← Terug naar "Verkiezingen van het Europees Parlement, de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, de Brusselse leden van de Vlaamse Raad en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap. - Bericht voorgeschreven door artikel 16 van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement, artikel 9 van Boek 1 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, artikel 7bis van de wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Brusselse leden van de Vlaamse Raad verkozen worden en artikel 9 van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop de Raad van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen. - Duitse vertaling "
Verkiezingen van het Europees Parlement, de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, de Brusselse leden van de Vlaamse Raad en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap. - Bericht voorgeschreven door artikel 16 van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement, artikel 9 van Boek 1 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, artikel 7bis van de wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Brusselse leden van de Vlaamse Raad verkozen worden en artikel 9 van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop de Raad van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen. - Duitse vertaling | Elections du Parlement européen, du Conseil régional wallon, du Conseil flamand, du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois du Conseil flamand et du Conseil de la Communauté germanophone. - Communiqué prescrit par l'article 16 de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, l'article 9 du Livre 1er de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, l'article 7bis de la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de l'élection du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Conseil flamand et l'article 9 de la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Conseil de la Communauté germanophone. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
11 MEI 2004. - Verkiezingen van het Europees Parlement, de Vlaamse | 11 MAI 2004. - Elections du Parlement européen, du Conseil régional |
Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, de | wallon, du Conseil flamand, du Conseil de la Région de |
Brusselse leden van de Vlaamse Raad en de Raad van de Duitstalige | Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois du Conseil flamand et du |
Gemeenschap. - Bericht voorgeschreven door artikel 16 van de wet van | Conseil de la Communauté germanophone. - Communiqué prescrit par |
23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement, | l'article 16 de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du |
artikel 9 van Boek 1 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot | Parlement européen, l'article 9 du Livre 1er de la loi ordinaire du 16 |
vervollediging van de federale staatsstructuur, artikel 7bis van de | juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, |
wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop de Brusselse | l'article 7bis de la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de |
Hoofdstedelijke Raad en de Brusselse leden van de Vlaamse Raad | l'élection du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et des |
verkozen worden en artikel 9 van de wet van 6 juli 1990 tot regeling | membres bruxellois du Conseil flamand et l'article 9 de la loi du 6 |
van de wijze waarop de Raad van de Duitstalige Gemeenschap wordt | juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Conseil de la |
verkozen. - Duitse vertaling | Communauté germanophone. - Traduction allemande |
De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het bericht van de | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande du |
Minister van Binnenlandse Zaken van 11 mei 2004, voorgeschreven door | communiqué du Ministre de l'Intérieur du 11 mai 2004, prescrit par |
artikel 16 van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van | l'article 16 de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du |
het Europees Parlement, artikel 9 van Boek 1 van de gewone wet van 16 | Parlement européen, l'article 9 du Livre 1er de la loi ordinaire du 16 |
juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, artikel | juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, |
