Wet tot geleidelijke afschaffing van de aanvullende crisisbijdrage op de inkomsten van de natuurlijke personen | Loi portant suppression progressive de la contribution complémentaire de crise sur les revenus des personnes physiques |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
12 AUGUSTUS 2000. - Wet tot geleidelijke afschaffing van de | 12 AOUT 2000. - Loi portant suppression progressive de la contribution |
aanvullende crisisbijdrage op de inkomsten van de natuurlijke personen (1) | complémentaire de crise sur les revenus des personnes physiques (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een door artikel 78 van de Grondwet beoogde |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
aangelegenheid. | la Constitution. |
Art. 2.In afwijking van artikel 463bis van het Wetboek van de |
Art. 2.Par édrogation à l'article 463bis du Code des impôts sur les |
inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 22 juli 1993 en | revenus 1992, inséré par la loi du 22 juillet 1993 et modifié par les |
gewijzigd bij de wetten van 30 maart 1994, 21 december 1994, 20 | lois des 30 mars 1994, 21 décembre 1994, 20 décembre 1995, 22 décembre |
december 1995, 22 december 1998 en 4 mei 1999, wordt het tarief van de | 1998 et 4 mai 1999, le taux de la contribution complémentaire de crise |
aanvullende crisisbijdrage met betrekking tot de personenbelasting en, | est, en ce qui concerne l'impôt des personnes physiques et, pour les |
voor de in artikel 227, 1°, van hetzelfde Wetboek bedoelde | contribuables visés à l'article 227, 1°, du même Code, en ce qui |
belastingplichtigen, met betrekking tot de belasting van | |
niet-inwoners, verminderd : | concerne l'impôt des non-résidents, réduit : |
1° voor het aanslagjaar 2002 : | 1° pour l'exercice d'imposition 2002 : |
a) wanneer het gezamenlijk belastbaar inkomen 800.000 frank niet | a) lorsque le revenu imposable globalement n'excède pas 800.000 francs |
overschrijdt : tot 0 pct.; | : à 0 p.c.; |
b) voor een gezamenlijk belastbaar inkomen van 800.001 frank tot | b) lorsque le revenu imposable globalement est de 800.001 francs à |
850.000 frank : tot een percentage gelijk aan het product van 1 pct. | 850.000 francs : à un pourcentage égal au produit de 1 p.c. par le |
met de verhouding tussen enerzijds het verschil van het gezamenlijk | rapport qu'il y a entre, d'une part, la différence entre le revenu |
belastbaar inkomen en 800.000 frank en anderzijds 50.000 frank; | imposable globalement et 800.000 francs et, d'autre part, 50.000 |
c) voor een gezamenlijk belastbaar inkomen van 850.001 frank tot | francs; c) lorsque le revenu imposable globalement est de 850.001 francs à |
1.200.000 frank : tot 1 pct.; | 1.200.000 francs : à 1 p.c.; |
d) voor een gezamenlijk belastbaar inkomen van 1.200.001 frank tot | d) lorsque le revenu imposable globalement est de 1.200.001 francs à |
1.250.000 frank : tot een percentage gelijk aan 1 pct. verhoogd met | 1.250.000 francs : à un pourcentage égal à 1 p.c. majoré du produit de |
het product van 1 pct. met de verhouding tussen enerzijds het verschil | 1 p.c. par le rapport qu'il y a entre, d'une part, la différence entre |
van het gezamenlijk belastbaar inkomen en 1.200.000 frank en | le revenu imposable globalement et 1.200.000 francs et, d'autre part, |
anderzijds 50.000 frank; | 50.000 francs; |
e) wanneer het gezamenlijk belastbaar inkomen 1.250.000 frank | e) lorsque le revenu imposable globalement excède 1.250.000 francs : à |
overschrijdt : tot 2 pct.; | 2 p.c.; |
2° voor het aanslagjaar 2003 : | 2° pour l'exercice d'imposition 2003 : |
a) wanneer het gezamenlijk belastbaar inkomen 1.200.000 frank niet | a) lorsque le revenu imposable globalement n'excède pas 1.200.000 |
overschrijdt : tot 0 pct.; | francs : à 0 p.c.; |
b) voor een gezamenlijk belastbaar inkomen van 1.200.001 frank tot | b) lorsque le revenu imposable globalement est de 1.200.001 francs à |
1.250.000 frank : tot een percentage gelijk aan het product van 1 pct. | 1.250.000 francs : à un pourcentage égal au produit de 1 p.c. par le |
met de verhouding tussen enerzijds het verschil van het gezamenlijk | rapport qu'il a entre, d'une part, la différence entre le revenu |
belastbaar inkomen en 1.200.000 frank en anderzijds 50.000 frank; | imposable globalement et 1.200.000 francs et, d'autre part, 50.000 |
c) wanneer het gezamenlijk belastbaar inkomen 1.250.000 frank | francs; c) lorsque le revenu imposable globalement excède 1.250.000 francs : à |
overschrijdt : tot 1 pct. | 1 p.c. |
Het percentage van 109, vermeld in artikel 463bis, § 2, 2°, van | Le pourcentage de 109 prévu à l'article 463bis, § 2, 2°, du même Code, |
hetzelfde Wetboek, wordt verminderd tot 106 voor de aanslagjaren 2002 en 2003. | est réduit à 106 pour les exercices d'imposition 2002 et 2003. |
Art. 3.Artikel 463bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
Art. 3.L'article 463bis du Code des impôts sur les revenus 1992, |
1992, ingevoegd bij de wet van 22 juli 1993 en gewijzigd bij de wetten | inséré par la loi du 22 juillet 1993 et modifié par les lois des 30 |
van 30 maart 1994, 21 december 1994, 20 december 1995, 22 december | mars 1994, 21 décembre 1994, 20 décembre 1995, 22 décembre 1998 et 4 |
1998 en 4 mei 1999, wordt vervangen door de volgende bepaling : | mai 1999, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 463bis.- § 1. Als aanvullende crisisbijdrage worden |
« Art. 463bis.- § 1er. A titre de contribution complémentaire de |
uitsluitend in het voordeel van de Staat, 3 opcentiemen gevestigd : | crise, il est établi, au profit exclusif de l'Etat, 3 centimes additionnels : |
1° op de vennootschapsbelasting, op de rechtspersonenbelasting voor | 1° à l'impôt des sociétés, à l'impôt des personnes morales visées à |
rechtspersonen vermeld in artikel 220, 2° en 3°, en, voor de in | l'article 220, 2° et 3°, et, pour les contribuables visés à l'article |
artikel 227, 2° en 3° beoogde belastingplichtigen met uitzondering van | 227, 2° et 3°, à l'exception des Etats étrangers et de leurs |
de vreemde Staten en hun staatkundige onderdelen en plaatselijke | subdivisions politiques et collectivités locales, à l'impôt des |
gemeenschappen, op de belasting van niet-inwoners met inbegrip van de | non-résidents, y compris les cotisations distinctes visées aux |
afzonderlijke aanslagen vermeld in de artikelen 219, 219bis en 246, | articles 219, 219bis et 246, alinéa 1er, 2°; les contributions |
eerste lid, 2° : de aanvullende crisisbijdragen worden berekend op die | complémentaires de crise sont calculées sur ces impôts déterminés : |
belastingen vastgesteld : | |
- vóór verrekening van de voorafbetalingen vermeld in de artikelen | - avant imputation des versements anticipés visés aux articles 218, |
218, 226 en 246, eerste lid, 1°, en tweede lid, van de voorheffingen, | 226 et 246, alinéa 1er, 1°, et alinéa 2, des précomptes, de la quotité |
van het forfaitair gedeelte van buitenlandse belasting en van het | forfaitaire d'impôt étranger et du crédit d'impôt, visés aux articles |
belastingkrediet vermeld in de artikelen 277 tot 296; | 277 à 296; |
- vóór toepassing van de vermeerdering ingeval geen of ontoereikende | - avant application de la majoration prévue en cas d'absence ou |
voorafbetalingen als vermeld in het eerste streepje zijn gedaan; | d'insuffisance de versements anticipés visés au 1er tiret; |
2° op de belasting met betrekking tot sommige meerwaarden | 2° à l'impôt afférent à certaines plus-values réalisées par les |
verwezenlijkt door de in artikel 227, 3° beoogde belastingplichtigen, | contribuables visés à l'article 227, 3°, établi et recouvré |
gevestigd en ingevorderd overeenkomstig artikel 301. | conformément à l'article 301. |
De aanvullende crisisbijdragen worden gelijkgesteld met de belasting | Les contributions complémentaires de crise sont assimilées à l'impôt |
ou au précompte qui sert de base à leur calcul. Les dispositions | |
of de voorheffing waarop zij worden berekend. De in de artikelen 218, | prévues en matière de versements anticipés et de précompte |
226 en 246, eerste lid, 1°, en tweede lid, 270 tot 275 vermelde | professionnel par les articles 218, 226 et 246, alinéa 1er, 1°, et |
bepalingen inzake voorafbetalingen en bedrijfsvoorheffing zijn daarop | alinéa 2, 270 à 275 leur sont applicables dans la mesure où ces |
van toepassing voor zover die bepalingen van toepassing zijn op de | dispositions s'appliquent à l'impôt ou au précompte qui leur sert de |
belasting of de voorheffing die tot grondslag ervan dient. | base. Les contributions complémentaires de crise ne sont pas déductibles à |
De aanvullende crisisbijdragen zijn niet als beroepskosten aftrekbaar | titre de frais professionnels lorsque l'impôt ou le précompte qui sert |
indien de belasting of de voorheffing waarop zij worden berekend niet | de base à leur calcul n'est pas considéré comme frais professionnels. |
als beroepskosten wordt aangemerkt. | |
§ 2. Voor de toepassing van § 1, eerste lid, 1° en tweede lid : | § 2. Pour l'application du § 1er, alinéa 1er, 1° et alinéa 2 : |
1° worden de in artikel 58 vermelde forfaitaire aanslagvoeten en het | 1° les taux d'imposition forfaitaires et le minimum de 20 p.c. prévus |
minimum van 20 pct. verhoogd met 3 opcentiemen; | à l'article 58 sont majorés de 3 centimes additionnels; |
2° is artikel 218, tweede lid, niet van toepassing voor zover het | 2° l'article 218, alinéa 2, n'est pas applicable en tant qu'il vise |
artikel 165 betreft; het in artikel 165 bedoelde percentage van 106 | l'article 165, le pourcentage de 106 prévu à l'article 165 étant |
wordt evenwel tot 103 verminderd; | toutefois ramené à 103; |
3° wordt in artikel 304 als belasting verstaan, de | 3° à l'article 304, l'impôt des sociétés, l'impôt des personnes |
vennootschapsbelasting, de rechtspersonenbelasting en, voor de in | |
artikel 227, 2° en 3° beoogde belastingplichtigen met uitzondering van | morales et, pour les contributions visés à l'article 227, 2° et 3°, à |
de vreemde Staten en hun staatkundige onderdelen en plaatselijke | l'exception des Etats étrangers et de leurs subdivisions politiques et |
gemeenschappen, de belasting van niet-inwoners, verhoogd met de | collectivités locales, l'impôt des non-résidents, s'entendent de |
aanvullende crisisbijdragen. » . | l'impôt majoré des contributions complémentaires de crise. » . |
Art. 4.Artikel 3 treedt in werking vanaf aanslagjaar 2004. |
Art. 4.L'article 3 entre en vigueur à partir de l'exercice |
d'imposition 2004. | |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Nice, 12 augustus 2000. | Donné à Nice, le 12 août 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Parlementaire verwijzingen : | (1) Références parlementaires : |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Zitting 1999/2000 | Session 1999/2000 |
Stuk nr. 50 - 781 : | Doc. n° 50 - 781 : |
- Nr. 1 : Wetsontwerp. | - N° 1 : Projet de loi. |
- Nr. 2 : Amendementen. | - N° 2 : Amendement. |
- Nr. 3 : Verslag namens de Commissie voor de Financiën en de | - N° 3 : Rapport fait au nom de la Commission des Finances et du |
Begroting. | Budget. |
- Nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. | - N° 4 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Handelingen : 6 juli 2000. | Annales : 6 juillet 2000. |
Senaat : | Sénat : |
Zitting 1999/2000 : | Session 1999/2000 : |
Stuk nr. 2 - 508 : | Doc. n° 2 - 508 : |
- Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. | - N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. |
- Nr. 2 : Addendum. | - N° 2 : Addendum. |
- Nr. 3 : Amendement. | - N° 3 : Amendement. |
- Nr. 4 : Verslag namens de Commissie voor de Financiën en de | - N° 4 : Rapport fait au nom de la Commission des Finances et des |
Economische aangelegenheden. | Affaires économiques. |
- Nr. 5 : Tekst aangenomen door de Commissie. | - N° 5 : Texte adopté par la Commission. |
- Nr. 6 : Amendement. | - N° 6 : Amendement. |
Handelingen : 20 juli 2000. | Annales : 20 juillet 2000. |