Wet tot wijziging van de gemeentegrenzen tussen La Louvière en Manage | Loi modifiant les limites entre les communes de La Louvière et de Manage |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
12 DECEMBER 1997. Wet tot wijziging van de gemeentegrenzen tussen La | 12 DECEMBRE 1997. Loi modifiant les limites entre les communes de La |
Louvière en Manage (1) | Louvière et de Manage (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een materie als bedoeld in artikel 78 van |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée par l'article 78 |
de Grondwet. | de la Constitution. . |
Art. 2.De grenzen tussen de gemeenten Manage en La Louvière worden |
Art. 2.Les limites entre les communes de Manage et de La Louvière |
gewijzigd als volgt : | sont modifiées de la manière suivante : |
1. De grens tussen de twee gemeenten wordt bepaald door de | 1. La limite entre les deux communes est fixée suivant le bord |
noordoostelijke rand van de rue du Canal tot aan de scheidingsgrens | nord-est de la rue du Canal jusqu'à la limite séparative entre les |
tussen de nummers drie en vier van deze straat, vervolgens loopt zij | numéros trois et quatre de cette rue et rejoint ensuite l'angle nord |
naar de noordelijke hoek van de brug « Vandergheude » zijnde het | du pont « Vandergheude », à l'intersection de son tablier avec le mur |
snijpunt van het brugdek en de steunmuur. De brug « Vandergheude » | de soutènement. Le pont « Vandergheude » est intégré à la commune de |
wordt in haar nieuwe formatie bij de gemeente La Louvière gevoegd. | La Louvière dans son nouveau gabarit. |
Van de gemeente Manage wordt afgescheiden en bij het grondgebied van | Sont distraites de la commune de Manage, 2e division, section B, et |
de gemeente La Louvière, eerste afdeling, sectie A, gevoegd, de | rattachées au territoire de la commune de La Louvière, 1re division, |
percelen kadastraal bekend Manage, 2e afdeling, sectie B, waarvan het | section A, les parcelles figurant au plan cadastral de Manage, joint à |
plan bij deze wet is gevoegd (bijlage 1), met de nummers 113 K4 deel, | la présente loi (annexe 1), numérotées 113 K4 partie, 114 X4 partie, |
114 X4 deel, 114 K5 deel, 114 N5 deel, 114 P5 deel, 115 V2, 115 A3, | 114 K5 partie, 114 N5 partie, 114 P5 partie, 115 V2, 115 A3, 115 B3, |
115 B3, en 115 E3. | et 115 E3. |
2. In de wijk « Noir Cerisier » wordt de grens gevormd door de as van | 2. Au lieu dit « Noir Cerisier », la limite s'établit à l'axe de la |
de middenrand van de autoweg in noordoostelijke richting, vanaf de | berme centrale de l'autoroute en direction du nord-est, à partir du |
verlenging van de noordoostelijke berm van de rue du Canal tot aan de | prolongement du bord nord-est de la rue du Canal jusqu'à la rencontre |
kruising met de verlenging van de huidige grens tussen de autoweg en | avec le prolongement de la limite actuelle entre l'autoroute et le |
het kanaal Brussel-Charleroi die wordt behouden. De wijk « Noir | canal Bruxelles-Charleroi qui est maintenue. Le quartier du « Noir |
Cerisier » blijft deel uitmaken van het grondgebied van de gemeente | Cerisier » reste inclus dans le territoire de la commune de Manage. La |
Manage. De grens volgt verder de as van het kanaal Brussel-Charleroi | limite se poursuit à l'axe du canal Bruxelles-Charleroi jusqu'à son |
tot aan haar snijpunt met de as van de middenberm van de autoweg | intersection avec l'axe de la berme centrale de l'autoroute |
Bergen-Namen. | Mons-Namur. |
Van de gemeente Manage worden afgescheiden en bij de gemeente La | Sont distraites de la commune de Manage, 2e division, les parcelles |
Louvière, eerste afdeling, sectie A en 13e afdeling, sectie B, | |
gevoegd, de respectieve percelen kadastraal bekend Manage, tweede | 139 E de la section B et 494/3 de la section A figurant au plan |
afdeling, waarvan het plan bij deze wet is gevoegd (bijlagen 2 en 3) : | cadastral de Manage joint à la présente loi (annexes 2 et 3) et |
rattachées respectivement à la commune de La Louvière, 1re division, | |
139 E van sectie B en 494/3 van sectie A. | section A, et 13e division, section B. |
3. In de rue des Chocolatières wordt de industriële spoorlijn in haar | 3. Rue des Chocolatières, la totalité de la ligne de chemin de fer |
