Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 11/05/2007
← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen "
Wet tot wijziging van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen Loi modifiant la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
11 MEI 2007. - Wet tot wijziging van de wet van 6 augustus 1990 11 MAI 2007. - Loi modifiant la loi du 6 août 1990 relative aux
betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen mutualités et aux unions nationales de mutualités
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.In artikel 9, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de

Art. 2.A l'article 9, de la loi du 6 août 1990 relative aux

ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gewijzigd bij de mutualités et aux unions nationales de mutualités, modifié par la loi
wet van 27 december 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : du 27 décembre 2004, sont apportées les modifications suivantes :
1) er wordt een § 1bis ingevoegd luidende : 1) il est inséré un § 1erbis, rédigé comme suit :
« § 1bis. Een ziekenfonds of een landsbond mag de aansluiting van een « § 1erbis. Une mutualité ou une union nationale ne peut refuser
persoon, bedoeld in artikel 32, artikel 33 of artikel 86, § 1, van l'affiliation d'une personne visée à l'article 32, à l'article 33 ou à
voornoemde gecoördineerde wet van 14 juli 1994, bij de door hem l'article 86, § 1er, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994,
ingerichte dienst bedoeld in artikel 3, eerste lid, a), niet weigeren, précitée, au service visé à l'article 3, alinéa 1er, a), qu'elle
en dit voorzover : organise et ce, pour autant que :
1° deze persoon zich ertoe verbindt om de statuten van dit ziekenfonds 1° ladite personne s'engage à respecter le prescrit des statuts de
of deze landsbond na te leven; cette mutualité ou union nationale;
2° in het geval dat de aansluiting een individuele mutatie uitmaakt in 2° si l'affiliation consiste en une mutation individuelle au sens de
de zin van artikel 255, eerste lid, van het koninklijk besluit van 3 l'article 255, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant
juli 1996 tot uitvoering van de voornoemde gecoördineerde wet van 14 exécution de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, précitée, cette
juli 1994, dat deze mutatie niet in uitvoering van artikel 118, derde mutation ne soit pas refusée ou retirée, en exécution de l'article
lid, van deze gecoördineerde wet geweigerd of ingetrokken wordt door 118, alinéa 3, de ladite loi coordonnée, par l'union nationale de la
de landsbond van het ziekenfonds waarvan deze persoon lid was op de mutualité dont cette personne était membre à la date mentionnée, selon
datum, naargelang het geval, bedoeld in artikel 3ter, 2° of 3°. le cas, à l'article 3ter, 2° ou 3°.
Bovendien mag een ziekenfonds of een landsbond de aansluiting bij een De plus, une mutualité ou une union nationale ne peut refuser
dienst « hospitalisatie » niet weigeren van een persoon die aan de l'affiliation à un service « hospitalisation » d'une personne qui
wettelijke en reglementaire voorwaarden voldoet om lid te zijn van satisfait aux conditions légales et réglementaires pour être membre de
deze entiteit, en dit behalve indien de betrokken persoon op het ladite entité et ce, sauf si la personne concernée est, au moment de
ogenblik van zijn aansluiting bij deze dienst tenminste 65 jaar is. De son affiliation audit service, âgée d'au moins 65 ans. Toutefois, le
Koning kan evenwel op voorstel van de minister van Sociale Zaken en na Roi peut, sur proposition du ministre des Affaires sociales et après
advies van de Controledienst, de voormelde leeftijd verhogen bij een avis de l'Office de contrôle, augmenter l'âge précité par arrêté
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. délibéré en Conseil des Ministres.
De uitzondering op het principieel verbod tot weigering van L'exception à l'interdiction de principe d'un refus d'affiliation visé
aansluiting, bedoeld in het vorige lid, is evenwel niet van à l'alinéa précédent n'est toutefois pas d'application, lors de
toepassing, naar aanleiding van een aansluiting bij een ander l'affiliation auprès d'une autre mutualité, pour autant que la
ziekenfonds, indien de persoon op de datum bedoeld in artikel 3ter, 2° personne était, à la date mentionnée, selon le cas, à l'article 3ter,
of 3°, naargelang het geval, lid was van zulke dienst en in regel was 2° ou 3°, membre d'un tel service et en ordre de cotisations.
met de bijdragen.