7bis van de wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop | l'article 7bis de la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de |
de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Brusselse leden van de Vlaamse | l'élection du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et des |
Raad verkozen worden en artikel 9 van de wet van 6 juli 1990 tot | membres bruxellois du Conseil flamand et l'article 9 de la loi du 6 |
regeling van de wijze waarop de Raad van de Duitstalige Gemeenschap | juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Conseil de la |
Communauté germanophone, relatif aux élections du Parlement européen, | |
wordt verkozen, betreffende de verkiezingen van het Europees | du Conseil régional wallon, du Conseil flamand, du Conseil de la |
Parlement, de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse | Région de Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois du Conseil |
Hoofdstedelijke Raad, de Brusselse leden van de Vlaamse Raad en de | flamand et du Conseil de la Communauté germanophone (Moniteur belge du |
Raad van de Duitstalige Gemeenschap (Belgisch Staatsblad van 13 mei | 13 mai 2004), établie par le Service central de traduction allemande |
2004), opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het | |
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy. | auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy. |
11. MAI 2004 - Wahlen des Europäischen Parlaments, des Rates der | 11. MAI 2004 - Wahlen des Europäischen Parlaments, des Rates der |
Deutschsprachigen Gemeinschaft, des Wallonischen Regionalrates, des | Deutschsprachigen Gemeinschaft, des Wallonischen Regionalrates, des |
Flämischen Rates, des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt und der | Flämischen Rates, des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt und der |
Brüsseler Mitglieder des Flämischen Rates - Durch Artikel 16 des | Brüsseler Mitglieder des Flämischen Rates - Durch Artikel 16 des |
Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl des Europäischen Parlaments, | Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl des Europäischen Parlaments, |
Artikel 9 des Gesetzes vom 6. Juli 1990 zur Regelung der Modalitäten | Artikel 9 des Gesetzes vom 6. Juli 1990 zur Regelung der Modalitäten |
für die Wahl des Rates der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Buch 1 | für die Wahl des Rates der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Buch 1 |
Artikel 9 des ordentlichen Gesetzes vom 16. Juli 1993 zur Vollendung | Artikel 9 des ordentlichen Gesetzes vom 16. Juli 1993 zur Vollendung |
der föderalen Staatsstruktur und Artikel 7bis des Gesetzes vom 12. | der föderalen Staatsstruktur und Artikel 7bis des Gesetzes vom 12. |
Januar 1989 zur Regelung der Modalitäten für die Wahl des Rates der | Januar 1989 zur Regelung der Modalitäten für die Wahl des Rates der |
Region Brüssel-Hauptstadt und der Brüsseler Mitglieder des Flämischen | Region Brüssel-Hauptstadt und der Brüsseler Mitglieder des Flämischen |
Rates vorgeschriebene Mitteilung | Rates vorgeschriebene Mitteilung |
Die Wahlkollegien aller Wahlkreise des Königreichs werden für Sonntag, | Die Wahlkollegien aller Wahlkreise des Königreichs werden für Sonntag, |
den 13. Juni 2004, zwischen 8 und 13 Uhr in den Wahlbüros, in denen | den 13. Juni 2004, zwischen 8 und 13 Uhr in den Wahlbüros, in denen |
mit Papierstimmzetteln gewählt wird, und zwischen 8 und 15 Uhr in den | mit Papierstimmzetteln gewählt wird, und zwischen 8 und 15 Uhr in den |
Wahlbüros, in denen ein automatisiertes Wahlverfahren angewandt wird, | Wahlbüros, in denen ein automatisiertes Wahlverfahren angewandt wird, |
einberufen im Hinblick auf die gleichzeitige Wahl der erforderlichen | einberufen im Hinblick auf die gleichzeitige Wahl der erforderlichen |
Anzahl Mitglieder des Europäischen Parlaments und - je nach Fall - der | Anzahl Mitglieder des Europäischen Parlaments und - je nach Fall - der |
erforderlichen Anzahl Mitglieder des Rates der Deutschsprachigen | erforderlichen Anzahl Mitglieder des Rates der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft, der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Wallonischen | Gemeinschaft, der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Wallonischen |
Regionalrates, der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Flämischen | Regionalrates, der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Flämischen |
