← Terug naar "Wet tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers en zelfstandigen met het oog op de uitvoering van het principe van de eenheid van loopbaan "
| Wet tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers en zelfstandigen met het oog op de uitvoering van het principe van de eenheid van loopbaan | Loi modifiant diverses dispositions relatives à la pension de retraite des travailleurs salariés et des indépendants compte tenu du principe de l'unité de carrière |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 11 MEI 2003. - Wet tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers en zelfstandigen met het oog op de uitvoering van het principe van de eenheid van loopbaan (1) | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 11 MAI 2003. - Loi modifiant diverses dispositions relatives à la pension de retraite des travailleurs salariés et des indépendants compte tenu du principe de l'unité de carrière (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 |
Art. 2.A l'article 10bis de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 |
| oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
| werknemers, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 29 augustus 1983, | salariés, inséré par l'arrêté royal du 29 août 1983, sont apportées |
| worden de wolgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
| a) het eerste lid wordt vervangen als volgt : | a) l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
| « Wanneer de werknemer aanspraak kan maken op een rustpensioen | « Lorsque le travailleur salarié peut prétendre à une pension de |
| krachtens dit besluit en op een rustpensioen of een als zodanig | retraite en vertu du présent arrêté et à une pension de retraite ou un |
| geldend voordeel krachtens één of meer andere regelingen en wanneer | avantage en tenant lieu en vertu d'un ou plusieurs autres régimes et |
| het totaal van de breuken die voor elk van die pensioenen de | lorsque le total des fractions qui pour chacune de ces pensions en |
| belangrijkheid ervan uitdrukken de eenheid overschrijdt, wordt de | expriment l'importance dépasse l'unité, la carrière professionnelle |
| beroepsloopbaan die voor de berekening van het rustpensioen in | qui est prise en considération pour le calcul de la pension de |
| aanmerking wordt genomen verminderd met zoveel jaren als nodig om | retraite est diminuée d'autant d'années qu'il est nécessaire pour |
| genoemd totaal tot de eenheid te herleiden. Bij samenloop van een | réduire ledit total à l'unité. En cas de cumul d'une pension de |
| rustpensioen krachtens dit besluit en een rustpensioen krachtens het | retraite en vertu du présent arrêté avec une pension de retraite en |
| koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- | vertu de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension |
| en overlevingspensioen der zelfstandigen worden voor de toepassing van | de retraite et de survie des travailleurs indépendants, les années les |
| deze bepaling de minst voordelige jaren in mindering gebracht, | moins avantageuses sont déduites pour l'application de la présente |
| ongeacht het stelsel waarin deze jaren gepresteerd werden; in geval | disposition, quel que soit le régime dans lequel ces années ont été |
| van vervroegde pensionering wordt eerst de vermindering wegens | accomplies; en cas de retraite anticipée, la réduction pour |
| vervroeging zoals bepaald in artikel 3, § 1, tweede lid, van het | anticipation visée à l'article 3, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal |
| koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 toegepast, alvorens | n° 72 du 10 novembre 1967 est appliquée préalablement à la |
| bepaald wordt welke jaren voor de toepassing van deze bepaling in | détermination des années à déduire pour l'application de la présente |
| mindering gebracht worden. »; | disposition. »; |
| b) het vijfde lid wordt vervangen als volgt : | b) l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : |
| « De Koning bepaalt : | « Le Roi détermine : |
| 1° in welke gevallen de vermindering beoogd bij dit artikel niet wordt | 1° dans quels cas la réduction visée au présent article n'est pas |
| toegepast; | appliquée; |
| 2° op welke wijze, bij samenloop van een rust- of overlevingspensioen | 2° de quelle façon, en cas de cumul d'une pension de retraite ou de |
| in de werknemersregeling en een rust- of overlevingspensioen als | survie dans le régime des travailleurs salariés avec une pension de |
| zelfstandige, de beroepsloopbaan wordt verminderd; | retraite ou de survie en tant que travailleur indépendant, la carrière |
| professionnelle est diminuée; | |
| 3° op welke wijze, bij samenloop van een rustpensioen in de | 3° de quelle façon, en cas de cumul d'une pension de retraite dans le |
| werknemersregeling en een rustpensioen in een « andere regeling », de | régime des travailleurs salariés avec une pension de retraite dans un |
| beroepsloopbaan wordt verminderd; | « autre régime », la carrière professionnelle est diminuée; |
| 4° welke pensioengedeelten die krachtens andere regelingen worden | 4° quelles fractions de pensions accordées en vertu d'autres régimes |
| toegekend voor de toepassing van dit artikel buiten beschouwing worden | ne sont pas prises en considération pour l'application du présent |
| gelaten; | article; |
| 5° wat onder volledig pensioen in een andere regeling wordt verstaan. | 5° ce qu'il y a lieu d'entendre par pension complète dans un autre |
| » | régime. » |
Art. 3.In artikel 19 van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 |
Art. 3.A l'article 19 de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 |
| november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der | relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
| zelfstandigen, opgeheven bij de wet van 6 februari 1976 en opnieuw | indépendants, abrogé par la loi du 6 février 1976 et rétabli par la |
| ingevoegd bij de wet van 15 mei 1984, worden de volgende wijzingen | loi du 15 mai 1984, sont apportées les modifications suivantes : |
| aangebracht : | |
