Wet tot wijziging van de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de militairen van het actief kader van de krijgsmacht | Loi modifiant la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires du cadre actif des forces armées |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 11 MEI 2007. - Wet tot wijziging van de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de militairen van het actief kader van de krijgsmacht (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
MINISTERE DE LA DEFENSE 11 MAI 2007. - Loi modifiant la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires du cadre actif des forces armées (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
78 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
la Constitution. | |
Art. 2.Artikel 22 van de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling |
Art. 2.L'article 22 de la loi du 28 février 2007 fixant le statut des |
van het statuut van de militairen van het actief kader van de | militaires du cadre actif des forces armées, est complété par l'alinéa |
krijgsmacht wordt aangevuld met het volgende lid : | suivant : |
« De hoedanigheid van militair wordt van rechtswege ontnomen door de | « La qualité de militaire est retirée de plein droit par le directeur |
directeur-generaal human resources wanneer een militair geen achttien | général human resources, lorsqu'un militaire n'a pas atteint l'âge de |
jaar oud is bij de aanvang van een periode van oorlog of van crisis. | dix-huit ans au début d'une période de guerre ou de crise. ». |
». Art. 3.Artikel 53 van dezelfde wet wordt aangevuld met het volgende |
Art. 3.L'article 53 de la même loi est complété par l'alinéa suivant |
lid : | : |
« De militair die de hoedanigheid van militair heeft verloren | « Le militaire qui a perdu la qualité de militaire conformément à |
overeenkomstig artikel 22, derde lid, wordt opnieuw van rechtswege in | l'article 22, alinéa 3, est réintégré de plein droit dans le cadre |
het actief kader opgenomen vanaf het ogenblik waarop hij achttien jaar | actif dès le moment où il a atteint l'âge de dix-huit ans ou dès que |
oud is of zodra de periode van vrede wordt hersteld. De tijd verlopen | la période de paix est rétablie. Le temps écoulé entre la perte de la |
tussen het verlies van de hoedanigheid van militair en de heropneming | qualité de militaire et la réintégration est converti de plein droit |
wordt van rechtswege omgezet in een periode van werkelijke dienst. ». | en période de service actif. ». |
Art. 4.Artikel 65, § 2, eerste lid, van dezelfde wet wordt aangevuld |
Art. 4.L'article 65, § 2, alinéa 1er, de la même loi est complété |
als volgt : | comme suit : |
« 7° de militair die de hoedanigheid van militair heeft verloren | « 7° le militaire ayant perdu la qualité de militaire, conformément à |
overeenkomstig artikel 22, derde lid. ». | l'article 22, alinéa 3. ». |
Art. 5.Artikel 103 van dezelfde wet wordt aangevuld met het volgende |
Art. 5.L'article 103 de la même loi est complété par l'alinéa suivant |
lid : | : |
« Wanneer een aspirant de hoedanigheid van militair verliest | « Lorsqu'un aspirant perd la qualité de militaire conformément à |
overeenkomstig artikel 22, derde lid, wordt zijn initiële vorming | l'article 22, alinéa 3, sa formation initiale est suspendue. Dès sa |
geschorst. Vanaf zijn heropneming zet hij zijn initiële vorming | réintégration, il poursuit sa formation initiale. ». |
verder. ». Art. 6.In artikel 191 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 6.A l'article 191 de la même loi sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het tweede lid worden de woorden « kan zich niet » vervangen | 1° dans l'alinéa 2, les mots « ne peut » sont remplacés par les mots « |
door de woorden « en de militair die geen achttien jaar oud is, kunnen | et le militaire qui n'a pas atteint l'âge de dix-huit ans ne peuvent |
zich niet »; | »; |
2° het derde lid wordt aangevuld als volgt : | 2° l'alinéa 3 est complété comme suit : |
« De militair bedoeld in het eerste lid en de militair die geen | « Le militaire visé à l'alinéa 1er et le militaire qui n'a pas atteint |
achttien jaar oud is, kunnen zich niet in de deelstand « in | l'âge de dix-huit ans ne peuvent se trouver dans la sous-position « en |
operationele inzet » bevinden. ». | engagement opérationnel ». ». |
Art. 7.Artikel 192 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 7.L'article 192 de la même loi est remplacé par la disposition |
« Art. 192.- In periode van vrede, mag de militair die geen achttien |
suivante : « Art. 192.- En période de paix, le militaire qui n'a pas atteint |
jaar oud is enkel de wapens en de militaire kledij dragen indien dit | l'âge de dix-huit ans ne peut porter les armes et la tenue militaire |
nodig is voor zijn vorming. | |
In periode van oorlog of van crisis worden de sociale en geldelijke | que lorsque cela est requis pour sa formation. |
rechten van de militair die de hoedanigheid van militair heeft | En période de guerre ou de crise, les droits pécuniaires et sociaux du |
verloren overeenkomstig artikel 22, derde lid, gevrijwaard tijdens de | militaire qui a perdu la qualité de militaire, conformément à |
periode verlopen tussen het verlies van hoedanigheid en zijn | l'article 22, alinéa 3, sont sauvegardés durant la période écoulée, |
heropneming. ». | entre la perte de qualité et sa réintégration. ». |
Art. 8.De Koning bepaalt voor elk artikel van deze wet de dag waarop |
Art. 8.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de chacune des |
het in werking treedt, en uiterlijk op 1 juli 2011. | dispositions de la présente loi, et au plus tard le 1er juillet 2011. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 11 mei 2007. | Donné à Bruxelles, le 11 mai 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2006 - 2007. | (1) Session 2006-2007. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire bescheiden. - Wetsvoorstel, nr. 2989/1. - Verslag, nr. | Documents parlementaires. - Proposition de loi, n° 2989/1. - Rapport, |
2989/2. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan | n° 2989/2. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° |
de Senaat, nr. 2989/3. | 2989/3. |
Parlementaire handelingen. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering op 12 april 2007. | Annales parlementaires. - Texte adopté en séance plénière le 12 avril 2007. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp overgezonden door de Kamer van | Documents parlementaires. - Projet de loi transmis par la Chambre des |
volksvertegenwoordigers, nr. 2406/1. - Verslag, nr. 2406/2. Tekst | Représentants, n° 2406/1. - Rapport, n° 2406/2. - Texte adopté en |
aangenomen in plenaire vergadering, nr. 2406/3. | séance plénière, n° 2406/3. |
Parlementaire handelingen. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering op 26 april 2007. | Annales parlementaires. - Texte adopté en séance plénière le 26 avril |
2007. |