geldboete bedoeld in § 3, tweede | Si l'intéressé demeure en défaut de payer l'amende, mentionnée au § 3, |
lid, binnen de gestelde termijn te betalen, dan vordert de ambtenaar | deuxième alinéa, dans le délai fixé, le fonctionnaire poursuit le |
de betaling van de geldboete voor de bevoegde rechtbank. » | paiement de l'amende devant le tribunal compétent. » |
Art. 14.De artikelen 4, 5, 6 en 8 van dezelfde wet worden opgeheven. |
Art. 14.Les articles 4, 5, 6 et 8 de la même loi sont abrogés. |
Art. 15.Het opschrift van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 15.L'intitulée de la même loi est remplacée comme suit : |
« Wet betreffende de doorvoer van afvalstoffen. » | « Loi concernant le transit de déchets. » |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 12 mei 2011. | Donné à Bruxelles, le 12 mai 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2010-2011 : | (1) Session 2010-2011 : |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire stukken. - Ontwerp van wet, nr. 1257/1. Amendement, nr. | Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 1257/1. - Amendement, n° |
1257/2. - Verslag, nr. 1257/3. - Tekst aangenomen door de Commissie | 1257/2. - Rapport, n° 1257/3. - Texte adopté par la Commission de la |
Volksgezondheid, Leefmilieu en Maatschappelijke Hernieuwing, nr. | Santé publique, de l'Environnement et du Renouveau de la société, n° |
1257/4. - Amendement, nr. 1257/5. - Tekst aangenomen in plenaire | 1257/4. - Amendement, nr. 1257/5. - Texte adopté en séance plénière et |
vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 1257/6. - | transmis au Sénat, n° 1257/6. - Projet non évoqué, n° 5-921/1. |
Niet-geëvoceerd ontwerp, nr. 5-921/1. |