Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 11/05/2003
← Terug naar "Wet tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers en zelfstandigen met het oog op de uitvoering van het principe van de eenheid van loopbaan "
Wet tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers en zelfstandigen met het oog op de uitvoering van het principe van de eenheid van loopbaan Loi modifiant diverses dispositions relatives à la pension de retraite des travailleurs salariés et des indépendants compte tenu du principe de l'unité de carrière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 11 MEI 2003. - Wet tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers en zelfstandigen met het oog op de uitvoering van het principe van de eenheid van loopbaan (1) SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 11 MAI 2003. - Loi modifiant diverses dispositions relatives à la pension de retraite des travailleurs salariés et des indépendants compte tenu du principe de l'unité de carrière (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.In artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 50 van 24

Art. 2.A l'article 10bis de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967

oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs
werknemers, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 29 augustus 1983, salariés, inséré par l'arrêté royal du 29 août 1983, sont apportées
worden de wolgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes :
a) het eerste lid wordt vervangen als volgt : a) l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
« Wanneer de werknemer aanspraak kan maken op een rustpensioen « Lorsque le travailleur salarié peut prétendre à une pension de
krachtens dit besluit en op een rustpensioen of een als zodanig retraite en vertu du présent arrêté et à une pension de retraite ou un
geldend voordeel krachtens één of meer andere regelingen en wanneer avantage en tenant lieu en vertu d'un ou plusieurs autres régimes et
het totaal van de breuken die voor elk van die pensioenen de lorsque le total des fractions qui pour chacune de ces pensions en
belangrijkheid ervan uitdrukken de eenheid overschrijdt, wordt de expriment l'importance dépasse l'unité, la carrière professionnelle
beroepsloopbaan die voor de berekening van het rustpensioen in qui est prise en considération pour le calcul de la pension de
aanmerking wordt genomen verminderd met zoveel jaren als nodig om retraite est diminuée d'autant d'années qu'il est nécessaire pour
genoemd totaal tot de eenheid te herleiden. Bij samenloop van een réduire ledit total à l'unité. En cas de cumul d'une pension de
rustpensioen krachtens dit besluit en een rustpensioen krachtens het retraite en vertu du présent arrêté avec une pension de retraite en
koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- vertu de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension
en overlevingspensioen der zelfstandigen worden voor de toepassing van de retraite et de survie des travailleurs indépendants, les années les
deze bepaling de minst voordelige jaren in mindering gebracht, moins avantageuses sont déduites pour l'application de la présente
ongeacht het stelsel waarin deze jaren gepresteerd werden; in geval disposition, quel que soit le régime dans lequel ces années ont été
van vervroegde pensionering wordt eerst de vermindering wegens accomplies; en cas de retraite anticipée, la réduction pour
vervroeging zoals bepaald in artikel 3, § 1, tweede lid, van het anticipation visée à l'article 3, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal
koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 toegepast, alvorens n° 72 du 10 novembre 1967 est appliquée préalablement à la
bepaald wordt welke jaren voor de toepassing van deze bepaling in détermination des années à déduire pour l'application de la présente
mindering gebracht worden. »; disposition. »;
b) het vijfde lid wordt vervangen als volgt : b) l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit :
« De Koning bepaalt : « Le Roi détermine :
1° in welke gevallen de vermindering beoogd bij dit artikel niet wordt 1° dans quels cas la réduction visée au présent article n'est pas
toegepast; appliquée;
2° op welke wijze, bij samenloop van een rust- of overlevingspensioen 2° de quelle façon, en cas de cumul d'une pension de retraite ou de
in de werknemersregeling en een rust- of overlevingspensioen als survie dans le régime des travailleurs salariés avec une pension de
zelfstandige, de beroepsloopbaan wordt verminderd; retraite ou de survie en tant que travailleur indépendant, la carrière
professionnelle est diminuée;
3° op welke wijze, bij samenloop van een rustpensioen in de 3° de quelle façon, en cas de cumul d'une pension de retraite dans le
werknemersregeling en een rustpensioen in een « andere regeling », de régime des travailleurs salariés avec une pension de retraite dans un
beroepsloopbaan wordt verminderd; « autre régime », la carrière professionnelle est diminuée;
4° welke pensioengedeelten die krachtens andere regelingen worden 4° quelles fractions de pensions accordées en vertu d'autres régimes
toegekend voor de toepassing van dit artikel buiten beschouwing worden ne sont pas prises en considération pour l'application du présent
gelaten; article;
5° wat onder volledig pensioen in een andere regeling wordt verstaan. 5° ce qu'il y a lieu d'entendre par pension complète dans un autre
» régime. »

