Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 11/05/2004
← Terug naar "Verkiezingen van het Europees Parlement, de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, de Brusselse leden van de Vlaamse Raad en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap. - Bericht voorgeschreven door artikel 16 van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europese Parlement, artikel 9 van Boek 1 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, artikel 7bis van de wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Brusselse leden van de Vlaamse Raad verkozen worden en artikel 9 van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop de Raad van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen "
Verkiezingen van het Europees Parlement, de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, de Brusselse leden van de Vlaamse Raad en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap. - Bericht voorgeschreven door artikel 16 van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europese Parlement, artikel 9 van Boek 1 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, artikel 7bis van de wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Brusselse leden van de Vlaamse Raad verkozen worden en artikel 9 van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop de Raad van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen Elections du Parlement européen, du Conseil régional wallon, du Conseil flamand, du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois du Conseil flamand et du Conseil de la Communauté germanophone. - Communiqué prescrit par l'article 16 de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, l'article 9 du Livre 1er de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure de l'Etat fédéral, l'article 7bis de la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de l'élection du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Conseil flamand et l'article 9 de la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Conseil de la Communauté germanophone
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
11 MEI 2004. - Verkiezingen van het Europees Parlement, de Vlaamse 11 MAI 2004. - Elections du Parlement européen, du Conseil régional
Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, de wallon, du Conseil flamand, du Conseil de la Région de
Brusselse leden van de Vlaamse Raad en de Raad van de Duitstalige Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois du Conseil flamand et du
Gemeenschap. - Bericht voorgeschreven door artikel 16 van de wet van Conseil de la Communauté germanophone. - Communiqué prescrit par
23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europese Parlement, l'article 16 de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du
artikel 9 van Boek 1 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot Parlement européen, l'article 9 du Livre 1er de la loi ordinaire du 16
vervollediging van de federale staatsstructuur, artikel 7bis van de juillet 1993 visant à achever la structure de l'Etat fédéral,
wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop de Brusselse l'article 7bis de la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de
Hoofdstedelijke Raad en de Brusselse leden van de Vlaamse Raad l'élection du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et des
verkozen worden en artikel 9 van de wet van 6 juli 1990 tot regeling membres bruxellois du Conseil flamand et l'article 9 de la loi du 6
van de wijze waarop de Raad van de Duitstalige Gemeenschap wordt juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Conseil de la
verkozen Communauté germanophone
De kiescolleges van alle kieskringen van het Koninkrijk worden Les collèges électoraux de toutes les circonscriptions électorales du
opgeroepen op zondag 13 juni 2004 tussen 8 en 13 uur voor de bureaus Royaume sont convoqués le dimanche 13 juin 2004 entre 8 et 13 heures
waar de stemming gebeurt door middel van stembiljetten en tussen 8 en pour les bureaux où le vote s'exprime au moyen de bulletins et entre 8
15 uur voor de bureaus waar de stemming geautomatiseerd gebeurt, met et 15 heures pour les bureaux où le vote est automatisé, à l'effet
de bedoeling het vereiste aantal leden van het Europees Parlement, d'élire simultanément le nombre requis de membres du Parlement
alsook, naar gelang van het geval, het vereiste aantal leden van de européen, ainsi que, selon le cas, le nombre requis de membres du
Vlaamse Raad, leden van de Waalse Gewestraad, leden van de Brusselse Conseil régional wallon, de membres du Conseil flamand, de membres du
Hoofdstedelijke Raad, Brusselse leden van de Vlaamse Raad en leden van Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, de membres bruxellois du
de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, gelijktijdig te verkiezen. Conseil flamand et de membres du Conseil de la Communauté germanophone.
Elke kiezer moet een oproepingsbrief, in principe, ten minste vijftien Chaque électeur doit recevoir une lettre de convocation, en principe
dagen vóór de verkiezing ontvangen. De kiezer die er geen ontvangt au moins quinze jours avant l'élection. L'électeur qui n'en reçoit pas
wordt verzocht bij het gemeentebestuur inlichtingen in te winnen est invité à s'informer auprès de son administration communale pour en
teneinde er de reden van te kennen. Indien hij ingeschreven is op de connaître le motif. S'il figure sur la liste des électeurs, il peut
kiezerslijst kan hij zijn oproepingsbrief op de gemeentesecretarie retirer sa lettre de convocation au secrétariat communal jusqu'au jour
halen tot 's middags op de dag van de stemming. de l'élection à midi.
Indien de kiezer zijn oproepingsbrief niet heeft ontvangen, kan hij Si l'électeur n'a pas reçu sa lettre de convocation, il peut
tot twaalf dagen vóór de verkiezing bezwaar indienen bij het introduire une réclamation auprès de l'administration communale
gemeentebestuur, als hij meent aan de kiesvoorwaarden te voldoen, jusqu'à douze jours avant l'élection, s'il estime satisfaire aux
namelijk : conditions de l'électorat à savoir :
-in de bevolkingsregisters van een Belgische gemeente, ingeschreven -être inscrit dans les registres de la population d'une commune belge
zijn op 1 april 2004, de dag waarop de kiezerslijst wordt opgemaakt; le 1er avril 2004, le jour où la liste des électeurs est établie;
- de volle leeftijd van achttien jaar hebben bereikt op 13 juni 2004; - être âgé de dix-huit ans accomplis le 13 juin 2004;
- zich niet bevinden in een van de gevallen van uitsluiting of - ne pas se trouver dans un cas d'exclusion ou de suspension du droit
schorsing van het kiesrecht op de dag van de verkiezing; - Belg zijn, of, en dit enkel voor de verkiezing van het Europees Parlement, onderdaan zijn van een andere lidstaat van de Europese Unie, zijn wil te kennen hebben gegeven om zijn stemrecht in België uit te oefenen en dit voor zover de aanvraag ingewilligd werd door het gemeentebestuur. Het bezwaar moet ingediend worden bij verzoekschrift en moet, samen met de bewijsstukken waarvan de verzoeker gebruik wenst te maken, tegen ontvangstbewijs neergelegd worden op de gemeentesecretarie of onder een ter post aangetekende omslag worden gericht aan het college van burgemeester en schepenen. Indien de verzoeker verklaart niet in staat te zijn te schrijven, kan het bezwaar mondeling worden ingebracht bij de gemeentesecretaris of diens gemachtigde. Het college van burgemeester en schepenen doet over elk bezwaar uitspraak binnen een termijn van vier dagen, te rekenen vanaf het indienen van het verzoekschrift en in elk geval vóór de zevende dag vóór die van de verkiezing. de vote le jour de l'élection; - être Belge, ou, et ce uniquement pour l'élection du Parlement européen, être ressortissant d'un autre Etat membre de l'Union européenne, avoir manifesté sa volonté d'exercer son droit de vote en Belgique et ce pour autant que la demande a été agréée par l'administration communale. La réclamation est introduite par une requête et doit, ainsi que toutes les pièces justificatives dont le requérant entend faire usage, être déposée contre récépissé au secrétariat de la commune ou être adressée au collège des bourgmestre et échevins sous pli recommandé à la poste. Si l'intéressé déclare être dans l'impossibilité d'écrire, la réclamation peut être faite verbalement auprès du secrétaire communal ou de son délégué. Le collège des bourgmestre et échevins est tenu de statuer sur toute réclamation dans un délai de quatre jours, à compter du dépôt de la requête et, en tout cas, avant le septième jour qui précède celui de l'élection.
Brussel, 11 mei 2004. Bruxelles, le 11 mai 2004.
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^