Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 12/05/2004
← Terug naar "Wet tot regeling van een beroepsprocedure in het kader van de bescherming tegen valsemunterij "
Wet tot regeling van een beroepsprocedure in het kader van de bescherming tegen valsemunterij Loi organisant une procédure de recours dans le cadre de la protection contre le faux monnayage
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
12 MEI 2004. - Wet tot regeling van een beroepsprocedure in het kader 12 MAI 2004. - Loi organisant une procédure de recours dans le cadre
van de bescherming tegen valsemunterij (1) de la protection contre le faux monnayage (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Art. 2.§ 1. Tegen de beslissingen waarbij de minister bevoegd voor de

Art. 2.§ 1er. Un recours auprès de la cour d'appel de Bruxelles est

ouvert contre les décisions par lesquelles le ministre qui a les
financiën geldboetes oplegt op grond van de artikelen 5 en 10 van de finances dans ses attributions inglige des amendes en vertu des
wet van 12 mei 2004 betreffende de bescherming tegen valsemunterij, articles 5 et 10 de la loi du 12 mai 2004 relative à la protection
kan beroep worden ingesteld bij het hof van beroep te Brussel. contre le faux monnayage.
§ 2. Het beroep bedoeld in § 1 moet, op straffe van verval, worden § 2. Les recours visés au § 1er doivent être formés à peine de
ingesteld binnen 30 dagen na de kennisgeving van de beslissing. § 3. Het beroep bedoeld in § 1 moet, op straffe van niet-ontvankelijkheid, worden ingesteld bij ondertekend verzoekschrift ingediend ter griffie van het hof van beroep te Brussel in zoveel exemplaren als er partijen zijn. Op straffe van nietigheid, bevat het verzoekschrift : 1° de vermelding van de dag, de maand en het jaar; 2° indien de verzoeker een natuurlijke persoon is, zijn naam, voornamen en woonplaats; indien de verzoeker een rechtspersoon is, zijn naam, zijn rechtsvorm, zijn maatschappelijke zetel en het orgaan dat hem vertegenwoordigt; 3° de vermelding van de beslissing waarop het beroep betrekking heeft; déchéance dans les 30 jours de la notification de la décision. § 3. Les recours visés au § 1er sont formés, à peine d'irrecevabilité, par requête et déposés au greffe de la cour d'appel de Bruxelles en autant d'exemplaires que de parties à la cause. A peine de nullité, la requête contient : 1° l'indication des jour, mois et an; 2° si le requérant est une personne physique, ses nom, prénoms et domicile; si le requérant est une personne morale, sa dénomination, sa forme, son siège social et l'organe qui la représente; 3° la mention de la décision faisant l'objet du recours;
4° de uiteenzetting van de middelen; 4° l'exposé des moyens;
5° de aanduiding van de plaats, de dag en het uur van de verschijning vastgesteld door de griffie van het hof van beroep; 6° de inventaris van de verantwoordingsstukken die samen met het verzoekschrift ter griffie zijn neergelegd. het verzoekschrift wordt door de griffie van het hof van beroep te Brussel ter kennis gebracht van alle partijen die door de verzoeker in het geding zijn opgeroepen. Op ieder ogenblik kan het hof van beroep te Brussel ambtshalve alle andere partijen, wier toestand beïnvloed dreigt te worden door de beslissing over het beroep, in het geding oproepen. Het hof van beroep stelt de termijn vast waarbinnen de partijen elkaar hun schriftelijke opmerkingen moeten overleggen en een kopie ervan ter griffie moeten neerleggen. Het hof bepaalt eveneens de datum van de debatten. Elk van de partijen kan haar schriftelijke opmerkingen neerleggen bij de griffie van het hof van beroep te Brussel en ter plaatse het dossier op de griffie raadplegen. Het hof van beroep te Brussel bepaalt de termijn waarbinnen die opmerkingen moeten worden overgelegd. Ze worden door de griffie ter kennis gebracht van de partijen. § 4. De griffie van het hof van beroep te Brussel vraagt, binnen vijf 5° l'indication des lieu, jour et heure de la comparution fixés par le greffe de la cour d'appel; 6° l'inventaire des pièces et documents justificatifs remis au greffe en même temps que la requête. La requête est notifiée par le greffe de la cour d'appel de Bruxelles à toutes les parties appelées à la cause par le requérant. A tout moment, la cour d'appel de Bruxelles peut d'office appeler à la cause toutes autres personnes dont la situation risque d'être affectée par la décision à intervenir sur le recours. La cour d'appel fixe le délai dans lequel les parties doivent se communiquer leurs observations écrites et en déposer copie au greffe. Elle fixe également la date des débats. Les parties peuvent chacune déposer leurs observations écrites au greffe de la cour d'appel de Bruxelles et consulter le dossier au greffe sans déplacement. La cour d'appel de Bruxelles fixe les délais de production de ces observations. Elles sont portées par le greffe à la connaissance des parties. § 4.Le greffe de la cour d'appel de Bruxelles demande au secrétariat
dagen na de inschrijving van de zaak op de rol, de toezending van het du ministre, dans les cinq jours de l'inscription de la cause au rôle,
dossier met de stukken aan het secretariaat van de minister. Binnen l'envoi du dossier de la procédure. La transmission est effectuée dans
vijf dagen na de ontvangst van de vraag moet het dossier worden les cinq jours de la réception de la demande.
toegezonden. § 5. Behoudens in behoorlijk gemotiveerde omstandigheden, beslist het § 5. Sauf circonstances dûment motivées, la cour d'appel de Bruxelles
hof van beroep te Brussel binnen een termijn van 60 dagen na de statue dans un délai de 60 jours à compter du dépôt de la requête
neerlegging van het in § 3 bedoelde verzoekschrift. visée au § 3.
§ 6. Het beroep bedoeld in § 1 heeft opschortende werking. § 6. Le recours visé au § 1er est suspensif.