Art. 3.In artikel 19 van het koninklijk besluit nr. 72 van 10

Art. 3.A l'article 19 de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967

november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs
zelfstandigen, opgeheven bij de wet van 6 februari 1976 en opnieuw indépendants, abrogé par la loi du 6 février 1976 et rétabli par la
ingevoegd bij de wet van 15 mei 1984, worden de volgende wijzingen loi du 15 mai 1984, sont apportées les modifications suivantes :
aangebracht :
a) het eerste lid wordt vervangen als volgt : a) l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
« Wanneer de zelfstandige aanspraak kan maken op een rustpensioen « Lorsque le travailleur indépendant peut prétendre à une pension de
krachtens dit besluit en op een rustpensioen of een als zodanig retraite en vertu du présent arrêté et à une pension de retraite ou un
geldend voordeel krachtens één of meer andere regelingen en wanneer avantage en tenant lieu en vertu d'un ou de plusieurs autres régimes
het totaal van de breuken die voor elk van die pensioenen de et lorsque le total des fractions qui pour chacune de ces pensions en
belangrijkheid ervan uitdrukken de eenheid overschrijdt, wordt de expriment l'importance dépasse l'unité, la fraction représentative de
breuk die de beroepsloopbaan weergeeft welke voor de berekening van la carrière professionnelle qui est prise en considération pour le
het rustpensioen in aanmerking wordt genomen zodanig verminderd als calcul de la pension de retraite est diminuée autant qu'il faut pour
nodig is om genoemd totaal tot de eenheid te herleiden. Bij samenloop réduire ledit total à l'unité. En cas de cumul d'une pension de
van een rustpensioen krachtens dit besluit en een rustpensioen retraite en vertu du présent arrêté avec une pension de retraite en
krachtens het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 vertu de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension
betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers worden de retraite et de survie des travailleurs salariés, les années les
voor de toepassing van deze bepaling de minst voordelige jaren in moins avantageuses sont déduites pour l'application de la présente
mindering gebracht, ongeacht het stelsel waarin deze jaren gepresteerd disposition, quel que soit le régime dans lequel ces années ont été
werden; in geval van vervroegde pensionering wordt eerst de accomplies; en cas de retraite anticipée, la réduction pour
vermindering wegens vervroeging zoals bepaald in artikel 3, § 1, anticipation visée à l'article 3, § 1er, alinéa 2, est appliquée
tweede lid, toegepast, alvorens bepaald wordt welke jaren voor de préalablement à la détermination des années à déduire pour
toepassing van deze bepaling in mindering gebracht worden. »; l'application de la présente disposition. »;
b) het vijfde lid wordt vervangen als volgt : b) l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit :
« De Koning bepaalt : « Le Roi détermine :
1° in welke gevallen de vermindering beoogd bij dit artikel niet wordt 1° dans quels cas la réduction visée au présent article n'est pas
toegepast; appliquée;
2° op welke wijze, bij samenloop van een rust- of overlevingspensioen 2° de quelle façon, en cas de cumul d'une pension de retraite ou de
in de regeling der zelfstandigen en een rust- of overlevingspensioen survie dans le régime des travailleurs indépendants avec une pension
als werknemer, de beroepsloopbaan wordt verminderd; de retraite ou de survie en tant que travailleur salarié, la carrière
professionnelle est diminuée;
3° op welke wijze, bij samenloop van een rustpensioen in de regeling 3° de quelle façon, en cas de cumul d'une pension de retraite dans le
der zelfstandigen en een rustpensioen in een « andere regeling », de régime des travailleurs indépendants avec une pension de retraite dans
beroepsloopbaan wordt verminderd; un « autre régime », la carrière professionnelle est diminuée;
4° welke pensioengedeelten die krachtens andere regelingen worden 4° quelles fractions de pensions accordées en vertu d'autres régimes
toegekend voor de toepassing van dit artikel buiten beschouwing worden ne sont pas prises en considération pour l'application du présent
gelaten; article;
5° wat onder volledig pensioen in een andere regeling wordt verstaan. 5° ce qu'il y a lieu d'entendre par pension complète dans un autre
» régime. »

Art. 4.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van de artikelen 2 en 3.

Art. 4.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur des articles 2 et 3.

Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 11 mei 2003. Donné à Bruxelles, le 11 mai 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
De Minister belast met Middenstand, Le Ministre chargé des Classes moyennes,
R. DAEMS R. DAEMS
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2001-2002. (1) Session 2001-2002.
Senaat : Sénat :
Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel van de heer Steverlynck, nr. 2-1095/1. Document parlementaire. - Proposition de M. Steverlynck, n° 2-1095/1.
(1) Zitting 2002-2003. (1) Session 2002-2003.
Senaat : Sénat :
Parlementaire stukken. - Amendementen, nr. 2-1095/2. - Verslag, nr. Documents parlementaires. - Amendements, n° 2-1095/2. - Rapport, n°
2-1095/3. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. 2-1095/4. - Tekst 2-1095/3. - Texte adopté par la commission, n° 2-1095/4. - Texte
aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer van adopté en séance plénière et transmis à la Chambre des représentants,
volksvertegenwoordigers, nr. 2-1095/5. n° 2-1095/5.
Parlementaire Handelingen : 30 januari 2003. Annales parlementaires : 30 janvier 2003.
Kamer van volksvertegenwoordigers : Chambre des représentants :
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 50-2260/1. - Verslag, nr. Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 50-2260/1. - Rapport, n°
50-2260/2. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning 50-2260/2. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction
ter bekrachting voorgelegd, nr. 50-2260/3. royale, n° 50-2260/3.
Zie ook : Voir aussi :
Integraal verslag : 27 maart 2003. Compte rendu intégral : 27 mars 2003.
^