Rates, der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Rates der Region | Rates, der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Rates der Region |
Brüssel-Hauptstadt und der erforderlichen Anzahl Brüsseler Mitglieder | Brüssel-Hauptstadt und der erforderlichen Anzahl Brüsseler Mitglieder |
des Flämischen Rates. | des Flämischen Rates. |
Jeder Wähler muss in der Regel mindestens fünfzehn Tage vor der Wahl | Jeder Wähler muss in der Regel mindestens fünfzehn Tage vor der Wahl |
eine Wahlaufforderung erhalten. Wähler, die keine Wahlaufforderung | eine Wahlaufforderung erhalten. Wähler, die keine Wahlaufforderung |
erhalten haben, werden aufgefordert, sich bei ihrer Gemeindeverwaltung | erhalten haben, werden aufgefordert, sich bei ihrer Gemeindeverwaltung |
über die Gründe für das Ausbleiben zu informieren. Sind sie in der | über die Gründe für das Ausbleiben zu informieren. Sind sie in der |
Wählerliste eingetragen, können sie ihre Wahlaufforderung bis zum | Wählerliste eingetragen, können sie ihre Wahlaufforderung bis zum |
Mittag des Wahltags im Gemeindesekretariat abholen. | Mittag des Wahltags im Gemeindesekretariat abholen. |
Wenn der Wähler seine Wahlaufforderung nicht erhalten hat, kann er bis | Wenn der Wähler seine Wahlaufforderung nicht erhalten hat, kann er bis |
zum zwölften Tag vor dem Wahltag bei der Gemeindeverwaltung eine | zum zwölften Tag vor dem Wahltag bei der Gemeindeverwaltung eine |
Beschwerde einreichen, wenn er der Ansicht ist, die | Beschwerde einreichen, wenn er der Ansicht ist, die |
Wahlberechtigungsbedingungen zu erfüllen, nämlich: | Wahlberechtigungsbedingungen zu erfüllen, nämlich: |
- am 1. April 2004, dem Datum, an dem die Wählerliste erstellt wird, | - am 1. April 2004, dem Datum, an dem die Wählerliste erstellt wird, |
in den Bevölkerungsregistern einer belgischen Gemeinde eingetragen | in den Bevölkerungsregistern einer belgischen Gemeinde eingetragen |
sein, | sein, |
- am 13. Juni 2004 das achtzehnte Lebensjahr vollendet haben, | - am 13. Juni 2004 das achtzehnte Lebensjahr vollendet haben, |
- sich am Wahltag in keinem der Fälle des Ausschlusses vom Wahlrecht | - sich am Wahltag in keinem der Fälle des Ausschlusses vom Wahlrecht |
bzw. der Aussetzung des Wahlrechts befinden, | bzw. der Aussetzung des Wahlrechts befinden, |
- Belgier oder, was allein die Wahl des Europäischen Parlaments | - Belgier oder, was allein die Wahl des Europäischen Parlaments |
betrifft, Angehöriger eines anderen Mitgliedstaates der Europäischen | betrifft, Angehöriger eines anderen Mitgliedstaates der Europäischen |
Union sein und seinen Willen geäussert haben, sein Stimmrecht in | Union sein und seinen Willen geäussert haben, sein Stimmrecht in |
Belgien auszuüben, sofern dem Antrag von der Gemeindeverwaltung | Belgien auszuüben, sofern dem Antrag von der Gemeindeverwaltung |
stattgegeben worden ist. | stattgegeben worden ist. |
Die Beschwerde wird durch einen Antrag eingereicht und muss zusammen | Die Beschwerde wird durch einen Antrag eingereicht und muss zusammen |
mit allen Belegen, die der Antragsteller verwenden möchte, gegen | mit allen Belegen, die der Antragsteller verwenden möchte, gegen |
Empfangsbescheinigung beim Gemeindesekretariat eingereicht oder per | Empfangsbescheinigung beim Gemeindesekretariat eingereicht oder per |
Einschreiben an das Bürgermeister- und Schöffenkollegium gerichtet | Einschreiben an das Bürgermeister- und Schöffenkollegium gerichtet |
werden. | werden. |
Wenn der Betreffende erklärt, er sei zu schreiben ausserstande, kann | Wenn der Betreffende erklärt, er sei zu schreiben ausserstande, kann |
die Beschwerde mündlich beim Gemeindesekretär oder bei dessen | die Beschwerde mündlich beim Gemeindesekretär oder bei dessen |
Beauftragtem erfolgen. | Beauftragtem erfolgen. |
Das Bürgermeister- und Schöffenkollegium muss innerhalb einer Frist | Das Bürgermeister- und Schöffenkollegium muss innerhalb einer Frist |
von vier Tagen ab Einreichen des Antrags und auf jeden Fall vor dem | von vier Tagen ab Einreichen des Antrags und auf jeden Fall vor dem |
siebten Tag vor dem Wahltag über jede Beschwerde entscheiden. | siebten Tag vor dem Wahltag über jede Beschwerde entscheiden. |
Brüssel, den 11. Mai 2004 | Brüssel, den 11. Mai 2004 |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |