Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 12/08/2000
← Terug naar "Wet van 14 mei 2000 houdende instemming met het Verdrag houdende het statuut van de Europese scholen en Bijlagen I en II, gedaan te Luxembourg op 21 juni 1994 (2) "
Wet van 14 mei 2000 houdende instemming met het Verdrag houdende het statuut van de Europese scholen en Bijlagen I en II, gedaan te Luxembourg op 21 juni 1994 (2) Loi du 14 mai 2000 portant assentiment à la Convention portant statut des Ecoles européennes et Annexes I et II, faites à Luxembourg le 21 juin 1994 (2)
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA
INTERNATIONALE SAMENWERKING COOPERATION INTERNATIONALE
12 AUGUSTUS 2000. - Wet van 14 mei 2000 houdende instemming met het 12 AOUT 2000. - Loi du 14 mai 2000 portant assentiment à la Convention
Verdrag houdende het statuut van de Europese scholen en Bijlagen I en portant statut des Ecoles européennes et Annexes I et II, faites à
II, gedaan te Luxembourg op 21 juni 1994 (1) (2) Luxembourg le 21 juin 1994 (1) (2)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Art. 2.Het Verdrag houdende het statuut van de Europese scholen en de

Art. 2.La Convention portant statut des Ecoles européennes et les

Bijlagen I en II, gedaan te Luxembourg op 21 juni 1994, zullen Annexes I et II, faites à Luxembourg le 21 juin 1994, sortiront leur
volkomen gevolg hebben. plein et entier effet.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Monteur belge.
Gegeven te Nice, 12 augustus 2000. Donné à Nice, le 12 août 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minster van Buitenlandse Zaken,, Le Minstre des Affaires étrangères,
L. MICHEL L. MICHEL
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Gezien en met 's Lands zegel gezegeld : Vu et scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 1999-2000. (1) Session 1999-2000.
Senaat. Sénat.
Documenten. - Ontwerp van de wet ingediend op 22 mei 2002. nr. Documents. - Projet de loi déposé le 22 mai 2000, n° 2-445/1. -
2-445/1. - Verslag, nr. 2-445/2. - Tekst aangenomen door de Commissie, Rapport, n° 2-445/2. - Texte adopté par la Commission, n° 2-445/3.
2-445/3. Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 21 juni 2000. Annales parlementaires. - Discussion. Séance du 21 juin 2000. - Vote.
Stemming. Vergadering van 22 juni 2000. Séance du 22 juin 2000.
Kamer. Chambre.
Documenten. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 50-744/1. - Documents. - Projet transmis par le Sénat, n° 50-744/1. - Texte adopté
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 50-744/2. en séance plénière et soumis à la sanction royale, n° 50-744/2.
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en stemming. Vergadering van 6 Annales parlementaires. - Discussion et vote. Séance du 6 juillet
juli 2000. 2000.
(2) Zie ook het Decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 11 mei 1999 (2) Voir aussi le Décret de la Communauté française du 22 décembre
(Belgisch Staatsblad van 21 juli 1999), het Decreet van de Franse 1997 (Moniteur belge du 15 août 1998), le Décret de la Communauté
Gemenschap van 22 december 1997 (Belgisch Staatsblad van 15 augustus flamande du 11 juin 1999 (Moniteur belge du 21 juillet 1999) et le
1998) en het Decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 17 april 2001 Décret de la Communauté germanophone du 17 avril 2001 (Moniteur belge
(Belgisch Staatsblad van 1 juni 2001). du 1er juin 2001).
Verdrag houdende het statuut van de Europese Scholen Convention portant statut des Ecoles européennes
Preambule Préambule
De HOGE VERDRAGSLUITENDE PARTIJEN, LID-STATEN VAN DE EUROPESE Les HAUTES PARTIES CONTRACTANTES, MEMBRES DES COMMUNAUTES EUROPEENNES
GEMEENSCHAPPEN, ALSMEDE DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, hierna genoemd « AINSI QUE LES COMMUNAUTES EUROPEENNES, ci-après dénommées « les
de Verdragsluitende Partijen », parties contractantes »,
overwegende dat voor het gezamenlijk onderwijs aan kinderen van het considérant que, pour l'éducation en commun d'enfants du personnel des
personeel van de Europese Gemeenschappen, met het oog op de goede Communautés européennes en vue du bon fonctionnement des institutions
werking van de Europese Instellingen, reeds in 1957 instellingen, « européennes, des établissements dénommés « écoles européennes » ont
Europese School » genaamd, zijn opgericht; été créés dès 1957;
overwegende dat de Europese Gemeenschappen het gezamenlijk onderwijs considérant que les Communautés européennes sont soucieuses d'assurer
aan deze kinderen willen waarborgen en dat zij daartoe bijdragen aan l'éducation en commun de ces enfants et qu'elles versent une
de begroting van de Europese scholen; contribution à cette fin au budget des écoles européennes;
overwegende dat het stelsel van de Europese Scholen een stelsel « sui considérant que le système des écoles européennes est un système « sui
generis » is; dat met dit stelsel een vorm van samenwerking tussen de generis »; que ce système réalise une forme de coopération entre les
Lid-Staten onderling en tussen de Lid-Staten en de Europese Etats membres et entre ceux-ci et les Communautés européennes tout en
Gemeenschappen tot stand komt met volledige eerbiediging van de respectant pleinement la responsabilité des Etats membres pour le
verantwoordelijkheid van de Lid-Staten voor de inhoud van het contenu de l'enseignement et l'organisation de leur système éducatif
onderwijs en voor de organisatie van hun onderwijsstelsel, en van hun ainsi que leur diversité culturelle et linguistique;
verscheidenheid qua taal en cultuur;
overwegende dat het noodzakelijk is : considérant qu'il convient :
- het in 1957 aangenomen Statuut van de Europese School te - de consolider le statut de l'école européenne adopté en 1957 pour
consolideren, ten einde rekening te houden met alle desbetreffende
teksten die door de Verdragsluitende Partijen zijn aangenomen; tenir compte de tous les textes y relatifs adoptés par les parties
contractantes;
- het statuut aan te passen aan de ontwikkeling van de Europese - de l'adapter en tenant compte de l'évolution des Communautés
Gemeenschappen; européennes;
- de besluitvormingsprocedure in de organen van de Scholen te - de modifier le mode de prise de décision au sein des organes des
wijzigen; écoles;
- rekening te houden met de ervaring die tijdens het functioneren van - de tenir compte de l'expérience acquise dans le fonctionnement des
de Scholen is opgedaan; écoles;
- een adequate rechtsbescherming tegen handelingen van de Raad van - d'assurer une protection juridictionnelle adéquate contre les actes
Bestuur of het Dagelijks Bestuur te waarborgen voor het onderwijzend du conseil supérieur ou des conseils d'administration au personnel
personeel alsmede voor andere in dit Verdrag bedoelde personen; dat enseignant, ainsi qu'à d'autres personnes visées au présent statut; de
daartoe een Kamer van Beroep moet worden ingesteld die dient te créer à cet effet une chambre de recours et de lui conférer des
beschikken over nauwkeurig omschreven bevoegdheden; compétences strictement définies;
- dat de bevoegdheden van de Kamer van Beroep de bevoegdheden van - que les compétences de la chambre de recours n'affectent pas celles
nationale rechtbanken met betrekking tot civielrechtelijke en des juridictions nationales en ce qui concerne la responsabilité
civile et pénale;
strafrechtelijke aansprakelijkheid onverlet laten; considérant qu'une école a été ouverte à Munich sur la base du
overwegende dat krachtens het aanvullend protocol van 15 december 1975, in München een School is geopend voor gemeenschappelijk onderwijs aan de kinderen van het personeel van de Europese Octrooiorganisatie, Hebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen : TITEL I. - De Europese scholen Artikel 1 Bij dit Verdrag wordt het Statuut van de Europese Scholen (hierna « Scholen » genoemd) vastgesteld. Taak van de Scholen is het gezamenlijk onderwijs aan de kinderen van het personeel van de Europese Gemeenschappen. Naast de kinderen die protocole additionnel du 15 décembre 1975, pour l'enseignement en commun des enfants du personnel de l'Organisation européenne des brevets, Sont convenues des dispositions suivantes : TITRE Ier. - Les écoles européennes Article 1er La présente convention fixe le statut des écoles européennes (ci-après dénommées « écoles »). La mission des écoles est l'éducation en commun des enfants du personnel des Communautés européennes. En plus des enfants bénéficiant
onder de in de artikelen 28 en 29 genoemde overeenkomsten vallen, des accords prévus aux articles 28 et 29, d'autres enfants peuvent
kunnen binnen de door de Raad van Bestuur gestelde grenzen ook andere bénéficier de l'enseignement des écoles dans les limites fixées par le
kinderen tot de Scholen worden toegelaten. conseil supérieur.