De persoon die zich aansluit bij een ziekenfonds kan bovendien niet Par ailleurs, il ne peut être imposé à la personne qui s'affilie
worden verplicht om een wachttijd te vervullen om te kunnen genieten auprès d'une mutualité d'accomplir un stage d'attente pour pouvoir
van een dienst bedoeld in artikelen 3, eerste lid, b) en c), en 7, § bénéficier d'un service visé aux articles 3, alinéa 1er, b) et c), et
2, waartoe hij toegang heeft door deze aansluiting, indien hij op de 7, § 2, qui lui est accessible de par cette affiliation, si elle était
datum bedoeld in artikel 3ter, 2° of 3°, naargelang het geval, reeds déjà affiliée à un service similaire, à la date mentionnée, selon le
aangesloten was bij een gelijkaardige dienst en indien hij in regel cas, à l'article 3ter, 2° ou 3° et si elle était en ordre de
was met zijn bijdragen voor deze dienst op deze datum, en dit behalve
indien de duurtijd van aansluiting bij deze laatste dienst kleiner is cotisations pour ledit service à cette date et ce, sauf si la durée de
dan de duurtijd van de wachtperiode die voorzien wordt door de dienst l'affiliation à ce dernier service est inférieure à la durée du stage
waarbij hij aansluit. In dit laatste geval, wordt deze duurtijd van d'attente prévu par le service auquel elle s'affilie. Dans ce dernier
aansluiting in mindering gebracht van de duur van de wachtperiode die cas, ladite durée d'affiliation est portée en diminution de la durée
hij dient te vervullen. »; du stage d'attente à accomplir. »;
2) er wordt een § 1ter ingevoegd, luidende : 2) il est inséré un § 1erter, rédigé comme suit :
« § 1ter. Voor de toepassing van §§ 1bis, 1quater en § 1quinquies « § 1erter. Pour l'application des §§ 1erbis, 1erquater et 1erquinquies,
wordt begrepen onder : il faut entendre par :
1° dienst « hospitalisatie », de dienst ingericht met toepassing van 1° service « hospitalisation », le service organisé en application des
de artikelen 3, eerste lid, b) en 7, § 2, die in geval van articles 3, alinéa 1er, b) et 7, § 2, qui octroie, en cas
hospitalisatie, hetzij een forfaitaire uitkering per verpleegdag, d'hospitalisation, soit une indemnité forfaitaire par journée
hetzij een vergoeding in functie van de werkelijk gedragen kosten d'hospitalisation soit une indemnisation en fonction des frais
inzake ziekenhuisverpleging toekent; relatifs à des soins hospitaliers réellement supportés;
2° dienst « dagvergoedingen », de dienst ingericht met toepassing van 2° service « indemnités journalières », le service organisé en
de artikelen 3, eerste lid, b) en 7, § 2, die in geval van application des articles 3, alinéa 1er, b) et 7, § 2, qui prévoit une
arbeidsongeschiktheid in een prestatie per vergoedbare dag voorziet. prestation par jour indemnisable en cas d'incapacité de travail. »;
»; 3) er wordt een § 1quater ingevoegd, luidende : 3) il est inséré un § 1erquater, rédigé comme suit :
« § 1quater. Voor de toepassing van § 1bis, vierde lid, worden « § 1quater. Pour l'application du § 1erbis, alinéa 4, il est
diensten « hospitalisatie » als gelijkaardig beschouwd, indien de considéré que des services « hospitalisation » sont similaires si
vergoeding hetzij in beide diensten forfaitair is, hetzij in beide l'indemnisation est soit forfaitaire dans les deux services soit
diensten afhangt van de werkelijk gedragen kosten inzake dépend, dans ces deux services, des frais relatifs à des soins
ziekenhuisverpleging. hospitaliers réellement supportés.
