Partnership-overeenkomst tussen de Federale Staat en het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau in toepassing van artikel 43 van de wet van 24 december 1999, ter bevordering van de tewerkstelling | Convention de partenariat entre l'Etat fédéral et le Bureau d'Intervention et de Restitution belge, en application de l'article 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
12 FEBRUARI 2001. - Partnership-overeenkomst tussen de Federale Staat | 12 FEVRIER 2001. - Convention de partenariat entre l'Etat fédéral et |
en het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau in toepassing van | le Bureau d'Intervention et de Restitution belge, en application de |
artikel 43 van de wet van 24 december 1999, ter bevordering van de | l'article 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de |
tewerkstelling | l'emploi |
Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, |
werkgelegenheid, inzonderheid op artikel 43; | notamment l'article 43; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 30, 39, § 1er, |
de artikelen 30, 39, § 1 en § 4, tweede lid, 40, tweede lid, 41, 43, | et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa |
tweede lid, en 47, § 1, vijfde lid, en § 5, tweede lid, van de wet van | 5, et § 5, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1999, en vue de la |
24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, inzonderheid | promotion de l'emploi, notamment l'article 5, alinéa 1er, modifié par |
op artikel 5, eerste lid, gewijzigd door het koninklijk besluit van 12 | l'arrêté royal du 12 août 2000; |
augustus 2000; | |
Overwegende de wens van de Federale Overheid om jongeren tewerk te | Considérant la volonté du Gouvernement fédéral d'affecter |
stellen met een startbaanovereenkomst prioritair toe te wijzen aan | prioritairement les jeunes occupés dans les liens d'une convention de |
globale projecten die voldoen aan de behoeften van de samenleving; | premier emploi à des projets globaux qui satisfont des besoins de la société; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 8 februari 2001, | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances. donné le 8 février 2001, |
Tussen | Entre |
de Federale Staat vertegenwoordigd door Mevr. L. Onkelinx, Minister | l'Etat fédéral représenté par Mme L. Onkelinx, Ministre de l'Emploi et |
van Werkgelegenheid en de heer J. Gabriels, Minister van Landbouw en Middenstand, | M. J. Gabriels, Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
enerzijds, | d'une part, |
en | et |
het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, vertegenwoordigd door | le Bureau d'Intervention et de Restitution belge représenté par M. Ir. |
de heer Ir. F. Delvaux, Directeur-generaal, | F. Delvaux, Directeur général, |
anderzijds, | d'autre part, |
Is overeen gekomen wat volgt : | Il est convenu ce qui suit : |
Artikel 1.Het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau verbindt er |
Article 1er.Le Bureau d'Intervention et de Restitution belge s'engage |
zich toe 7 jongeren tewerk te stellen met een startbaanovereenkomst. | à occuper 7 jeunes travailleurs dans le cadre d'une convention de |
Art. 2.Het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau verbindt er zich |
premier emploi. Art. 2.Le Bureau d'Intervention et de Restitution belge s'engage à |
toe deze 7 startbaanovereenkomsten te bestemmen voor volgende projecten : | affecter ces 7 conventions de premier emploi aux projets suivants : |
- Steun aan de meest behoevenden. | - Aide alimentaire aux plus démunis. |
- Toekenning van boter aan verlaagde prijs. | - Octroi de beurre à prix réduit. |
- Gratis verdeling van uit de markt genomen vis en van groenten en | - Distribution gratuite de poissons retirés du marché et de fruits et |
fruit. | légumes. |
Aantal voorziene banen : | Nombre d'emplois prévus : |
- 1 baan van niveau 1 (1 N) | - 1 emploi de niveau 1 (1 N) |
- 6 banen van niveau 2 (3 F, 3 N) | - 6 emplois de niveau 2 (3 F, 3 N) |
tewerkgesteld met een startbaanovereenkomst type 1. | sous forme de conventions de premier emploi type 1. |
Art. 3.De Federale Staat verbindt er zich toe deze 7 |
Art. 3.L'Etat fédéral s'engage à financer ces 7 conventions de |
startbaanovereenkomsten te financieren. | premier emploi. |
Art. 4.De Federale Staat verbindt zich ertoe aan het Belgisch |
Art. 4.L'Etat fédéral s'engage à rembourser au Bureau d'Intervention |
Interventie- en Restitutiebureau de kosten terug te betalen van de | et de Restitution belge sur base de rapports trimestriels et de pièces |
brutolonen van de 7 startbaanovereenkomsten alsmede de patronale | justificatives le salaire brut relatif aux 7 conventions de premier |
sociale bijdragen op basis van trimestriële rapporten en | emploi ainsi que les cotisations sociales patronales. |
bewijsstukken. | |
Artikel 33 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | L'article 33 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de |
werkgelegenheid bepaalt het loon waarop de jonge werknemer, | l'emploi, définit la rémunération à laquelle a droit un jeune |
tewerkgesteld in het kader van een startbaanovereenkomst recht heeft. | travailleur dans le cadre d'une convention de premier emploi. |
Art. 5.Deze partnership-overeenkomst treedt in werking op 1 februari |
Art. 5.Cette convention de partenariat entre en vigueur le 1er |
2001. | février 2001. |
Zij wordt voor een onbepaalde duur gesloten. Elk van de partijen kan | |
er een einde aan stellen mits een opzeggingstermijn van zes maanden te | Elle est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties peut |
rekenen vanaf de 1ste dag van de maand die volgt op die waarin de | y mettre un terme moyennant un préavis de six mois à dater du 1er jour |
kennisgeving van de beëindiging is gebeurd. De Federale Staat blijft | du mois qui suit celui au cours duquel la notification de rupture a |
echter instaan voor de financiering van de contracten die slechts na | été faite. Toutefois le financement de l'Etat fédéral reste assuré |
het einde van de opzeggingstermijn zouden aflopen. | pour les contrats qui viendraient seulement à échéance après la fin du préavis. |
Brussel, 12 februari 2001. | Bruxelles, le 12 février 2001. |
Voor de Federale Staat : | Pour l'Etat fédéral : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L ONKELINX |
De Minister van Landbouw et Middenstand, | Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Voor het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau : | Pour le Bureau d'Intervention et de Restitution belge : |
De Leidend ambtenaar, | Le Fonctionnaire dirigeant, |
Ir. F. DELVAUX, | Ir. F. DELVAUX, |
Directeur-generaal | Directeur général |