De Scholen staan vermeld in Bijlage I, die door de Raad van Bestuur Les écoles sont énumérées à l'annexe I, qui peut être adaptée par le
overeenkomstig de artikelen 2, 28 en 31 te nemen besluiten kan worden conseil supérieur en fonction des décisions prises en vertu des
aangepast. articles 2, 28 et 31.
Artikel 2 Article 2
1. De Raad van Bestuur kan met eenparigheid van stemmen een besluit 1. Le conseil supérieur, statuant à l'unanimité, peut décider la
over de oprichting van nieuwe Scholen nemen. création de nouvelles écoles.
2. Hij stelt de vestigingsplaats vast in overleg met de ontvangende 2. Il fixe leur emplacement en accord avec l'Etat membre d'accueil.
Lid-Staat. 3. Voordat een nieuwe School op het grondgebied van een Lid-Staat 3. Avant l'ouverture d'une nouvelle école sur le territoire d'un Etat
wordt geopend, moet een overeenkomst worden gesloten tussen de Raad membre, un accord doit être conclu entre le conseil supérieur et
van Bestuur en de ontvangende Lid-Staat over de gratis l'Etat membre d'accueil concernant la mise à disposition non-rémunérée
terbeschikkingstelling en het onderhoud van aan de behoeften van de et l'entretien de locaux adaptés aux besoins de la nouvelle école.
nieuwe School aangepaste lokalen.
Artikel 3 Article 3
1. Het in elk van de Scholen verstrekte onderwijs omvat de 1. L'enseignement donné dans chaque école couvre la scolarité jusqu'à
schoolopleiding tot het einde van het secundair onderwijs. la fin des études secondaires.
Het onderwijs kan bestaan uit : Il peut comprendre :
- kleuteronderwijs; - un cycle maternel,
- vijf jaar basisonderwijs; - un cycle primaire de cinq années d'enseignement,
- zeven jaar secundair onderwijs. Met de behoeften aan technisch onderwijs zal door de Scholen, voor zover mogelijk, rekening worden gehouden; zij werken daartoe samen met het onderwijsbestel van het gastland. 2. Het onderwijs wordt gegeven door leerkrachten die door de Lid-Staat zijn gedetacheerd of aangesteld, overeenkomstig door de Raad van Bestuur volgens de procedure van artikel 12, punt 4, genomen besluiten. 3. a) Voor elk voorstel tot wijziging van de fundamentele structuur van een School is eenparigheid van stemmen van de vertegenwoordigers van de Lid-Staten in de Raad van Bestuur vereist. - un cycle secondaire de sept années d'enseignement. Les besoins en formation technique sont dans la mesure du possible pris en compte par les écoles en coopération avec le système éducatif du pays hôte. 2. L'enseignement est assuré par les enseignants détachés ou affectés par les Etats membres conformément aux décisions prises par le conseil supérieur selon la procédure prévue à l'article 12 point 4. 3. a) Toute proposition de modifier la structure fondamentale d'une école requiert un vote unanime des représentants des Etats membres au sein du conseil supérieur.
b) Voor elk voorstel om de officiële status van de leerkrachten te b) Toute proposition de modifier le régime statutaire des enseignants
wijzigen is eenparigheid van stemmen van de Raad van Bestuur vereist. requiert un vote unanime du conseil supérieur.
Artikel 4 Article 4
De pedagogische organisatie van de Scholen berust op de volgende L'organisation pédagogique des écoles est fondée sur les principes
beginselen : suivants :
1) het onderwijs wordt gevolgd in de talen vermeld in Bijlage II; 1) les études sont suivies dans les langues telles que spécifiées dans l'annexe II;
2) deze bijlage kan door de Raad van Bestuur worden aangepast 2) cette annexe peut être adaptée par le conseil supérieur en fonction
overeenkomstig krachtens de artikelen 2 en 32 genomen besluiten; des décisions prises en vertu des articles 2 et 32;
3) ter bevordering van de eenheid van de School alsmede van de 3) afin de favoriser l'unité de l'école, le rapprochement et la
toenadering en het wederzijds begrip onder de leerlingen van de compréhension mutuelle entre élèves des différentes sections
verschillende taalafdelingen, worden aan klassen van gelijk niveau linguistiques, certains cours sont donnés en commun à des classes de
bepaalde vakken gemeenschappelijk onderwezen. Deze vakken kunnen in même niveau. Ces cours pourront être donnés dans toute langue
alle talen van de Gemeenschap worden onderwezen voorzover de Raad van communautaire dans la mesure où le conseil supérieur décide que les
Bestuur besluit dat de omstandigheden dit rechtvaardigen; circonstances le justifient.
4) er wordt in het bijzonder naar gestreefd de leerlingen een grondige 4) un effort particulier est fait pour donner aux élèves une
kennis van de levende talen bij te brengen; connaissance approfondie des langues vivantes;
5) de Europese dimensie krijgt in de lesprogramma's bijzondere 5) la dimension européenne est mise en valeur dans les programmes
aandacht; d'études;
6) opvoeding en onderwijs worden gegeven met eerbiediging van 6) l'éducation et l'enseignement sont donnés dans le respect des
eenieders geweten en overtuiging; consciences et des convictions individuelles;
7) er worden maatregelen genomen om de opvang van kinderen met 7) des mesures sont prises pour faciliter l'accueil des enfants ayant
specifieke onderwijsbehoeften te vergemakkelijken. des besoins éducatifs spécifiques.
Artikel 5 Article 5
1. De jaren dat de leerlingen het onderwijs aan de School met vrucht 1. Les années d'études accomplies avec succès à l'école et les
hebben gevolgd en de ten bewijze daarvan afgegeven diploma's en diplômes et certificats sanctionnant ces études ont effet sur le
getuigschriften, worden op het grondgebied van de Lid-Staten erkend territoire des Etats membres, conformément à un tableau
volgens een gelijkwaardigheidstabel en onder de voorwaarden die door d'équivalences, dans les conditions arrêtées par le conseil supérieur
de Raad van Bestuur overeenkomstig artikel 11 en behoudens instemming comme prévu à l'article 11 et sous réserve de l'accord des instances
van de bevoegde nationale instanties worden vastgesteld. nationales compétentes.
2. Wanneer het secundair onderwijs volledig is doorlopen, wordt het 2. Le cycle complet d'études secondaires est sanctionné par le
Europees baccalaureaatsexamen afgelegd, zoals vastgesteld in de
Overeenkomst van 11 april 1984 tot wijziging van de toegevoegde baccalauréat européen, qui fait l'objet de l'accord du 11 avril 1984
overeenkomst bij het Statuut van de Europese School houdende relatif à la modification de l'annexe au statut de l'école européenne
vaststelling van een regeling voor het Europese baccalaureaat. De Raad portant règlement du baccalauréat européen, ci-après dénommé « accord
van Bestuur kan met eenparigheid van stemmen van de vertegenwoordigers sur le baccalauréat européen ». Le conseil supérieur, statuant à
van de Lid-Staten in de Overeenkomst de aanpassingen opnemen die l'unanimité des représentants des Etats membres, peut apporter à cet
noodzakelijk zouden blijken.
De houders van het aan de School behaalde Europees accord les adaptations qui s'avèreraient nécessaires.
baccalaureaatsdiploma : Les titulaires du baccalauréat européen obtenu à l'école :
a) genieten in de Lid-Staat waarvan zij onderdaan zijn alle voordelen a) jouissent, dans l'Etat membre dont ils sont ressortissants, de tous
die zijn verbonden aan het bezit van het diploma of het getuigschrift les avantages attachés à la possession du diplôme ou certificat
waarmee in het betrokken land het secundair onderwijs word afgesloten; délivré à la fin des études secondaires dans ce pays;
b) kunnen tot alle universiteiten op het grondgebied van elk van de b) peuvent solliciter leur admission dans toute université existant
Lid-Staten worden toegelaten met dezelfde rechten als de onderdanen sur le territoire de chaque Etat membre, avec les mêmes droits que les
van de betrokken Lid-Staat die houder zijn van een gelijkwaardige ressortissants de cet Etat membre ayant des titres équivalents.
titel. In dit Verslag wordt onder « universiteiten » verstaan : Aux fins de la présente convention, le terme « université » désigne :
a) universiteiten, a) les universités,
b) instellingen die door de Lid-Staat op het grondgebied waarvan zij b) les institutions considérées comme étant de même caractère qu'une
zijn gelegen, worden geacht een universitair karakter te dragen. université par l'Etat membre sur le territoire duquel elles sont situées.
Artikel 6 Article 6
Elke School bezit de rechtspersoonlijkheid die vereist is voor de Chaque école est dotée de la personnalité juridique nécessaire à la
verwezenlijking van haar in artikel 1 omschreven taak. Te dien einde réalisation de sa mission telle que définie à l'article premier. Elle
geniet zij bestuursautonomie voor de kredieten die zijn opgenomen in jouit, à cette fin, de l'autonomie de gestion pour les crédits qui
het desbetreffende begrotingsonderdeel, onder de voorwaarden die zijn sont inscrits dans la section budgétaire la concernant, dans les
vastgelegd in het in artikel 13, lid 1, bedoelde financieel reglement. conditions fixées dans le règlement financier mentionné à l'article
Zij kan in rechte optreden. Zij kan met name roerende en onroerende 13, paragraphe 1er. Elle peut ester en justice. Elle peut notamment
goederen verkrijgen en vervreemden. acquérir et aliéner des biens immobiliers et mobiliers.
Wat haar rechten en plichten betreft, wordt de School in elk van de En ce qui concerne ses droits et obligations, l'école est traitée dans
Lid-Staten, en onder voorbehoud van de specifieke bepalingen van dit chaque Etat membre, et sous réserve des dispositions spécifiques de la
Verdrag, behandeld als een onderwijsinstelling die onder het publiek présente convention, comme un établissement scolaire régi par le droit
recht valt. public.
TITEL II. - Organen van de scholen TITRE II. - Des organes des écoles
Artikel 7 Article 7
De gemeenschappelijke organen van de Scholen zijn : Les organes communs à l'ensemble des écoles sont :
1. de Raad van Bestuur, 1. le conseil supérieur;
2. de Secretaris-Generaal, 2. le secrétaire général;
3. de Commissies van Inspecteur, 3. les conseils d'inspection;
4. de Kamer van Beroep. 4. la chambre de recours.
Elk van de Scholen wordt bestuurd door het Dagelijks Bestuur en Chaque école est administrée par le conseil d'administration et gérée
beheerd door de Directeur. par le directeur.
HOOFDSTUK I. - Raad van Bestuur CHAPITRE Ier - Le conseil supérieur
Artikel 8 Article 8
1. Behoudens artikel 28, bestaat de Raad van Bestuur uit de volgende 1. Sous réserve de l'article 28, le conseil supérieur se compose des
leden : membres suivants :
a) de vertegenwoordiger(s) op ministerieel niveau van elk van de a) du représentant ou des représentants de niveau ministériel de
Lid-Staten van de Europese Gemeenschap die bevoegd is (zijn) om de chacun des Etats membres des Communautés européennes, autorisé(s) à
Regering van die Lid-Staat te binden, met dien verstande dat elke engager le gouvernement de cet Etat membre, étant entendu que chaque
Lid-Staat slechts over één stem beschikt; Etat membre ne dispose que d'une seule voix;
b) een lid van de Commissie van de Europese Gemeenschappen; b) d'un membre de la Commission des Communautés européennes;
c) een uit de leerkrachten afkomstige vertegenwoordiger, aangewezen c) d'un représentant désigné par le comité du personnel (issu du corps
door het Personeelscomité overeenkomstig artikel 22; enseignant) conformément à l'article 22;
d) een vertegenwoordiger, aangewezen door de Verenigingen van de d) d'un représentant des parents désigné par les associations des
ouders van de leerlingen, overeenkomstig artikel 23. parents d'élèves conformément à l'article 23.
2. De vertegenwoordigers op ministerieel niveau van elk van de Lid-Staten, alsook het lid van de Commissie van de Europese Gemeenschappen, kunnen zich in de Raad van Bestuur laten vertegenwoordigen. De overige leden worden, ingeval zij verhinderd zijn, door hun plaatsvervanger vertegenwoordigd. 3. Een vertegenwoordiger van de leerlingen kan worden uitgenodigd om, voor de punten die voor de leerlingen van belang zijn, de vergaderingen van de Raad van Bestuur als waarnemer bij te wonen. 4. De Raad van Bestuur wordt door de Voorzitter bijeengeroepen op diens initiatief of op een met redenen omkleed verzoek van drie leden van de Raad van Bestuur of van de Secretaris-Generaal. Hij komt ten minste eenmaal per jaar bijeen. 5. Het Voorzitterschap wordt telkens gedurende één jaar bij toerbeurt door een vertegenwoordiger van elk van de Lid-Staten bekleed in deze volgorde : België, Denemarken, Duitsland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Ierland, Italië, Luxemburg, Nederland, Portugal, Verenigd Koninkrijk. 2. Les représentants au niveau ministériel de chacun des Etats membres, ainsi que le membre de la Commission des Communautés européennes, peuvent se faire représenter. Les autres membres sont représentés en cas d'empêchement par leur suppléant. 3. Un représentant des élèves peut être invité à assister aux réunions du conseil supérieur en qualité d'observateur pour les questions concernant les élèves. 4. Le conseil supérieur est réuni par son président à l'initiative de celui-ci ou à la demande motivée de trois membres du conseil supérieur ou du secrétaire général. Il se réunit au moins une fois par an. 5. La présidence est exercée à tour de rôle par un représentant de chaque Etat membre pour une durée d'une année selon l'ordre suivant des Etats membres : Belgique, Danemark, Allemagne, Grèce, Espagne, France, Irlande, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Portugal, Royaume Uni.
Artikel 9 Article 9
1. Behalve in de gevallen waarin uit hoofde van dit Verdrag 1. Sauf dans les cas où l'unanimité est requise en vertu de la
eenstemmigheid vereist is, worden de besluiten van de Raad van Bestuur présente convention, les décisions du conseil supérieur sont prises à
genomen met een meerderheid van tweederde van de samenstellende leden, la majorité des deux tiers des membres qui le composent, sous réserve
onder voorbehoud van de volgende bepalingen : des dispositions suivantes :
a) voor de goedkeuring van een besluit dat de specifieke belangen van a) l'adoption d'une décision affectant les intérêts spécifiques d'un
een Lid-Staat raakt, met inbegrip van een belangrijke uitbreiding van Etat membre, parmi lesquels l'extension significative des
de gebouwen of de sluiting van een op zijn grondgebied gevestigde installations ou la fermeture d'une école implantée sur son
school, is vereist dat de vertegenwoordiger van de betrokken Lid-Staat territoire, requiert un vote favorable du représentant de cet Etat
voor dit besluit stemt; membre;
b) voor de sluiting van een school is vereist dat het lid van de b) la fermeture d'une école requiert un vote favorable du membre de la
Commissie voor dit besluit stemt; Commission;
c) de vertegenwoordiger van een publiekrechtelijke organisatie die uit c) le représentant d'une organisation de droit public qui a obtenu un
siège et une voix au conseil supérieur en vertu d'un accord fondé sur
hoofde van een op artikel 28 gebaseerde overeenkomst een zetel en een l'article 28 participe au vote concernant toutes les questions
stem heeft gekregen in de Raad van Bestuur, neemt deel aan de stemming over alle aangelegenheden in verband met de School waarop deze overeenkomst betrekking heeft; d) het stemrecht van de in artikel 8, lid 1, onder c) , bedoelde vertegenwoordiger van het Personeelscomité en van de in artikel 8, lid 1, onder b ), bedoelde vertegenwoordiger van de ouders van de leerlingen geldt uitsluitend voor de aanneming van besluiten over de in artikel 11 genoemde pedagogische aangelegenheden, met uitsluiting van besluiten betreffende aanpassingen van de Overeenkomst betreffende het Europees baccalaureaatsexamen en besluiten die financiële of budgettaire gevolgen hebben. 2. In de gevallen waarin krachtens dit Verdrag eenparigheid van stemmen vereist is, wordt de goedkeuring van de besluiten van de Raad van Bestuur niet belet door onthoudingen van aanwezige of vertegenwoordigde leden. 3. Bij elke stemming beschikt elk van de aanwezige of vertegenwoordigde leden over één stem, onverminderd artikel 8, lid 1, relatives à l'école faisant l'objet de cet accord; d) Le droit de vote du représentant du comité du personnel mentionné à l'article 8 paragraphe 1er point c) et du représentant des parents d'élèves mentionné à l'article 8 paragraphe 1 point d) se limite à l'adoption de décisions sur des questions pédagogiques soulevées au titre de l'article 11, à l'exclusion des décisions concernant les adaptations de l'accord sur le baccalauréat européen et des décisions qui ont une incidence financière ou budgétaire. 2. Dans les cas où la présente convention requiert l'unanimité, les abstentions des membres présents ou représentés ne font pas obstacle à l'adoption des décisions du conseil supérieur. 3. Dans tout vote, chacun des membres présents ou représentés dispose d'une voix, sans préjudice de la disposition particulière prévue à
onder a) . l'article 8 paragraphe 1 point a) .
Artikel 10 Article 10
De Raad van Bestuur ziet toe op de uitvoering van dit Verdrag; te dien Le conseil supérieur veille à l'application de la présente convention;
einde beschikt hij over de nodige beslissingsbevoegdheden op il dispose, à cet effet, des pouvoirs de décision nécessaires en
pedagogisch, budgettair en administratief gebied, alsmede voor de matière pédagogique, budgétaire et administrative, ainsi que pour la
onderhandelingen over overeenkomsten als bedoeld in de artikelen 28 négociation des accords mentionnés aux articles 28 à 30. Il peut créer
tot en met 30. Hij kan comités instellen om zijn besluiten voor te des comités chargés de préparer ses décisions.
bereiden. De Raad van Bestuur stelt het Algemeen Reglement van de Scholen vast. Le conseil supérieur établit le règlement général des écoles.
Jaarlijks stelt de Raad van Bestuur, op basis van het door de Chaque année, le conseil supérieur établit, sur la base du projet
Secretaris-Generaal opgestelde ontwerp, over het functioneren van de préparé par le secrétaire général, un rapport sur le fonctionnement
Scholen een verslag op dat hij doet toekomen aan het Europees Parlement en aan de Raad. des écoles et le transmet au Parlement européen et au Conseil.
Artikel 11 Article 11
De Raad van Bestuur, handelend in pedagogische aangelegenheden, En matière pédagogique, le conseil supérieur définit l'orientation des
bepaalt de richting en de organisatie van het onderwijs. Dit houdt études et arrête leur organisation. En particulier, sur avis du
meer bepaald in dat hij op advies van de bevoegde Commissie van Inspecteurs : conseil d'inspection compétent :
1) voor elk schooljaar en voor elke door hem georganiseerde afdeling 1) il fixe les programmes d'études et horaires harmonisés de chaque
geharmoniseerde leerplannen en lesroosters vaststelt en aanbevelingen année d'études et de chaque section qu'il a organisée et fait des
doet voor de keuze van de onderwijsmethodes; recommandations pour le choix des méthodes;
2) het toezicht op het onderwijs opdraagt aan de Commissies van 2) il fait assurer le contrôle de l'enseignement par les conseils
Inspecteurs en hun werkwijze vaststelt; d'inspection et fixe les règles de fonctionnement de ceux-ci;
3) voor de diverse onderwijsniveaus de leeftijd voor toelating 3) il fixe l'âge requis pour entrer dans les différents cycles
vaststelt. Hij stelt de voorschriften vast betreffende de overgang van d'enseignement. Il définit les règles autorisant le passage des élèves
leerlingen naar een hogere klas of naar het secundair onderwijs en dans la classe suivante ou dans le cycle secondaire et, afin de leur
bepaalt de wijze waarop de jaren gedurende welke het onderwijs aan de permettre de réintégrer à tout moment leurs écoles nationales, il
School is gevolgd, worden meegeteld, zodat de leerlingen te allen arrête les conditions dans lesquelles sont validées les années
tijde hun studie aan nationale scholen kunnen voortzetten, d'études faites à l'école, conformément aux dispositions prévues à
overeenkomstig het bepaalde in artikel 5. Hij stelt de in artikel 5, l'article 5. Il établit le tableau d'équivalences prévu à l'article 5,
lid 1, bedoelde gelijkwaardigheidstabel op; paragraphe 1er;
4) examens instelt, die moeten worden afgelegd ten bewijze dat het 4) il institue des examens destinés à sanctionner le travail accompli
onderwijs aan de School met vrucht is gevolgd, daarvoor de à l'école; il établit le règlement de ceux-ci, en constitue les jurys,
voorschriften vaststelt, de examencommissies benoemt en de en délivre les diplômes. Il fixe les épreuves de ces examens à un
getuigschriften uitreikt en de examenopgaven op een zodanig niveau niveau suffisant pour donner effet aux dispositions de l'article 5.
vaststelt dat aan artikel 5 wordt voldaan.
Artikel 12 Article 12
De Raad van Bestuur, handelend in administratieve aangelegenheden : En matière administrative, le conseil supérieur :
1) stelt de bepalingen betreffende de rechtspositie van de 1) établit les statuts du secrétaire général, des directeurs, du
Secretaris-Generaal, de Directeuren, het onderwijzend personeel en, personnel enseignant et, conformément à l'article 9, paragraphe 1er,
overeenkomstig het bepaalde in artikel 9, lid 1, onder a) , het point a) , du personnel administratif et de service;
administratief en dienstpersoneel op;
2) wijst de Secretaris-Generaal en de Adjunct-Secretaris-Generaal aan; 2) désigne le secrétaire général et le secrétaire général adjoint;
3) benoemt de Directeur en de Adjuncten van elk van de Scholen; 3) nomme le directeur et les adjoints de chaque école;
4) a) stelt jaarlijks, op voorstel van de Commissie van Inspecteurs, 4) a) détermine, chaque année, sur proposition des conseils
de behoeften aan leerkrachten vast door het instellen en opheffen van d'inspection les besoins en personnel enseignant par création et
ambten. Hij ziet toe op een billijke verdeling van de ambten tussen de suppression d'emplois. Il veille à la répartition équitable des
Lid-Staten. In overleg met de Regeringen regelt hij de aanstelling of emplois entre les Etats membres. Il règle, avec les gouvernements, les
de detachering van leerkrachten en pedagogische adviseurs van de questions relatives à l'affectation ou au détachement des professeurs,
School. Dezen behouden de door hun nationale rechtspositie des instituteurs et des conseillers de l'éducation de l'école. Ceux-ci
gewaarborgde rechten op bevordering en pensionering; conservent les droits à l'avancement et à la retraite garantis par
leur statut national;
b) stelt jaarlijks, op voorstel van de Secretaris-Generaal, de b) détermine, chaque année, sur proposition du secrétaire général, les
behoeften aan administratief en dienstpersoneel vast; besoins en personnel administratif et de service;
5) regelt zijn werkwijze en stelt zijn reglement van orde vast. 5) organise son fonctionnement et établit son règlement intérieur.
Artikel 13 Article 13
1. De Raad van Bestuur, handelende in begrotingsaangelegenheden : 1. En matière budgétaire, le conseil supérieur :
a) stelt het financieel reglement vast, waarin met name de werkwijze a) arrête le règlement financier, spécifiant notamment les modalités
wordt aangegeven voor de opstelling en de uitvoering van de begroting relatives à l'établissement et à l'exécution du budget des écoles;
van de Scholen;
b) stelt, overeenkomstig lid 4, voor elk begrotingsjaar de begroting b) arrête pour chaque exercice le budget des écoles, conformément au
van de Scholen vast; paragraphe 4;
c) keurt het financieel jaarverslag goed en doet dit aan de bevoegde c) approuve le compte annuel de gestion et le transmet aux autorités
autoriteiten van de Europese Gemeenschappen toekomen. compétentes des Communautés européennes.
2. De Raad van Bestuur stelt, uiterlijk op 30 april van elk 2. Le conseil supérieur établit, au plus tard le 30 avril de chaque
begrotingsjaar, een raming van de ontvangsten en uitgaven van de exercice, un état prévisionnel des recettes et des dépenses des écoles
Scholen voor het volgende begrotingsjaar op en doet deze onverwijld pour l'exercice suivant et le transmet sans délai à la Commission qui
toekomen aan de Commissie, die op basis hiervan de noodzakelijke établit sur cette base les prévisions nécessaires dans l'avant-projet
ramingen opstelt in het voorontwerp van algemene begroting van de de budget général des Communautés européennes.
Europese Gemeenschappen.
De begrotingsautoriteit van de Europese Gemeenschappen stelt, in het L'autorité budgétaire des Communautés européennes fixe le montant de
kader van haar begrotingsprocedure, de hoogte van de bijdrage van de la contribution des Communautés européennes dans le cadre de sa
Europese Gemeenschappen vast. procédure budgétaire.
3. Le conseil supérieur transmet l'état prévisionnel des recettes et
3. De Raad van Bestuur doet de raming van de ontvangsten en uitgaven des dépenses également aux autres organisations de droit public
eveneens toekomen aan de in artikel 28 bedoelde publiekrechtelijke prévues à l'article 28 et aux organismes ou institutions prévus à
organisaties en aan de in artikel 29 bedoelde organisaties of l'article 29, dont la contribution financière permet de financer pour
instellingen die financiële bijdragen storten waarmee de begroting van l'essentiel le budget d'une école, afin qu'ils fixent le montant de
een School grotendeels kan worden gefinancierd, zulks opdat deze
organisaties het bedrag van hun bijdrage vaststellen. leur contribution.
4. De Raad van Bestuur stelt vóór het begin van het begrotingsjaar de 4. Le conseil supérieur arrête définitivement le budget des écoles
begroting van de Scholen definitief vast, waarbij hij deze zo nodig avant le début de l'exercice budgétaire en l'ajustant si nécessaire à
aanpast aan de bijdrage van de Europese Gemeenschappen en van de in la contribution des Communautés européennes ainsi que des
lid 3 bedoelde organisaties en instellingen. organisations, organismes et institutions visés au paragraphe 3.
Artikel 14 Article 14
De Secretaris-Generaal vertegenwoordigt de Raad van Bestuur en leidt Le secrétaire général représente le conseil supérieur et dirige le
het secretariaat in het kader van de bepalingen betreffende de secrétariat dans le cadre des dispositions du statut du secrétaire
rechtspositie van de Secretaris-Generaal, zoals geregeld volgens général prévu à l'article 12 point 1. Il représente les écoles dans le
artikel 12, punt 1. Hij vertegenwoordigt de Scholen in rechte. Hij is cadre des procédures juridictionnelles. Il est responsable devant le
verantwoordig schuldig aan de Raad van Bestuur. conseil supérieur.
HOOFDSTUK II. - Commissies van Inspecteurs CHAPITRE II. - Les conseils d'inspection
Artikel 15 Article 15
Ten behoeve van de Scholen worden twee Commissies van Inspecteurs Deux conseils d'inspection sont créés pour les besoins des écoles :
ingesteld : één voor het kleuter- en basisonderwijs en één voor het l'un pour le cycle maternel et le cycle primaire, l'autre pour le
secundair onderwijs. cycles secondaire.
Artikel 16 Article 16
Elk van de Lid-Staten, die verdragsluitende Partijen zijn, wordt in Chacun des Etats membres, parties contractantes, est représenté dans
elke Commissie van Inspecteurs door een inspecteur vertegenwoordigd. chaque conseil d'inspection par un inspecteur. Celui-ci est désigné
Deze inspecteur wordt door de Raad van Bestuur aangewezen op voordracht van de betrokken partij. par le conseil supérieur sur proposition de la partie intéressée.
Het Voorzitterschap van de Commissie van Inspecteurs wordt uitgeoefend La présidence des conseils d'inspection est exercée par le
door de vertegenwoordiger van de Commissie van Inspecteurs van de représentant du conseil d'inspection de l'Etat membre qui assure la
Lid-Staten die de Raad van Bestuur voorzit. présidence du conseil supérieur.
Artikel 17 Article 17
De Commissies van Inspecteurs hebben tot taak toe te zien op de Les conseils d'inspection ont pour tâche de veiller à la qualité de
kwaliteit van het door de Scholen gegeven onderwijs en te dien einde l'enseignement dispensé par les écoles et de faire procéder, à cet
in de Scholen de nodige inspecties te doen verrichten. effet, aux inspections nécessaire dans les écoles.
Zij dienen bij de Raad van Bestuur de adviezen en voorstellen bedoeld Ils soumettent au conseil supérieur les avis et propositions prévus
in respectievelijk de artikelen 11 en 12, en eventueel voorstellen met aux articles 11 et 12 respectivement et éventuellement des
betrekking tot de aanpassing van de leerplannen en de organisatie van propositions tendant à l'aménagement des programmes d'études et à
het onderwijs. l'organisation des études.
Artikel 18 Article 18
De inspecteurs hebben tot taak : Les inspecteurs ont pour tâche :
1) in het onder het ressorterende onderwijs te zorgen voor het 1) d'assurer, dans les cycles d'enseignement qui les concernent, la
pedagogisch toezicht op de leerkrachten die uit hun nationale ressort tutelle pédagogique des professeurs issus de leur administration
afkomstig zijn; nationale;
2) hun ervaringen inzake het niveau van het onderwijs en de kwaliteit 2) de confronter leurs observations quant au niveau atteint par les
van de onderwijsmethoden uit te wisselen; études et à la qualité des méthodes d'enseignement;
3) aan de Directeuren en de leerkrachten de resultaten van hun 3) d'adresser aux directeurs et au corps enseignant les résultats de
inspecties mee te delen. leurs inspections.
Met inachtneming van de door de Raad van Bestuur geraamde behoeften Tenant compte de besoins évalués par le conseil supérieur, chaque Etat
verleent elke Lid-Staat de inspecteurs de nodige faciliteiten om hun membre accorde aux inspecteurs les facilités nécessaires pour exécuter
taak in de Scholen naar behoren te kunnen uitvoeren. pleinement leur mission auprès des écoles.
HOOFDSTUK III. - Dagelijks Bestuur CHAPITRE III. - Le conseil d'administration
Artikel 19 Article 19
Het in artikel 7 bedoelde Dagelijks Bestuur bestaat, behoudens de Le conseil d'administration prévu à l'article 7 comprend 8 membres,
afwijkingen bedoeld in de artikelen 28 en 29, uit acht leden, namelijk : sous réserve des articles 28 et 29 :
1) de Secretaris-Generaal, die het Voorzitterschap bekleedt; 1) le secrétaire général qui assure la présidence;
2) de Directeur van de School; 2) le directeur de l'école;
3) de vertegenwoordiger van de Commissie van de Europese Gemeenschappen; 3) le représentant de la Commission des Communautés européennes;
4) twee leerkrachten die de leerkrachten van het secundair onderwijs, 4) deux membres du corps enseignant, l'un représentant le corps
respectievelijk de leerkrachten van het basis- en kleuteronderwijs enseignant du cycle secondaire et l'autre le corps enseignant du cycle
vertegenwoordigen; primaire et du cycle maternel réunis;
5) twee leden die de Verenigingen van de ouders van leerlingen 5) deux membres représentant l'association des parents d'élèves, comme
vertegenwoordigen, zoals bedoeld in artikel 23; prévu à l'article 23;
6) een vertegenwoordiger van het administratief en dienstpersoneel. 6) un représentant du personnel administratif et de service.
Een vertegenwoordiger van de Lid-Staat waar de School gevestigd is, Un représentant de l'Etat membre du lieu d'implantation de l'école
kan als waarnemer aan de vergaderingen van het Dagelijks Bestuur peut assister comme observateur aux réunions du conseil
deelnemen. d'administration.
Twee vertegenwoordigers van de leerlingen worden uitgenodigd om, voor Deux représentants des élèves sont invités à assister comme
de punten die voor hen van belang zijn, de bijeenkomsten van het observateurs aux réunions du conseil d'administration de leur école,
Dagelijks Bestuur van hun School als waarnemer bij te wonen. pour les points les concernant.
Artikel 20 Article 20
Het Dagelijks Bestuur : Le conseil d'administration :
1) stelt de raming van de ontvangsten en uitgaven van de school op 1) prépare l'état prévisionnel des recettes et des dépenses de
overeenkomstig het financieel reglement; l'école, conformément au règlement financier;
2) ziet toe op de tenuitvoerlegging van het op de School betrekking 2) contrôle l'exécution de la section budgétaire de l'école et établit
hebbende begrotingsonderdeel en stelt zijn financieel jaarverslag op; son compte annuel de gestion;
3) ziet toe op de instandhouding van de materiële omstandigheden en de 3) veille au maintien des conditions matérielles favorables et à un
sfeer die bevorderlijk zijn voor een goede gang van zaken op de climat propice au bon fonctionnement de l'école;
School; 4) oefent elke andere administratie bevoegdheid uit welke de Raad van 4) exerce toute autre attribution administrative que lui confie le
Bestuur hem verleent. conseil supérieur.
De procedures inzake bijeenroeping en besluitvorming van het Dagelijks Les modalités de convocation des réunions et de décision des conseils
Bestuur zijn vastgesteld in het Algemeen Reglement van de Scholen, d'administration sont arrêtées dans le règlement général des écoles
bedoeld in artikel 10. prévu à l'article 10.
HOOFDSTUK IV. - Directeur CHAPITRE IV. - Le directeur
Artikel 21 Article 21
De Directeur oefent zijn functies uit overeenkomstig het Algemeen Le directeur exerce ses fonctions dans le cadre des dispositions du
Reglement, bedoeld in artikel 10. Hij oefent gezag uit over het règlement général prévu à l'article 10. Il a autorité sur le personnel
personeel van de School overeenkomstig de in artikel 12, punt 4, onder affecté à l'école selon les procédures spécifiées à l'article 12 point
a) en b) , nader omschreven procedures. 4 a) et b) .
Hij dient de bekwaamheid en de titels te hebben die in zijn land Il doit posséder les compétences et les titres exigés dans son pays
vereist zijn voor het leiden van een onderwijsinstelling waarvan het pour assurer la direction d'un établissement d'enseignement dont le
einddiploma toegang geeft tot de universiteit. Hij is verantwording diplôme terminal donne accès à l'université. Il est responsable devant
schuldig aan de Raad van Bestuur. le conseil supérieur.
TITEL III. - Vertegenwoordiging van het personeel TITRE III. - De la représentation du personnel
Artikel 22 Er wordt een Personeelscomité opgericht, bestaande uit gekozen vertegenwoordigers van de leerkrachten en van het administratief en dienstpersoneel van elk van de Europese Scholen. Het Comité werkt mee aan het goed functioneren van de Scholen door het personeel de gelegenheid tot inspraak te bieden. De verkiezing en het functioneren van het Personeelscomité zijn vastgesteld in de bepalingen betreffende de rechtspositie van het onderwijzend en van het administratief en dienstpersoneel, bedoeld in artikel 12, punt 1. Het Personeelscomité wijst jaarlijks uit de leerkrachten een lid en een plaatsvervangend lid aan in de Raad van Bestuur. Article 22 Il est institué un comité du personnel, composé des représentants élus du corps enseignant et du personnel administratif et de service de chaque école. Le comité coopère au bon fonctionnement des écoles en permettant à l'opinion du personnel de se faire jour et de s'exprimer. Les modalités d'élection et de fonctionnement du comité du personnel sont définies dans les statuts du personnel enseignant et du personnel administratif et de service prévus à l'article 12 point 1. Le comité du personnel désigne annuellement un membre titulaire et un membre suppléant issus du corps enseignant pour représenter le personnel au sein du conseil supérieur.
TITEL IV. - De vereniging van ouders van leerlingen TITRE IV. - L'association des parents d'élèves
Artikel 23 Article 23
Ter behartiging van de betrekkingen tussen de ouders van leerlingen en En vue d'assurer les relations entre les parents d'élèves et les
de Autoriteiten van de Scholen, erkent de Raad van Bestuur in elke autorités des écoles, le conseil supérieur reconnaît pour chaque école
school de representatieve Vereniging van de Ouders van leerlingen van l'association représentative des parents d'élèves.
de School. De aldus erkende Vereniging wijst jaarlijks twee vertegenwoordigers L'association ainsi reconnue désigne annuellement deux représentants
aan voor het Dagelijks Bestuur van de betrokken School. au conseil d'administration de l'école concernée.
De gezamenlijke Verenigingen van de Scholen wijzen jaarlijks uit hun Les associations de l'ensemble des écoles désignent annuellement, en
midden één lid en één plaatsvervangend lid aan die de Verenigingen leur sein, un membre titulaire et un membre suppléant représentant les
vertegenwoordigen in de Raad van Bestuur. associations au sein du conseil supérieur.
TITEL V. - Begroting TITRE V. - Le budget
Artikel 24 Article 24
Het begrotingsjaar van de Scholen valt samen met het kalenderjaar. L'exercice financier des écoles s'étend sur l'année civile.
Artikel 25 Article 25
De begrotingsmiddelen van de Scholen bestaan uit : Le budget des écoles est alimenté par :
1) de bijdragen van de Lid-Staten, dit wil zeggen de doorbetaling van 1) les contributions des Etats membres à travers le maintien des
de bezoldigingen van de gedetacheerde of aangestelde leerkrachten en, rémunérations payées aux professeurs détachés ou affectés et, le cas
in voorkomend geval, een door de Raad van Bestuur met eenparigheid van échéant, sous forme de contribution financière décidée par le conseil
stemmen vastgestelde financiële bijdrage; supérieur statuant à l'unanimité;
2) de bijdrage van de Europese Gemeenschappen die dient om het 2) la contribution des Communautés européennes, qui vise à couvrir la
verschil tussen het totale bedrag van de uitgaven van de Scholen en différence entre le montant global des dépenses des écoles et le total
het totaal van de overige ontvangsten te dekken; des autres recettes;
3) de bijdragen van de niet-communautaire organisaties waarmee de Raad 3) les contributions des organismes non communautaires avec lesquels
van Bestuur een overeenkomst heeft gesloten; le conseil supérieur a conclu un accord;
4) de eigen ontvangsten van de Scholen, met name de schoolgelden welke 4) les recettes propres des écoles, et notamment les contributions
door de Raad van Bestuur ten lasten worden gebracht van de ouders van scolaires mises à la charge des parents d'élèves par le conseil
leerlingen; supérieur;
5) diverse ontvangsten. 5) les recettes diverses.
De wijze waarop de bijdrage van de Europese Gemeenschappen ter Les modalités de mise à disposition de la contribution des Communautés
beschikking wordt gesteld, wordt vastgelegd in een speciale européennes font l'objet d'un accord spécial entre le conseil
overeenkomst tussen de Raad van Bestuur en de Commissie. supérieur et la Commission.
TITEL VI. - Geschillen TITRE VI. - Des litiges
Artikel 26 Article 26
Het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen is bij uitsluiting La Cour de justice des Communautés européennes est seule compétente
bevoegd om uitspraak te doen in geschillen tussen de Verdragsluitende pour statuer sur les litiges entre les parties contractantes relatifs
Partijen inzake de uitlegging en toepassing van dit Verdrag waarvoor à l'interprétation et à l'application de la présente convention et qui
in de Raad van Bestuur geen oplossing kan worden gevonden. n'ont pu être résolus au sein du conseil supérieur.
Artikel 27 Article 27
1. Er wordt een Kamer van beroep ingesteld. 1. Il est institué une chambre de recours.
2. De Kamer van Beroep is in eerste en laatste instantie exclusief 2. La chambre de recours a compétence exclusive de première et de
bevoegd om, na uitpunting van de bestuurlijke procedure, uitspraak te doen in alle geschillen betreffende de toepassing van dit Verdrag op de hierin bedoelde personen, met uitsluiting van het administratief en dienstpersoneel, en betreffende de wettigheid van een besluit dat gebaseerd is op het Verdrag of op grond van dit Verdrag vastgestelde regels waardoor die personen benadeeld worden en dat genomen is door de Raad van Bestuur of het Dagelijks Bestuur binnen de uitoefening van de bevoegdheden die hun bij dit Verdrag zijn verleend. Wanneer het gaat om een geschil over geldzaken, heeft de Kamer van Beroep volledige rechtsmacht. De voorwaarden en uitvoeringsbepalingen betreffende die beroepen zijn naargelang van het geval geregeld in de bepalingen betreffende de rechtspositie van het onderwijzend personeel, in de regeling welke van toepassing is op docenten met een beperkte leeropdracht, of in het Algemeen Reglement van de Scholen. 3. De Kamer van Beroep is samengesteld uit personen die alle waarborgen voor onafhankelijkheid bieden en algemeen erkende bekwaamheden op juridisch gebied bezitten. Alleen personen die voorkomen op een door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen te dien einde opgestelde lijst, kunnen benoemd worden tot leden van de Kamer van Beroep. 4. De Raad van Bestuur stelt met eenparigheid van stemmen het Statuut dernière instance pour statuer, après épuisement de la voie administrative, sur tout litige relatif à l'application de la présente convention aux personnes qui y sont visées, à l'exclusion du personnel administratif et de service, et portant sur la légalité d'un acte faisant grief fondé sur la convention ou sur des règles arrêtées en application de celle-ci, pris à leur égard par le conseil supérieur ou le conseil d'administration d'une école dans l'exercice des attributions qui leur sont conférées par la présente convention. Lorsque un tel litige présente un caractère pécuniaire, la chambre de recours a une compétence de pleine juridiction. Les conditions et les modalités d'application relatives à ces procédures sont déterminées, selon le cas, par le statut du personnel enseignant ou par le régime applicable aux chargés de cours ou par le règlement général des écoles. 3. La chambre de recours est composée de personnalités offrant toutes garanties d'indépendance et possédant des compétences juridiques notoires. Seules peuvent être nommées membres de la chambre de recours les personnes figurant sur une liste établie à cet effet par la Cour de justice des Communautés européennes. 4. Le conseil supérieur statuant à l'unanimité arrête le statut de la
van de Kamer van Beroep vast. chambre de recours.
In het Statuut van de Kamer van Beroep wordt het aantal leden, de Le statut de la chambre de recours fixe le nombre de ses membres, la
procedure voor hun benoeming door de Raad van Bestuur, de duur van hun procédure de leur nomination par le conseil supérieur, la durée de
mandaat en de voor hen geldende financiële regeling vastgesteld. In leur mandat et le régime pécuniaire qui leur est applicable. Il
het Statuut wordt de werkwijze van de Kamer geregeld. organise le fonctionnement de la chambre.
5. De Kamer van Beroep stelt haar reglement voor de procesvoering vast 5. La chambre de recours arrête son règlement de procédure qui
waarin alle bepalingen ter toepassing van haar Statuut worden contient toutes dispositions nécessaires en vue d'appliquer son
opgenomen. statut.
Dit reglement moet door de Raad van Bestuur met eenparigheid van Ce règlement doit être approuvé à l'unanimité par le conseil
stemmen worden goedgekeurd. supérieur.
6. De arresten van de Kamer van Beroep zijn verbindend voor de 6. Les arrêts de la chambre de recours sont obligatoires pour les
parties et, au cas où celles-ci ne les n'exécuteraient pas, rendus
partijen en worden, indien deze ze niet uitvoeren, door de bevoegde exécutoires par les autorités compétentes des Etats membres en
autoriteiten van de Lid-Staten overeenkomstig hun nationale wetgeving conformité avec leur législation nationale respective.
uitvoerbaar verklaard.
7. De overige geschillen waarin de Scholen partij zijn, behoren tot de 7. Les autres litiges auxquels les écoles sont parties relèvent de la
bevoegdheid van de nationale gerechten. In het bijzonder laat dit compétence des juridictions nationales. En particulier, leur
artikel de bevoegdheden van de nationele rechtbanken met betrekking compétence en matière de responsabilité civile et pénale n'est pas
tot aangelegenheden inzake civielrechtelijke of strafrechtelijke
aansprakelijkheid onverlet. affectée par le présent article.
TITEL VII. - Bijzondere bepalingen TITRE VII. - Dispositions spéciales
Artikel 28 De Raad van Bestuur kan met eenparigheid van stemmen aangaande een bestaande of krachtens artikel 2 op te richten School deelnemingsovereenkomsten sluiten met elke publiekrechtelijke organisatie die uit hoofde van haar vestigingsplaats betrokken is bij het functioneren van deze School. Bedoelde organisaties kunnen door het sluiten van een dergelijke overeenkomst een zetel en een stem verkrijgen in de Raad van Bestuur voor alle aangelegenheden in verband met de betrokken School, indien de begroting van de School voor het grootste gedeelte uit hun financiële bijdrage kan worden gefinancierd. Tevens kunnen zij een zetel en een stem verkrijgen in het Dagelijks Article 28 Le conseil supérieur, agissant à l'unanimité, peut négocier un accord de participation relatif à une école existante ou à créer conformément à l'article 2, avec toutes organisations de droit public qui, par leur implantation, sont intéressées au fonctionnement de ces écoles. Ces organisations, par la conclusion d'un tel accord, peuvent obtenir un siège et une voix au conseil supérieur pour toutes les questions relatives à l'école en question, si leur contribution financière permet de financer pour l'essentiel le budget de l'école. Elles peuvent aussi obtenir un siège et une voix au conseil d'administration
Bestuur van de betrokken School. de l'école concernée.
Artikel 29 Article 29
De Raad van Bestuur kan met eenparigheid van stemmen eveneens andere Le conseil supérieur agissant à l'unanimité, peut également négocier
overeenkomsten dan deelnemingsovereenkomsten sluiten met publiek- of des accords autres que des accords de participation avec des
privaatrechtelijke organisaties of instellingen die betrokken zijn bij organismes ou institutions de droit public ou de droit privé
het functioneren van een van de bestaande Scholen. intéressés au fonctionnement d'une des écoles existantes.
De Raad van Bestuur kan hun een zetel en een stem in het Dagelijks Le conseil supérieur peut leur attribuer un siège et une voix au
Bestuur van de betrokken School toekennen. conseil d'administration de l'école concernée.
Artikel 30 Article 30
De Raad van Bestuur kan met de Regering van het land waar een School Le conseil supérieur peut négocier avec le gouvernement du pays du
is gevestigd, aanvullende overeenkomsten sluiten om ervoor te zorgen siège d'une école tout accord complémentaire afin d'assurer à celle-ci
dat de school zo goed mogelijk functioneert. les meilleures conditions de fonctionnement.
Artikel 31 Article 31
1. Iedere Verdragsluitende Partij kan dit Verdrag opzeggen door schriftelijke kennisgeving aan de Luxemburgse Regering; deze stelt alle andere Verdragsluitende Partijen in kennis van de ontvangst van deze kennisgeving. De opzegging gaat in op 1 september, mits hiervan kennisgeving is gedaan vóór 1 september van het voorgaande jaar. 2. De Verdragsluitende Partij die dit Verdrag opzegt, ziet af van elk aandeel in de bezittingen van de Scholen. De Raad van Bestuur beslist over de organisatorische maatregelen, met inbegrip van die welke betrekking hebben op het personeel, die genomen moeten worden ten gevolge van de opzegging door één van de Verdragsluitende Partijen. 3. De Raad van Bestuur kan volgens de in artikel 9 vastgestelde stemprocedure besluiten een School te sluiten. Volgens dezelfde procedure neemt hij voor die School alle maatregelen die hij nodig acht, in het bijzonder met betrekking tot de positie van de 1. Toute partie contractante peut dénoncer la présente convention par notification écrite adressée au gouvernement luxembourgeois; celui-ci avise de la réception de cette notification les autres parties contractantes. La dénonciation doit être notifiée avant le 1er septembre d'une année pour prendre effet le 1er septembre de l'année suivante. 2. La partie contractante qui dénonce la présente convention renonce à toute quote-part dans les avoirs des écoles. Le conseil supérieur décide des mesures d'organisation à prendre, y compris celles concernant le personnel, à la suite de la dénonciation par l'une des parties contractantes. 3. Le conseil supérieur, agissant selon les modalités de vote prévues à l'article 9, peut décider de fermer une école. Il prend, suivant la même procédure, toutes mesures concernant cette école qu'il juge nécessaires, notamment en ce qui concerne la situation du personnel
leerkrachten en van het administratief en dienstpersoneel en de enseignant ainsi que du personnel administratif et de service, et la
verdeling van de bezittingen van de School. répartition des avoirs de l'école.
4. Elke Verdragsluitende Partij kan om wijziging van dit Verdrag 4. Toute partie contractante peut demander la modification de la
verzoeken. Te dien einde geeft zij kennis van haar verzoek aan de présente convention. A cet effet, elle notifie sa demande au
Luxemburgse Regering, die samen met de Verdragsluitende Partij die het gouvernement luxembourgeois. Le gouvernement luxembourgeois entreprend
Voorzitterschap van de Raad van de Europese Gemeenschappen bekleedt de les démarches nécessaires avec la partie contractante qui assure la
noodzakelijke stappen onderneemt om een Intergouvernementele présidence du Conseil des Communautés européennes en vue de convoquer
Conferentie bijeen te roepen. une conférence intergouvernementale.
Artikel 32 Article 32
Staten die lid worden van de Gemeenschap, moeten hun verzoek om La demande d'adhésion à la présente convention de tout Etat qui
toetreding tot dit Verdrag schriftelijk richten tot de Luxemburgse devient membre de la Communauté est adressée, par écrit, au
Regering, die elk van de Verdragsluitende Partijen hiervan in kennis gouvernement luxembourgeois, qui en informe chacune des autres parties
stelt. contractantes.
De toetreding gaat in op de eerste september volgende op de dag waarop L'adhésion prend effet le 1er septembre suivant la date du dépôt des
de Akte van Toetreding bij de Luxemburgse Regering is nedergelegd. instruments d'adhésion auprès du gouvernement luxembourgeois.
Vanaf die dag wordt de samenstelling van de organen van de scholen Dès cette date, la composition des organes des écoles est modifiée en
dienovereenkomstig gewijzigd. conséquence.
Artikel 33 Dit Verdrag wordt bekrachtigd door de Lid-Staten die Verdragsluitende Partijen zijn, overeenkomstig hun respectieve grondwettelijke bepalingen. Wat de Gemeenschappen betreft, wordt het verdrag gesloten overeenkomstig de oprichtingsverdragen. De akten van bekrachtiging en de akte van kennisgeving van het sluiten van dit Verdrag worden nedergelegd bij de Luxemburgse Regering, die depositaris is van het Statuut van de Europese School. Deze Regering stelt alle andere Verdragsluitende Partijen in kennis van deze nederlegging. Dit Verdrag treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende Article 33 La présente convention est ratifiée par les Etats membres, parties contractantes, en conformité de leurs règles constitutionnelles respectives. En ce qui concerne les Communautés européennes, elle est conclue conformément aux traités qui les instituent. Les instruments de ratification et les actes de notification de la conclusion de la présente convention sont déposés auprès du gouvernement luxembourgeois, dépositaire du statut des écoles européennes. Ce gouvernement notifie le dépôt à toutes les autres parties contractantes. La présente convention entre en vigueur le premier jour du mois
op de nederlegging van alle akten van bekrachtiging door de suivant le dépôt de tous les instruments de ratification par les Etats
Lid-Staten, alsmede van de akte van kennisgeving van de sluiting door membres ainsi que des actes de notification de la conclusion par les
de Europese Gemeenschappen. Communautés européennes.
Dit Verdrag, opgesteld in één exemplaar, in de Deense, de Duitse, de La présente convention, rédigée en un seul exemplaire, en langues
Engelse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de allemande, anglaise, danoise, espagnole, française, grecque,
Portugese en de Spaanse taal, zijnde alle negen teksten gelijkelijk italienne, néerlandaise, portugaise, qui font également foi, est
authentiek, zal worden nedergelegd in het archief van de Luxemburgse déposée dans les archives du gouvernement luxembourgeois, qui en remet
Regering, die een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift toezendt aan une copie certifiée conforme à chacune des autres parties
elk van de andere Verdragsluitende Partijen. contractantes.
Artikel 34 Article 34
Dit Verdrag komt in de plaats van het Statuut van 12 april 1957 en het La présente convention annule et remplace le statut du 12 avril 1957
bijbehorende Protocol van 13 april 1962. Tenzij in dit Verdrag anders wordt bepaald blijft de Overeenkomst betreffende het Europese baccalaureaat van kracht. Het op 15 december 1975 te Luxemburg ondertekende Aanvullend Protocol betreffende de School te München, dat is opgesteld onder verwijzing naar het Protocol van 13 april 1962, wordt door dit Verdrag onverlet gelaten. Verwijzingen in van vóór dit Verdrag daterende besluiten betreffende de Europese Scholen moeten worden beschouwd als verwijzingen naar de overeenkomstige artikelen van dit Verdrag. et son protocole du 13 avril 1962. Sauf si la présente convention en dispose autrement, l'accord sur le baccalauréat européen reste en vigueur. Le protocole additionnel concernant l'école de Munich, établi par référence au protocole du 13 avril 1962 et signé à Luxembourg le 15 décembre 1975, n'est pas affecté par la présente convention. Les références dans les actes concernant les écoles antérieurs à la présente convention doivent s'entendre comme renvoyant aux articles correspondants de la présente convention.
Bijlage I Annexe I
Europese Scholen waarop het Statuut van toepassing is : Ecoles européennes auxquelles s'applique le statut :
Europese School van BERGEN Ecole européenne de BERGEN
Europese School van BRUSSEL I Europese School van BRUSSEL II Europese School van BRUSSEL III (*) Europese School van CULHAM Europese School van KARLSRUHE Europese School van LUXEMBURG Europese School van MOL Europese School van MÜNCHEN Europese School van VARESE (*) De Raad van Bestuur heeft op zijn bijeenkomst van 27-29 oktober 1992 besloten deze School op te richten. Bijlage II Talen waarin het basisonderwijs wordt gegeven : de Deense taal de Duitse taal de Engelse taal de Franse taal de Griekse taal de Italiaanse taal de Nederlandse taal de Portugese taal de Spaanse taal Overeenkomst houdende het statuut van de Europese scholen Verklaring van België Door de ondertekening van dit verdrag in naam van het Koninkrijk België verbinden zich op internationaal vlak zowel de Belgische federale overheid als de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap van België. Lijst der gebonden staten Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Deze overeenkomst is nog niet in werking getreden. De datum van Ecole européenne de BRUXELLES I Ecole européenne de BRUXELLES II Ecole européenne de BRUXELLES III (*) Ecole européenne de CULHAM Ecole européenne de KARLSRUHE Ecole européenne de LUXEMBOURG Ecole européenne de MOL Ecole européenne de MUNICH Ecole européenne de VARESE (*) Le conseil supérieur a décidé la création de cette école lors de sa réunion des 27-29 octobre 1992. Annexe II Langues dans lesquelles est donnée la formation de base : Langue allemande Langue anglaise Langue danoise Langue espagnole Langue française Langue grecque Langue italienne Langue néerlandaise Langue portugaise Convention portant statut des écoles européennes Déclaration de la Belgique Par la signature de la présente convention au nom du Royaume de Belgique se sont engagées au plan international tant les autorités fédérales belges que la Communauté française, la Communauté flamande et la Communauté germanophone de Belgique. Liste des états liés Pour la consultation du tableau, voir image Cette Convention n'est pas encore entrée en vigueur. La date de
inwerkingtreding zal later gepubliceerd worden. l'entrée en vigueur sera publiée prochainement.
^