In het geval dat, op grond van het vorige lid, meerdere diensten «
hospitalisatie » toegankelijk voor de leden van het ziekenfonds, als Au cas où, en vertu de l'alinéa précédent, plusieurs services
gelijkaardig kunnen beschouwd worden met de dienst waarbij de persoon hospitalisation accessibles aux membres de la mutualité peuvent être
was aangesloten op de datum, naargelang het geval, bedoeld in artikel considérés comme similaires à celui auquel la personne était affiliée
3ter, 2° of 3°, is de dienst waarvoor geen wachttijd of weigering tot aansluiting kan worden voorzien, de dienst die, evenals de dienst waarbij de persoon op voormelde datum was aangesloten, in een tussenkomst in de supplementen voorziet die verschuldigd zijn ingevolge een verblijf in een afzonderlijke kamer of die een dergelijke tussenkomst uitsluit. In dit laatste geval is de dienst waarvoor geen wachttijd of weigering tot aansluiting kan worden voorzien, de dienst die, evenals de dienst waarbij de persoon op voormelde datum was aangesloten, voorziet in een tussenkomst in de supplementen die verschuldigd zijn ingevolge een verblijf in een tweepersoonskamer of die deze tussenkomst uitsluit. à la date mentionnée, selon le cas, à l'article 3ter, 2° ou 3°, le service pour lequel il ne peut être prévu de stage ou un refus d'affiliation est celui qui, comme le service auquel la personne était affiliée à la date précitée, prévoit une intervention dans les suppléments dus à la suite d'un séjour dans une chambre particulière ou exclut une telle intervention. Dans ce dernier cas, le service pour lequel il ne peut être prévu de stage ou un refus d'affiliation est celui qui, comme le service auquel la personne était affiliée à la date précitée, prévoit ou exclut une intervention dans les suppléments dus à la suite d'un séjour dans une chambre à deux lits.
In het geval dat, op grond van het vorige lid, meerdere van de Au cas où, en vertu de l'alinéa précédent, plusieurs services
voormelde diensten « hospitalisatie » nog steeds als gelijkaardig hospitalisation précités peuvent encore être considérés comme
kunnen beschouwd worden, is de dienst waarvoor geen wachttijd of similaires, le service pour lequel il ne peut être prévu de stage ou
weigering tot aansluiting kan worden voorzien, de dienst die, evenals un refus d'affiliation est celui qui, comme le service auquel la
de dienst waarbij de persoon op voormelde datum was aangesloten, een personne était affiliée à la date précitée, prévoit ou exclut une
dekking voor hospitalisatie gedurende meer dan 180 dagen per couverture d'hospitalisations d'une durée supérieure à 180 jours
kalenderjaar, al dan niet opeenvolgend, ofwel voorziet ofwel uitsluit. consécutifs ou non par année civile.
In het geval dat, op grond van het vorige lid, meerdere van de Au cas où, en vertu de l'alinéa précédent, plusieurs services
voormelde diensten « hospitalisatie » nog steeds als gelijkaardig hospitalisation précités peuvent encore être considérés comme
kunnen beschouwd worden, is de dienst waarvoor geen wachttijd of similaires, le service pour lequel il ne peut être prévu de stage ou
weigering tot aansluiting kan worden voorzien, de dienst waarvoor de un refus d'affiliation est celui pour lequel la cotisation demandée se
gevraagde bijdrage het meest de bijdrage benadert die gevraagd wordt rapproche le plus de celle demandée pour le service auquel la personne
voor de dienst waarbij de persoon aangesloten was op voormelde datum. était affiliée à la date précitée.
Voor de toepassing van § 1bis, vierde lid, worden de diensten « Pour l'application du § 1erbis, alinéa 4, les services « indemnités
dagvergoedingen » als gelijkaardig beschouwd indien een vergoeding journalières » sont considérés comme similaires si une indemnité pour
voor een periode langer dan een kalenderjaar ofwel in beide diensten une période de plus d'une année civile est soit non exclue dans les
niet wordt uitgesloten, ofwel in beide diensten wordt uitgesloten en deux services, soit exclue dans les deux services et si le montant de
indien het bedrag van de vergoeding per dag voorzien in beide diensten l'indemnité journalière prévue dans les deux services ne diffère pas
niet verschilt met meer dan 5 %. de plus de 5 %.
In het geval dat, op grond van het vorige lid, meerdere diensten « Au cas où, en vertu de l'alinéa précédent, plusieurs services
dagvergoedingen » toegankelijk voor leden van het ziekenfonds, nog indemnités journalières accessibles aux membres de la mutualité
steeds als gelijkaardig kunnen beschouwd worden met de dienst waarbij peuvent encore être considérés comme similaires à celui auquel la
de persoon was aangesloten op de datum, naargelang het geval, bedoeld personne était affiliée à la date mentionnée, selon le cas, à
in artikel 3ter, 2° of 3°, is de dienst waarvoor geen wachttijd of l'article 3ter, 2° ou 3°, le service pour lequel il ne peut être prévu
weigering tot aansluiting kan worden voorzien, de dienst waarvoor de de stage ou un refus d'affiliation est celui pour lequel la cotisation
gevraagde bijdrage het meest de bijdrage benadert die gevraagd wordt demandée se rapproche le plus de celle demandée pour le service auquel
voor de dienst waarbij de persoon aangesloten was op voormelde datum. la personne était affiliée à la date précitée.
