← Terug naar "Wet betreffende de bescherming van de mens en van het leefmilieu tegen de schadelijke effecten en de hinder van niet-ioniserende stralingen, infrasonen en ultrasonen. - Officieuze coördinatie in het Duits van de federale versie "
Wet betreffende de bescherming van de mens en van het leefmilieu tegen de schadelijke effecten en de hinder van niet-ioniserende stralingen, infrasonen en ultrasonen. - Officieuze coördinatie in het Duits van de federale versie | Loi relative à la protection de l'homme et de l'environnement contre les effets nocifs et les nuisances provoqués par les radiations non ionisantes, les infrasons et les ultrasons. - Coordination officieuse en langue allemande de la version fédérale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 12 JULI 1985. - Wet betreffende de bescherming van de mens en van het leefmilieu tegen de schadelijke effecten en de hinder van niet-ioniserende stralingen, infrasonen en ultrasonen. - Officieuze coördinatie in het Duits van de federale versie De hiernavolgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 12 JUILLET 1985. - Loi relative à la protection de l'homme et de l'environnement contre les effets nocifs et les nuisances provoqués par les radiations non ionisantes, les infrasons et les ultrasons. - Coordination officieuse en langue allemande de la version fédérale Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue |
de federale versie van de wet van 12 juli 1985 betreffende de | allemande de la version fédérale de la loi du 12 juillet 1985 relative |
bescherming van de mens en van het leefmilieu tegen de schadelijke | à la protection de l'homme et de l'environnement contre les effets |
effecten en de hinder van niet-ioniserende stralingen, infrasonen en | nocifs et les nuisances provoqués par les radiations non ionisantes, |
ultrasonen (Belgisch Staatsblad van 26 november 1985), zoals ze | les infrasons et les ultrasons (Moniteur belge du 26 novembre 1985), |
achtereenvolgens werd gewijzigd bij : | telle qu'elle a été modifiée successivement par : |
- de wet van 21 december 1998 betreffende productnormen ter | - la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid (Belgisch | durables et la protection de l'environnement et de la santé (Moniteur |
Staatsblad van 11 februari 1999, err. van 24 april 1999); | belge du 11 février 1999, err. du 24 avril 1999); |
- de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de | - la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la |
wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in | législation concernant les matières visées à l'article 78 de la |
artikel 78 van de Grondwet (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2000); | Constitution (Moniteur belge du 29 juillet 2000); |
- de wet van 27 maart 2006 tot aanpassing van diverse wetten die een | - la loi du 27 mars 2006 adaptant diverses lois réglant une matière |
aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet aan | visée à l'article 78 de la Constitution à la nouvelle dénomination des |
de nieuwe benaming van de wetgevende vergaderingen van de | assemblées législatives des Communautés et des Régions (Moniteur belge |
Gemeenschappen en de Gewesten (Belgisch Staatsblad van 11 april 2006). | du 11 avril 2006). |
Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale | Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le |
Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. | Service central de traduction allemande à Malmedy. |
MINISTERIUM DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER FAMILIE | MINISTERIUM DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER FAMILIE |
12. JULI 1985 - Gesetz über den Schutz des Menschen und der Umwelt | 12. JULI 1985 - Gesetz über den Schutz des Menschen und der Umwelt |
gegen die durch nicht ionisierende Strahlungen, Infraschall und | gegen die durch nicht ionisierende Strahlungen, Infraschall und |
Ultraschall verursachten schädigenden Wirkungen und Belastungen | Ultraschall verursachten schädigenden Wirkungen und Belastungen |
Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Gesetzes versteht man | Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Gesetzes versteht man |
unter: | unter: |
1. nicht ionisierenden Strahlungen: elektromagnetische Strahlungen mit | 1. nicht ionisierenden Strahlungen: elektromagnetische Strahlungen mit |
einer Frequenz unter 2,5x106 GHz, | einer Frequenz unter 2,5x106 GHz, |
2. Infraschall: Vibrationen mit einer Frequenz unter 20 Hz, | 2. Infraschall: Vibrationen mit einer Frequenz unter 20 Hz, |
3. Ultraschall: Vibrationen mit einer Frequenz über 16 kHz. | 3. Ultraschall: Vibrationen mit einer Frequenz über 16 kHz. |
Vorliegendes Gesetz findet keine Anwendung auf nicht ionisierende | Vorliegendes Gesetz findet keine Anwendung auf nicht ionisierende |
Strahlungen, Infraschall und Ultraschall natürlichen Ursprungs. | Strahlungen, Infraschall und Ultraschall natürlichen Ursprungs. |
Art. 2 - Unbeschadet der im Sondergesetz vom 8. August 1980 bestimmten | Art. 2 - Unbeschadet der im Sondergesetz vom 8. August 1980 bestimmten |
Zuständigkeiten kann der König durch einen im Ministerrat beratenen | Zuständigkeiten kann der König durch einen im Ministerrat beratenen |
Erlass auf Vorschlag des für Umwelt zuständigen Ministers nach | Erlass auf Vorschlag des für Umwelt zuständigen Ministers nach |
Konsultierung der [Regionalregierungen] die allgemeinen Normen für die | Konsultierung der [Regionalregierungen] die allgemeinen Normen für die |
Qualitätsziele festlegen, denen jede Umgebung genügen muss, damit der | Qualitätsziele festlegen, denen jede Umgebung genügen muss, damit der |
Schutz der Bevölkerung und der Umwelt gegen die durch nicht | Schutz der Bevölkerung und der Umwelt gegen die durch nicht |
ionisierende Strahlungen, Infraschall und Ultraschall verursachten | ionisierende Strahlungen, Infraschall und Ultraschall verursachten |
schädigenden Wirkungen und Belastungen gewährleistet ist. | schädigenden Wirkungen und Belastungen gewährleistet ist. |
[Art. 2 abgeändert durch Art. 9 des G. vom 27. März 2006 (B.S. vom 11. | [Art. 2 abgeändert durch Art. 9 des G. vom 27. März 2006 (B.S. vom 11. |
April 2006)] | April 2006)] |
Art. 3 - § 1 - Zum Schutz des Menschen und der Umwelt kann der König | Art. 3 - § 1 - Zum Schutz des Menschen und der Umwelt kann der König |
zudem Bedingungen für [...] die Produktion, die Herstellung, den | zudem Bedingungen für [...] die Produktion, die Herstellung, den |
Besitz, [...] den Transport, [...] den Unterhalt und die Benutzung zu | Besitz, [...] den Transport, [...] den Unterhalt und die Benutzung zu |
gewerblichen, industriellen, wissenschaftlichen, medizinischen oder | gewerblichen, industriellen, wissenschaftlichen, medizinischen oder |
anderen Zwecken von Geräten oder Anlagen auferlegen, die nicht | anderen Zwecken von Geräten oder Anlagen auferlegen, die nicht |
ionisierende Strahlungen, Infraschall oder Ultraschall erzeugen, | ionisierende Strahlungen, Infraschall oder Ultraschall erzeugen, |
verbreiten oder empfangen können. | verbreiten oder empfangen können. |
§ 2 - Der König kann alle geeigneten Massnahmen ergreifen und | § 2 - Der König kann alle geeigneten Massnahmen ergreifen und |
insbesondere Bedingungen für die Erzeugung, die Verbreitung und den | insbesondere Bedingungen für die Erzeugung, die Verbreitung und den |
Empfang von nicht ionisierenden Strahlungen, Infraschall oder | Empfang von nicht ionisierenden Strahlungen, Infraschall oder |
Ultraschall auferlegen. | Ultraschall auferlegen. |
[Art. 3 § 1 abgeändert durch Art. 21 § 4 des G. vom 21. Dezember 1998 | [Art. 3 § 1 abgeändert durch Art. 21 § 4 des G. vom 21. Dezember 1998 |
(B.S. vom 11. Februar 1999)] | (B.S. vom 11. Februar 1999)] |
Art. 4 - § 1 - Je nach Art und Quelle der nicht ionisierenden | Art. 4 - § 1 - Je nach Art und Quelle der nicht ionisierenden |
Strahlungen, des Infraschalls oder Ultraschalls und je nach Umgebung, | Strahlungen, des Infraschalls oder Ultraschalls und je nach Umgebung, |
in der diese erzeugt, verbreitet oder empfangen werden, werden die | in der diese erzeugt, verbreitet oder empfangen werden, werden die |
Königlichen Erlasse zur Ausführung der Artikel 2 und 3 des | Königlichen Erlasse zur Ausführung der Artikel 2 und 3 des |
vorliegenden Gesetzes gemeinsam von den dafür zuständigen nationalen | vorliegenden Gesetzes gemeinsam von den dafür zuständigen nationalen |
Ministern vorgeschlagen. | Ministern vorgeschlagen. |
§ 2 - Die im vorangehenden Paragraphen erwähnten Königlichen Erlasse | § 2 - Die im vorangehenden Paragraphen erwähnten Königlichen Erlasse |
werden vorher dem Hohen Rat für Öffentliche Hygiene zur Stellungnahme | werden vorher dem Hohen Rat für Öffentliche Hygiene zur Stellungnahme |
vorgelegt. | vorgelegt. |
Art. 5 - Der für Umwelt zuständige Minister ist beauftragt, jede | Art. 5 - Der für Umwelt zuständige Minister ist beauftragt, jede |
Regelung, Aktion oder Massnahme zu koordinieren, die auf nationaler | Regelung, Aktion oder Massnahme zu koordinieren, die auf nationaler |
Ebene zum Schutz des Menschen und der Umwelt gegen die durch nicht | Ebene zum Schutz des Menschen und der Umwelt gegen die durch nicht |
ionisierende Strahlungen, Infraschall oder Ultraschall verursachten | ionisierende Strahlungen, Infraschall oder Ultraschall verursachten |
schädigenden Wirkungen und Belastungen beschlossen wird. | schädigenden Wirkungen und Belastungen beschlossen wird. |
Art. 6 - Wenn ein unvorhergesehenes Ereignis die Gesundheit der | Art. 6 - Wenn ein unvorhergesehenes Ereignis die Gesundheit der |
Bevölkerung und die Umwelt in Gefahr bringt, kann der König zu ihrem | Bevölkerung und die Umwelt in Gefahr bringt, kann der König zu ihrem |
Schutz alle durch die Umstände gebotenen Massnahmen ergreifen gegen | Schutz alle durch die Umstände gebotenen Massnahmen ergreifen gegen |
die Hersteller, Erzeuger, Besitzer, Transporteure oder Benutzer von | die Hersteller, Erzeuger, Besitzer, Transporteure oder Benutzer von |
Geräten oder Anlagen, die nicht ionisierende Strahlungen, Infraschall | Geräten oder Anlagen, die nicht ionisierende Strahlungen, Infraschall |
oder Ultraschall erzeugen, verbreiten oder empfangen können. | oder Ultraschall erzeugen, verbreiten oder empfangen können. |
Art. 7 - Der König darf bestimmen, dass Gebühren zugunsten des Staates | Art. 7 - Der König darf bestimmen, dass Gebühren zugunsten des Staates |
erhoben werden, um die durch die Anwendung des vorliegenden Gesetzes | erhoben werden, um die durch die Anwendung des vorliegenden Gesetzes |
entstehenden Kosten zu decken. | entstehenden Kosten zu decken. |
Er legt den Satz und die Modalitäten für die Zahlung dieser Gebühren | Er legt den Satz und die Modalitäten für die Zahlung dieser Gebühren |
fest. | fest. |
Art. 8 - Der König bestimmt die allgemeinen Mindestnormen oder | Art. 8 - Der König bestimmt die allgemeinen Mindestnormen oder |
-bedingungen, denen die Personen, Labore und öffentlichen oder | -bedingungen, denen die Personen, Labore und öffentlichen oder |
privaten Einrichtungen genügen müssen im Hinblick auf ihre Zulassung | privaten Einrichtungen genügen müssen im Hinblick auf ihre Zulassung |
für: | für: |
1. die Untersuchung des Einflusses von nicht ionisierenden | 1. die Untersuchung des Einflusses von nicht ionisierenden |
Strahlungen, Infraschall oder Ultraschall auf die Gesundheit, das | Strahlungen, Infraschall oder Ultraschall auf die Gesundheit, das |
Verhalten und das Wohlbefinden des Menschen sowie ihrer Auswirkungen | Verhalten und das Wohlbefinden des Menschen sowie ihrer Auswirkungen |
auf die Umwelt, | auf die Umwelt, |
2. die Suche nach effizienten Mitteln zur Bekämpfung der durch nicht | 2. die Suche nach effizienten Mitteln zur Bekämpfung der durch nicht |
ionisierende Strahlungen, Infraschall und Ultraschall verursachten | ionisierende Strahlungen, Infraschall und Ultraschall verursachten |
Belastungen und schädigenden Wirkungen, | Belastungen und schädigenden Wirkungen, |
3. das Testen und Kontrollieren von Geräten oder Anlagen, die nicht | 3. das Testen und Kontrollieren von Geräten oder Anlagen, die nicht |
ionisierende Strahlungen, Infraschall oder Ultraschall erzeugen, | ionisierende Strahlungen, Infraschall oder Ultraschall erzeugen, |
verbreiten oder empfangen können beziehungsweise dazu bestimmt sind, | verbreiten oder empfangen können beziehungsweise dazu bestimmt sind, |
diese zu messen, abzuschwächen oder zu absorbieren oder die damit | diese zu messen, abzuschwächen oder zu absorbieren oder die damit |
einhergehenden Belastungen oder schädigenden Wirkungen zu beheben. | einhergehenden Belastungen oder schädigenden Wirkungen zu beheben. |
Art. 9 - Verstösse gegen die Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes | Art. 9 - Verstösse gegen die Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes |
und seiner Ausführungserlasse werden mit einer Geldbusse von 50 bis zu | und seiner Ausführungserlasse werden mit einer Geldbusse von 50 bis zu |
10 000 [EUR] und einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis zu zwei | 10 000 [EUR] und einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis zu zwei |
Jahren oder nur einer dieser Strafen bestraft. | Jahren oder nur einer dieser Strafen bestraft. |
Die Strafen können verdoppelt werden und die Mindeststrafen werden in | Die Strafen können verdoppelt werden und die Mindeststrafen werden in |
jedem Fall verdoppelt, wenn diejenigen, die gemäss den Bestimmungen | jedem Fall verdoppelt, wenn diejenigen, die gemäss den Bestimmungen |
des vorliegenden Artikels verurteilt worden sind, binnen zwei Jahren | des vorliegenden Artikels verurteilt worden sind, binnen zwei Jahren |
nach dieser Verurteilung erneut gegen die Bestimmungen des | nach dieser Verurteilung erneut gegen die Bestimmungen des |
vorliegenden Gesetzes und seiner Ausführungserlasse verstossen. | vorliegenden Gesetzes und seiner Ausführungserlasse verstossen. |
[Art. 9 Abs. 1 abgeändert durch Art. 2 des G. vom 26. Juni 2000 (B.S. | [Art. 9 Abs. 1 abgeändert durch Art. 2 des G. vom 26. Juni 2000 (B.S. |
vom 29. Juli 2000)] | vom 29. Juli 2000)] |
Art. 10 - Alle Bestimmungen von Buch I des Strafgesetzbuches, | Art. 10 - Alle Bestimmungen von Buch I des Strafgesetzbuches, |
einschliesslich des Kapitels VII und des Artikels 85, finden Anwendung | einschliesslich des Kapitels VII und des Artikels 85, finden Anwendung |
auf die in vorliegendem Gesetz oder in seinen Ausführungserlassen | auf die in vorliegendem Gesetz oder in seinen Ausführungserlassen |
erwähnten Straftaten. | erwähnten Straftaten. |