Art. 3.Artikel 605bis van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij wet

van 2 augustus 2002, wordt aangevuld als volgt : « en van het beroep

Art. 3.L'article 605bis du Code judiciaire, inséré par la loi du 2

août 2002, est complété par la disposition suivante : « et des recours
bedoeld in artikel 2 van de wet van 12 mei 2004 tot regeling van een visés à l'article 2 de la loi du 12 mai 2004 organisant une procédure
beroepsprocedure in het kader van de bescherming tegen valsemunterij de recours dans le cadre de la protection contre le faux monnayage ».
».

Art. 4.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch

Art. 4.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au

Staatsblad wordt bekendgemaakt. Moniteur belge.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 12 mei 2004. Donné à Bruxelles, le 12 mai 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
Parlementaire verwijzingen. Références parlementaires.
(1) Zitting 2003-2004. (1) Session 2003-2004.
Kamer van volksvertegenwoordigers : Chambre des représentants :
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 51-369/1. - Verslag, nr. Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 51-369/1. - Rapport, n°
51-369/2. - Tekst aangenomen in de commissie (artikel 77), nr. 51-369/2. - Texte adopté par la commission (article 77), n° 51-369/3.
51-369/3. - Tekst aangenomen in de commissie (artikel 78), nr. Texte adopté par la commission (article 78), n° 51-369/4. - Texte
51-369/4. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden adopté en séance plénière et transmis au Sénat (article 77), n°
aan de Senaat (artikel 77), nr. 51-369/5. - Ontwerp geamendeerd door
de Senaat, nr. 51-369/6. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en 51-369/5. Projet amendé par le Sénat, n° 51-369/6. - Texte adopté en
aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 51-369/7. séance plénière et soumis à la sanction royale, n° 51-369/7.
Integraal verslag : 8 januari en 18 maart 2004. Compte rendu intégral : 8 janvier et 18 mars 2004.
Senaat : Sénat :
Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des
volksvertegenwoordigers, nr. 3-445/1. - Amendementen, nr. 3-445/2. - représentants, n° 3-445/1. - Amendements, n° 3-445/2. - Rapport, n°
Verslag, nr. 3-445/3. - Tekst geamendeerd door de commissie, nr. 3-445/3. - Texte amendé par la commission, n° 3-445/4. - Texte amendé
3-445/4. - Tekst geamendeerd door de Senaat en teruggezonden naar de
Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 3-445/5. par le Sénat et renvoyé à la Chambre des représentants, n° 3-445/5.
Handelingen van de Senaat : 19 februari 2004. Annales du Sénat : 19 février 2004.
^