← Terug naar "Wet betreffende de uitbreiding tot alle rechtspersonen van het voordeel van de voorlopige aanvaarding van bij akten gedane schenkingen onder de levenden. - Officieuze coördinatie in het Duits "
Wet betreffende de uitbreiding tot alle rechtspersonen van het voordeel van de voorlopige aanvaarding van bij akten gedane schenkingen onder de levenden. - Officieuze coördinatie in het Duits | Loi portant extension à toutes les personnes civiles du bénéfice de l'acceptation provisoire des libéralités faites par actes entre vifs. - Coordination officieuse en langue allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 12 JULI 1931. - Wet betreffende de uitbreiding tot alle rechtspersonen van het voordeel van de voorlopige aanvaarding van bij akten gedane schenkingen onder de levenden. - Officieuze coördinatie in het Duits De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 12 JUILLET 1931. - Loi portant extension à toutes les personnes civiles du bénéfice de l'acceptation provisoire des libéralités faites par actes entre vifs. - Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue |
de wet van 12 juli 1931 betreffende de uitbreiding tot alle | allemande de la loi du 12 juillet 1931 portant extension à toutes les |
rechtspersonen van het voordeel van de voorlopige aanvaarding van bij | personnes civiles du bénéfice de l'acceptation provisoire des |
akten gedane schenkingen onder de levenden (Belgisch Staatsblad van 15 | libéralités faites par actes entre vifs (Moniteur belge du 15 juillet |
juli 1931), zoals ze werd gewijzigd bij de wet van 2 mei 2002 | 1931), telle qu'elle a été modifiée par la loi du 2 mai 2002 sur les |
betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale | associations sans but lucratif, les associations internationales sans |
verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen (Belgisch Staatsblad van 11 december 2002). | but lucratif et les fondations (Moniteur belge du 11 décembre 2002). |
Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale | Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le |
dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. | Service central de traduction allemande à Malmedy. |
12. JULI 1931 - Gesetz zur Ausdehnung der vorläufigen Annahme von | 12. JULI 1931 - Gesetz zur Ausdehnung der vorläufigen Annahme von |
beurkundeten unentgeltlichen Zuwendungen unter Lebenden auf alle | beurkundeten unentgeltlichen Zuwendungen unter Lebenden auf alle |
juristischen Personen | juristischen Personen |
Einziger Artikel - Die beurkundeten unentgeltlichen Zuwendungen unter | Einziger Artikel - Die beurkundeten unentgeltlichen Zuwendungen unter |
Lebenden zu Gunsten der Provinzen, der Gemeinden, der öffentlichen | Lebenden zu Gunsten der Provinzen, der Gemeinden, der öffentlichen |
Einrichtungen [oder der gemeinnützigen Stiftungen] oder anderer | Einrichtungen [oder der gemeinnützigen Stiftungen] oder anderer |
juristischer Personen, die der Erlaubnis des Königs oder des Ständigen | juristischer Personen, die der Erlaubnis des Königs oder des Ständigen |
Ausschusses des Provinzialrates bedürfen, werden unter Vorbehalt der | Ausschusses des Provinzialrates bedürfen, werden unter Vorbehalt der |
Billigung seitens der zuständigen Behörde immer angenommen; diese | Billigung seitens der zuständigen Behörde immer angenommen; diese |
Annahme ist unter demselben Vorbehalt für den Schenker bindend, sobald | Annahme ist unter demselben Vorbehalt für den Schenker bindend, sobald |
sie ihm notifiziert worden ist. Diese Notifizierung und die | sie ihm notifiziert worden ist. Diese Notifizierung und die |
Notifizierung der eventuellen Billigung können in einer einfachen, für | Notifizierung der eventuellen Billigung können in einer einfachen, für |
authentisch erklärten Erklärung des Schenkers unten auf der | authentisch erklärten Erklärung des Schenkers unten auf der |
Annahmeurkunde festgehalten werden. Im Falle einer Schenkung von | Annahmeurkunde festgehalten werden. Im Falle einer Schenkung von |
Gütern, die mit einer Hypothek belastet sein könnten, muss die | Gütern, die mit einer Hypothek belastet sein könnten, muss die |
Ubertragung der Urkunden bezüglich der Schenkung und der vorläufigen | Ubertragung der Urkunden bezüglich der Schenkung und der vorläufigen |
Annahme sowie die Notifizierung der vorläufigen Annahme, wenn diese in | Annahme sowie die Notifizierung der vorläufigen Annahme, wenn diese in |
einer getrennten Urkunde erfolgt ist, beim Hypothekenamt geschehen, in | einer getrennten Urkunde erfolgt ist, beim Hypothekenamt geschehen, in |
dessen Bezirk die Güter liegen. | dessen Bezirk die Güter liegen. |
Das Gleiche gilt für die Notifizierung der definitiven Annahme. | Das Gleiche gilt für die Notifizierung der definitiven Annahme. |
[Einziger Artikel Abs. 1 abgeändert durch Art. 68 des G. vom 2. Mai | [Einziger Artikel Abs. 1 abgeändert durch Art. 68 des G. vom 2. Mai |
2002 (B.S. vom 11. Dezember 2002)] | 2002 (B.S. vom 11. Dezember 2002)] |