| a) het eerste lid wordt vervangen als volgt : | a) l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
| « Wanneer de zelfstandige aanspraak kan maken op een rustpensioen | « Lorsque le travailleur indépendant peut prétendre à une pension de |
| krachtens dit besluit en op een rustpensioen of een als zodanig | retraite en vertu du présent arrêté et à une pension de retraite ou un |
| geldend voordeel krachtens één of meer andere regelingen en wanneer | avantage en tenant lieu en vertu d'un ou de plusieurs autres régimes |
| het totaal van de breuken die voor elk van die pensioenen de | et lorsque le total des fractions qui pour chacune de ces pensions en |
| belangrijkheid ervan uitdrukken de eenheid overschrijdt, wordt de | expriment l'importance dépasse l'unité, la fraction représentative de |
| breuk die de beroepsloopbaan weergeeft welke voor de berekening van | la carrière professionnelle qui est prise en considération pour le |
| het rustpensioen in aanmerking wordt genomen zodanig verminderd als | calcul de la pension de retraite est diminuée autant qu'il faut pour |
| nodig is om genoemd totaal tot de eenheid te herleiden. Bij samenloop | réduire ledit total à l'unité. En cas de cumul d'une pension de |
| van een rustpensioen krachtens dit besluit en een rustpensioen | retraite en vertu du présent arrêté avec une pension de retraite en |
| krachtens het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 | vertu de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension |
| betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers worden | de retraite et de survie des travailleurs salariés, les années les |
| voor de toepassing van deze bepaling de minst voordelige jaren in | moins avantageuses sont déduites pour l'application de la présente |
| mindering gebracht, ongeacht het stelsel waarin deze jaren gepresteerd | disposition, quel que soit le régime dans lequel ces années ont été |
| werden; in geval van vervroegde pensionering wordt eerst de | accomplies; en cas de retraite anticipée, la réduction pour |
| vermindering wegens vervroeging zoals bepaald in artikel 3, § 1, | anticipation visée à l'article 3, § 1er, alinéa 2, est appliquée |
| tweede lid, toegepast, alvorens bepaald wordt welke jaren voor de | préalablement à la détermination des années à déduire pour |
| toepassing van deze bepaling in mindering gebracht worden. »; | l'application de la présente disposition. »; |
| b) het vijfde lid wordt vervangen als volgt : | b) l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : |
| « De Koning bepaalt : | « Le Roi détermine : |
| 1° in welke gevallen de vermindering beoogd bij dit artikel niet wordt | 1° dans quels cas la réduction visée au présent article n'est pas |
| toegepast; | appliquée; |
| 2° op welke wijze, bij samenloop van een rust- of overlevingspensioen | 2° de quelle façon, en cas de cumul d'une pension de retraite ou de |
| in de regeling der zelfstandigen en een rust- of overlevingspensioen | survie dans le régime des travailleurs indépendants avec une pension |
| als werknemer, de beroepsloopbaan wordt verminderd; | de retraite ou de survie en tant que travailleur salarié, la carrière |
| professionnelle est diminuée; | |
| 3° op welke wijze, bij samenloop van een rustpensioen in de regeling | 3° de quelle façon, en cas de cumul d'une pension de retraite dans le |
| der zelfstandigen en een rustpensioen in een « andere regeling », de | régime des travailleurs indépendants avec une pension de retraite dans |
| beroepsloopbaan wordt verminderd; | un « autre régime », la carrière professionnelle est diminuée; |
| 4° welke pensioengedeelten die krachtens andere regelingen worden | 4° quelles fractions de pensions accordées en vertu d'autres régimes |
| toegekend voor de toepassing van dit artikel buiten beschouwing worden | ne sont pas prises en considération pour l'application du présent |
| gelaten; | article; |
| 5° wat onder volledig pensioen in een andere regeling wordt verstaan. | 5° ce qu'il y a lieu d'entendre par pension complète dans un autre |
| » | régime. » |
Art. 4.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van de artikelen 2 en 3. |
Art. 4.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur des articles 2 et 3. |
| Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
| bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
| Gegeven te Brussel, 11 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 11 mai 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| De Minister belast met Middenstand, | Le Ministre chargé des Classes moyennes, |
| R. DAEMS | R. DAEMS |
| Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
| De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Zitting 2001-2002. | (1) Session 2001-2002. |
| Senaat : | Sénat : |
| Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel van de heer Steverlynck, nr. 2-1095/1. | Document parlementaire. - Proposition de M. Steverlynck, n° 2-1095/1. |
| (1) Zitting 2002-2003. | (1) Session 2002-2003. |
| Senaat : | Sénat : |
| Parlementaire stukken. - Amendementen, nr. 2-1095/2. - Verslag, nr. | Documents parlementaires. - Amendements, n° 2-1095/2. - Rapport, n° |
| 2-1095/3. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. 2-1095/4. - Tekst | 2-1095/3. - Texte adopté par la commission, n° 2-1095/4. - Texte |
| aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer van | adopté en séance plénière et transmis à la Chambre des représentants, |
| volksvertegenwoordigers, nr. 2-1095/5. | n° 2-1095/5. |
| Parlementaire Handelingen : 30 januari 2003. | Annales parlementaires : 30 janvier 2003. |
| Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
| Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 50-2260/1. - Verslag, nr. | Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 50-2260/1. - Rapport, n° |
| 50-2260/2. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning | 50-2260/2. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction |
| ter bekrachting voorgelegd, nr. 50-2260/3. | royale, n° 50-2260/3. |
| Zie ook : | Voir aussi : |
| Integraal verslag : 27 maart 2003. | Compte rendu intégral : 27 mars 2003. |