Wet tot wijziging van afdeling 3 van hoofdstuk 7 van titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (1) | Loi modifiant la section 3 du chapitre 7 du titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
11 NOVEMBER 2013. - Wet tot wijziging van afdeling 3 van hoofdstuk 7 | 11 NOVEMBRE 2013. - Loi modifiant la section 3 du chapitre 7 du titre |
van titel IV van de programmawet (I) van 24 december 2002 (1) | IV de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 336 van de programmawet (I) van 24 december 2002, |
Art. 2.Dans l'article 336 de la loi-programme (I) du 24 décembre |
gewijzigd bij de wetten van 19 juni 2009, 30 december 2009 en 27 | 2002, modifié par les lois du 19 juin 2009, du 30 décembre 2009 et du |
december 2012 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 27 décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "G8 of G9" vervangen door de | 1° à l'alinéa premier les mots "G8 ou G9" sont remplacés par les mots |
woorden " G8, G9 of G10"; | "G8, G9 ou G10"; |
2° tussen het tiende en het elfde lid wordt een nieuw lid ingevoegd, luidende : | 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 10 et 11 : |
« G10 is gelijk aan 500 euro. »; | « G10 est égal à 500 euros. »; |
3° in het vroeger elfde lid, dat het twaalfde lid wordt, worden de | 3° dans l'ancien alinéa 11, qui devient l'alinéa 12, les mots "G8 ou |
woorden "G8 of G9" vervangen door de woorden "G8, G9 of G10". | G9" sont remplacés par les mots "G8, G9 ou G10". |
Art. 3.In artikel 338 van dezelfde programmawet worden de woorden "G8 |
Art. 3.Dans l'article 338 de la même loi-programme, les mots "G8 ou |
of G9" vervangen door de woorden "G8, G9 of G10". | G9" sont remplacés par les mots "G8, G9 ou G10". |
Art. 4.In titel IV, hoofdstuk 7, afdeling 3, van dezelfde |
Art. 4.Dans le titre IV, chapitre 7, section 3, de la même |
programmawet, wordt een onderafdeling 9 ingevoegd, luidende : | loi-programme, il est inséré une sous-section 9 intitulée : |
« Onderafdeling 9. Forfaitaire bijdragevermindering voor vaste | « Sous-section 9. Réduction de cotisations forfaitaire pour des |
werknemers met een voltijdse arbeidsovereenkomst in de horeca. » | travailleurs fixes avec un contrat de travail à temps plein dans l'horeca. » |
Art. 5.In onderafdeling 9 van dezelfde programmawet, ingevoegd bij |
Art. 5.Dans la sous-section 9 de la même loi-programme, insérée par |
artikel 4, wordt een artikel 353bis/8 ingevoegd, luidende : | l'article 4, il est inséré un article 353bis/8 rédigé comme suit : |
« Art. 353bis/8. Werkgevers bedoeld in artikel 335 die ressorteren | « Art. 353bis/8. Les employeurs mentionnés à l'article 335 qui |
onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en die gemiddeld | ressortissent de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et |
maximum 49 werknemers tewerkstelden gedurende een te bepalen | qui emploient en moyenne au maximum 49 travailleurs durant une période |
referteperiode, kunnen aanspraak maken op een doelgroepvermindering. | |
De doelgroepvermindering is enkel van toepassing voor de werkgevers | de référence à déterminer, peuvent bénéficier d'une réduction groupe-cible. |
die per vestigingseenheid gebruik maken van het geregistreerd | Cette réduction groupe-cible n'est applicable que pour les employeurs |
kassasysteem, zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 30 december | qui utilisent par unité d'établissement la caisse enregistreuse, visé |
2009 tot het bepalen van de definitie en de voorwaarden waaraan een | à l'arrêté royal du 30 décembre 2009 fixant la définition et les |
geregistreerd kassasysteem in de horecasector moet voldoen, en die | conditions auxquelles doit répondre un système de caisse enregistreuse |
deze kassa hebben aangegeven bij de fiscus overeenkomstig bovenvermeld | dans le secteur horeca et qui l'ont déclaré auprès du fisc |
koninklijk besluit van 30 december 2009. | conformément à l'arrêté royal précité du 30 décembre 2009. |
Deze doelgroepvermindering geldt voor 5 vaste voltijdse werknemers | Cette réduction groupe-cible est applicable pour 5 travailleurs fixes |
naar keuze gedurende een te bepalen aantal kwartalen, dat mogelijk | à temps plein au choix pendant un nombre de trimestres à déterminer, |
onbeperkt is. | qui peut être indéterminé. |
Deze referteperiode en de wijze waarop het gemiddelde van de tijdens | Cette période de référence et la façon de calculer la moyenne des |
deze referteperiode tewerkgestelde werknemers wordt berekend, worden | travailleurs employés pendant cette période de référence, sont |
bepaald door de Koning. | déterminés par le Roi. |
De Koning bepaalt voor deze onderafdeling, bij een besluit vastgesteld | Le Roi détermine pour cette sous-section, par arrêté délibéré en |
na overleg in de Ministerraad, het bedrag van de vermindering, het | Conseil des Ministres, le montant de la réduction, le nombre de |
aantal kwartalen waarvoor de vermindering geldt, de noties "vaste | trimestres pour lequel la réduction est applicable, la notion de |
werknemer" en "voltijdse arbeidsovereenkomst" en de voorwaarden op | "travailleur fixe" et de "contrat de travail à temps plein" et les |
vlak van registratie van de werknemers voor het verkrijgen van de | conditions sur le plan de l'enregistrement des travailleurs pour |
vermindering. » | l'obtention de la réduction. » |
Art. 6.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 6.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 11 november 2013. | Donné à Bruxelles, le 11 novembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van de Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
De staatssecretaris voor de Bestrijding van sociale en fiscale fraude, | Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Chambre des représentants. | (1) Chambre des représentants. |
Document : 53K2989. | Document : 53K2989. |
Sénat. | Sénat. |
Document : 53-2289. | Document : 53-2289. |