In geval van betwisting met betrekking tot het gelijkaardige karakter En cas de contestation relative au caractère similaire d'un service «
van een dienst « hospitalisatie », een dienst « dagvergoedingen » en hospitalisation », d'un service « indemnités journalières » et de tout
elke andere dienst bedoeld in de artikelen 3, eerste lid, b) en c), en autre service visé aux articles 3, alinéa 1er, b) et c), et 7, § 2,
7, § 2, neemt de Controledienst een beslissing omtrent het l'Office de contrôle prend une décision concernant leur caractère
gelijkaardige karakter ervan. »; similaire. »;
4) er wordt een § 1quinquies ingevoegd, luidende : 4) il est inséré un § 1erquinquies , rédigé comme suit :
« § 1quinquies . In geval van een aansluiting bij een dienst « « § 1erquinquies . Lors d'une affiliation à un service «
hospitalisatie » of « dagvergoedingen » dient, indien de betrokken dienst voorziet in beperkingen op het vlak van de tussenkomst die door het tweede lid, 2°, toegelaten zijn, een medische vragenlijst met betrekking tot de reeds bestaande gezondheidstoestand van de betreffende persoon te worden ingevuld. Deze vragenlijst dient door hem ondertekend aan zijn ziekenfonds te worden terugbezorgd. De aanwezigheid van reeds bestaande ziekten en aandoeningen in hoofde van het betreffende lid, die aangegeven worden in de medische vragenlijst in toepassing van het vorige lid, kan geen aanleiding geven tot : 1° een verhoging van de bijdragen; 2° andere beperkingen op het vlak van de tussenkomst dan deze die ofwel in een tussenkomst voorzien onder de vorm van een forfait per dag gedurende een al dan niet in de tijd beperkte periode, zonder dat het forfait echter lager kan zijn dan een door de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. bepaald bedrag, ofwel een tussenkomst uitsluiten in de supplementen die verschuldigd zijn ingevolge een verblijf in een afzonderlijke kamer. hospitalisation » ou « indemnités journalières », un questionnaire médical relatif à l'état de santé préexistant de la personne concernée doit être complété lorsque le service en question prévoit des limitations en matière d'interventions autorisées par l'alinéa 2, 2°. Ce questionnaire doit être remis, signé par celle-ci, à sa mutualité. L'existence de maladies et affections préexistantes, dans le chef du membre concerné, renseignées dans le questionnaire médical complété en application de l'alinéa précédent, ne peut justifier : 1° une majoration des cotisations; 2° des limitations en matière d'intervention autres que celles consistant soit à prévoir une intervention sous la forme d'un forfait journalier durant une période limitée ou non dans le temps sans toutefois que ledit forfait puisse être inférieur à un montant déterminé par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, soit à exclure une intervention dans les suppléments dus à la suite d'un séjour dans une chambre particulière.
Bovendien kan een ziekenfonds of een landsbond het onopzettelijk Par ailleurs, une mutualité ou une union nationale ne peut, pour
verzwijgen of het onopzettelijk onjuist meedelen van gegevens refuser ou limiter le bénéfice d'une intervention dès qu'une période
betreffende de gezondheidstoestand in de medische vragenlijst bedoeld de vingt-quatre mois s'est écoulée à compter de l'entrée en vigueur de
in het eerste lid niet inroepen om een tussenkomst te weigeren of te l'affiliation d'un membre à un service « hospitalisation »ou «
beperken nadat een periode van 24 maanden is verstreken vanaf de indemnités journalières », invoquer les omissions ou inexactitudes non
inwerkingtreding van de aansluiting van een lid bij een dienst « intentionnelles relatives à l'état de santé dans le questionnaire
hospitalisatie » of « dagvergoedingen », wanneer deze gegevens betrekking hebben op een ziekte of aandoening waarvan de symptomen zich op het ogenblik van de inwerkingtreding van de aansluiting reeds hadden gemanifesteerd en die niet gediagnosticeerd werd binnen dezelfde termijn van 24 maanden. Een ziekenfonds of een landsbond kan met betrekking tot een dienst « hospitalisatie » of « dagvergoedingen » bovendien nooit een onopzettelijk verzwijgen of een onopzettelijk onjuist meedelen van gegevens met betrekking tot een ziekte of aandoening in hoofde van een lid inroepen om een tussenkomst te weigeren of te beperken wanneer deze ziekte of aandoening zich op het ogenblik van de inwerkingtreding van de aansluiting bij deze dienst nog niet op één of andere manier gemanifesteerd had. Behoudens de aanpassing aan de gezondheidsindex, mogen de bijdragen van een dienst « hospitalisatie » of « dagvergoedingen » slechts médical visé à l'alinéa 1er, lorsque ces données se rapportent à une maladie ou à une affection dont les symptômes s'étaient déjà manifestés au moment de l'entrée en vigueur de cette affiliation et qui n'a pas été diagnostiquée dans la même période de vingt-quatre mois. En outre, une mutualité ou une union nationale ne peut, pour refuser ou limiter le bénéfice d'une intervention d'un service « hospitalisation » ou « indemnités journalières », jamais invoquer une omission ou une inexactitude non intentionnelle dans la communication de données relatives à une maladie ou à une affection si cette maladie ou cette affection ne s'était pas encore manifestée d'une manière ou de l'autre au moment de l'entrée en vigueur de l'affiliation à ce service. Quant aux cotisations d'un service « hospitalisation » ou « indemnités journalières », elles ne peuvent, en dehors de leur adaptation à
verhoogd worden : l'index-santé, être augmentées que :
1° wanneer de reële en significante stijging van de kostprijs van de 1° lorsque la hausse réelle et significative des coûts des prestations
gewaarborgde prestaties of wanneer de evolutie van de te dekken garanties ou lorsque l'évolution des risques à couvrir le requiert;
risico's dit vereist; 2° of in geval van significante en uitzonderlijke omstandigheden. 2° ou en présence de circonstances significatives et exceptionnelles.
De werkelijke en significante stijging van de kostprijs van de La hausse réelle et significative des coûts des prestations garanties,
gewaarborgde prestaties, de evolutie van de te dekken risico's en de l'évolution des risques à couvrir et les circonstances significatives
significante en uitzonderlijke omstandigheden bedoeld in het vorige et exceptionnelles visées à l'alinéa précédent sont appréciées par
lid worden beoordeeld door de Controledienst. l'Office de contrôle.
Daarnaast mogen de voorwaarden inzake de dekking van de leden enkel Par ailleurs, les conditions de couverture des membres ne peuvent être
gewijzigd worden op grond van duurzame objectieve elementen en op een modifiées que sur la base d'éléments objectifs durables et de manière
wijze die evenredig is met deze elementen dewelke eveneens aan de proportionnelle à ces éléments, également soumis à l'appréciation de
beoordeling van de Controledienst worden onderworpen. » l'Office de contrôle. »
5) er wordt een § 1sexies ingevoegd, luidende : 5) il est inséré un § 1ersexies, rédigé comme suit :
« § 1sexies. Uiterlijk op 1 oktober 2008 zal een evaluatie, waaraan de « § 1ersexies. Au plus tard le 1er octobre 2008, une évaluation, à
Controledienst zal deelnemen, worden doorgevoerd met betrekking tot laquelle participera l'Office de contrôle, sera effectuée concernant
het principieel verbod voor ziekenfondsen en landsbonden : l'interdiction de principe, pour les mutualités et les unions nationales :
1° om de aansluiting te weigeren bij een dienst « hospitalisatie » van 1° de refuser d'affilier, à un service « hospitalisation », des
personen die voldoen aan de wettelijke en reglementaire voorwaarden om personnes qui satisfont aux conditions légales et réglementaires pour
lid te zijn van de betreffende entiteit maar die aan een reeds être membres de ladite entité mais qui sont atteintes d'une maladie ou
bestaande ziekte of aandoening lijden; d'une affection préexistante;
2° om voor deze personen in een verhoging te voorzien van de bijdragen 2° de prévoir, pour lesdites personnes, une majoration des cotisations
of in beperkingen op het vlak van de tussenkomst, andere dan deze die ou des limitations en matière d'intervention autres que celles admises
toegestaan zijn krachtens § 1quinquies , tweede lid, 2°. aux termes du § 1erquinquies , alinéa 2, 2°.
In functie van de vaststellingen in het kader van voormelde evaluatie, En fonction des constatations lors de l'évaluation précitée, notamment
in het bijzonder op het vlak van de impact van deze verboden op de au niveau de l'impact de ces interdictions sur l'augmentation des
verhoging van de bijdragen vereist om het financieel evenwicht van de cotisations requises pour maintenir l'équilibre financier du service
dienst te vrijwaren en op het aantal leden die erbij zijn aangesloten, et sur l'évolution du nombre de membres qui y sont affiliés, le Roi
zal de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de déterminera, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, si lesdites
Ministerraad, bepalen of deze verboden behouden blijven na 31 december 2008. interdictions sont maintenues après le 31 décembre 2008.
Indien niet wordt overgegaan tot deze evaluatie worden § 1bis, tweede A défaut de procéder à ladite évaluation, le § 1erbis, alinéas 2 et 3
en derde lid, en § 1quinquies , tweede lid, op 31 december 2008 opgeheven. »; et le § 1erquinquies , alinéa 2, sont abrogés au 31 décembre 2008. »;
6) in § 2 worden het eerste en tweede lid opgeheven. 6) au § 2, les alinéas 1er et 2 sont abrogés.

Art. 3.Artikel 11, § 2, van dezelfde wet, vervangen door de wet van

Art. 3.L'article 11, § 2, de la même loi, remplacé par la loi du 22

22 februari 1998, en gewijzigd bij de wet van 8 december 2000, wordt février 1998 et modifié par la loi du 8 décembre 2000, est remplacé
door de volgende bepaling vervangen : par la disposition suivante :
« § 2. De statutaire bepalingen en hun wijzigingen worden slechts door « § 2. Les dispositions statutaires et leurs modifications ne sont
de Controledienst goedgekeurd indien : approuvées par l'Office de contrôle que si :
1° deze niet strijdig zijn met de Grondwet of met wettelijke of 1° elles ne sont pas contraires à la Constitution ou à des
reglementaire bepalingen; dispositions légales ou réglementaires;
2° zij het financieel evenwicht van het ziekenfonds of van de 2° elles ne mettent pas en péril l'équilibre financier de la mutualité
landsbond of van de betrokken diensten niet in het gedrang brengen; ou de l'union nationale ou des services concernés;
3° in het kader van een stijging van de bijdragen voor een dienst « 3° dans le cadre d'une augmentation des cotisations d'un service «
hospitalisatie » of « dagvergoedingen » in de zin van artikel 9, § hospitalisation » ou « indemnités journalières » au sens de l'article
1ter, die, volgens het ziekenfonds of de landsbond, nodig is ingevolge 9, § 1erter, nécessitée, selon la mutualité ou l'union nationale, par
een toestand bedoeld door artikel 9, § 1quinquies , vijfde lid, 1° en une situation visée à l'article 9, § 1erquinquies , alinéa 5, 1° et
2°, is de voorziene stijging van het totaalbedrag van de bijdragen in 2°, l'augmentation prévue de la masse des cotisations est
verhouding tot de stijging van de uitgaven in de betrokken dienst; proportionnelle à l'augmentation des dépenses dans le service concerné;
4° in het kader van een wijziging van de voorwaarden inzake de dekking 4° dans le cadre d'une modification des conditions de couverture des
van de leden voor een dienst « hospitalisatie » of « dagvergoedingen » membres d'un service « hospitalisation » ou « indemnités journalières
in de zin van artikel 9, § 1ter, die, volgens het ziekenfonds of de » au sens de l'article 9, § 1erter, nécessitée, selon la mutualité ou
landsbond, nodig is ingevolge een toestand bedoeld door artikel 9, § l'union nationale, par une situation visée à l'article 9, § 1erquinquies
1quinquies , zevende lid, deze wijziging gebaseerd is op duurzame , alinéa 7, ladite modification est basée sur des éléments objectifs
objectieve elementen en evenredig is met deze elementen. » durables et est proportionnelle auxdits éléments. »

Art. 4.Deze wet treedt in werking op 1 juli 2007.

Art. 4.La présente loi entre en vigueur le 1er juillet 2007.

Gegeven te Brussel, 11 mei 2007. Donné à Bruxelles, le 11 mai 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DE MOTTE R. DEMOTTE
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^