geheel overgebracht van het grondgebied van de gemeente Manage naar | industrielle est transférée du territoire de la commune de Manage au |
het grondgebied van de gemeente La Louvière. | territoire de la commune de La Louvière. |
Het terrein gelegen tussen de brug « Vandergheude », de huidige | Le terrain compris entre le pont « Vandergheude », la limite actuelle |
gemeentegrens, de rue de la Croyère (voorheen gemeente Bois-d'Haine), | de la commune, la rue de la Croyère (ancienne commune de |
Bois-d'Haine), la ligne de chemin de fer industrielle y comprise, et | |
inbegrepen de industriële spoorweg, en de grens van het perceel 91 N, | la limite de la parcelle 91 N, sous Manage, 2e division, section B, |
onder Manage, tweede afdeling, sectie B, verlengd tot aan de | |
zuidoostelijke kant van de brug « Vandergheude », wordt overgebracht | prolongée jusqu'à la face sud-est du pont « Vandergheude », est |
van de gemeente Manage naar de gemeente La Louvière. Het voornoemde | transféré de la commune de Manage vers la commune de La Louvière. |
perceel B 91 N maakt geen deel uit van de overdracht. | Ladite parcelle B 91 N ne fait pas partie du transfert. |
Van de gemeente Manage worden afgescheiden en bij de gemeente La | Sont distraites de la commune de Manage, 2e division, section B, et |
Louvière, eerste afdeling, sectie A gevoegd, de percelen kadastraal | rattachées à la commune de La Louvière, 1re division, section A, les |
bekend Manage, tweede afdeling, sectie B, waarvan het plan bij deze | parcelles figurant au plan cadastral de Manage joint à la présente loi |
wet is gevoegd (bijlagen 4 en 5), met de nummers 72 E10, 72 G11, 77 | (annexes 4 et 5), numérotées 72 E10, 72 G11, 77 V4, 77 A6, 77 B6, 77 |
V4, 77 A6, 77 B6, 77 C6, 77 D6, 77/2, 77/3, 84 X4, 84 Z4, 84 A5, 84 | C6, 77 D6, 77/2, 77/3, 84 X4, 84 Z4, 84 A5, 84 V6, 84 W6, 86 E, 86 F, |
V6, 84 W6, 86 E, 86 F, 89 K, 89 L, 89 M en 89/2. | 89 K, 89 L, 89 M et 89/2. |
Van de gemeente La Louvière worden afgescheiden en bij de gemeente | Sont distraites de la commune de La Louvière, 1re division, section A, |
Manage, tweede afdeling, sectie B, gevoegd, de percelen kadastraal | et rattachées à la commune de Manage, 2e division, section B, les |
bekend La Louvière, eerste afdeling, sectie A, waarvan het plan bij | parcelles figurant au plan cadastral le La Louvière joint à la |
deze wet is gevoegd (bijlage 6), met de nummers 209 W, 209 X en 209 Y. | présente loi (annexe 6), numérotées 209 W, 209 X et 209 Y. |
Art. 3.De kadastrale inlichtingen waar artikel 2 naar verwijst, zijn |
Art. 3.Les indications cadastrales auxquelles réfère l'article 2 sont |
uittreksels van de kadastrale documenten die op 1 januari 1994 werden | extraites des documents cadastraux mis à jour au 1er janvier 1994. |
bijgewerkt. Art. 4.De wet van 11 februari 1991 tot wijziging van de |
Art. 4.La loi du 11 février 1991 modifiant les limites entre les |
gemeentegrenzen tussen La Louvière en Manage wordt opgeheven. | communes de La Louvière et de Manage est abrogée. |
Art. 5.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch |
Art. 5.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 12 december 1997. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
(1) Gewone zitting 1996-1997. | (1) Session ordinaire 1996-1997. |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 1080-1. - Tekst aangenomen | Documents parlementaires. - Projet de loi n° 1080-1. - Texte adopté en |
in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 1080-2. | séance plénière et transmis au Sénat, n° 1080-2. |
Gewone zitting 1997-1998. | Session ordinaire 1997-1998. |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Handelingen van de Kamer. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 23 oktober 1997. | Annales de la Chambre. - Discussion et adoption. Séance du 23 octobre 1997. |
Senaat : | Sénat : |
Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van | Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des |
volksvertegenwoordigers, nr. 760-1. - Ontwerp niet geëvoceerd, nr. 760-2. | représentants, n° 760-1. - Projet non évoqué, n° 760-2. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |