Wet tot oprichting van federale raden van landmeters-experten | Loi créant des conseils fédéraux des géomètres-experts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
11 MEI 2003. - Wet tot oprichting van federale raden van | 11 MAI 2003. - Loi créant des conseils fédéraux des géomètres-experts |
landmeters-experten (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. -Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - De Federale Raad van landmeters-experten | CHAPITRE II. - Du Conseil fédéral des géomètres-experts |
Art. 2.Er wordt een Federale Raad van landmeters-experten opgericht, |
Art. 2.Il est créé un Conseil fédéral des géomètres-experts, divisé |
onderverdeeld in een Nederlandstalige en een Franstalige Kamer. Elk van deze zijn samengesteld uit een werkend voorzitter en diens plaatsvervanger, door de Koning benoemd onder de werkende of eremagistraten of onder de advocaten die regelmatig ingeschreven zijn op het tableau van de Orde. Elke Kamer omvat daarenboven een werkend assessor en een plaatsvervanger, benoemd door de minister die bevoegd is voor Middenstand onder zijn ambtenaren, alsook twee werkende assessoren en twee plaatsvervangers, landmeters-experten, die benoemd worden door de minister die bevoegd is voor Middenstand, op voorstel van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de Kleine en Middelgrote ondernemingen. Bij staking van stemmen beslist de stem van de voorzitter. Elke Kamer wordt bijgestaan door een griffier die benoemd wordt door de minister die bevoegd is voor Middenstand. De Federale Raad van landmeters-experten is samengesteld voor een termijn van zes jaar. De zetel is gevestigd te Brussel. De procedure voor de Kamers, de termijnen, het huishoudelijk reglement en het bedrag van het presentiegeld dat wordt toegekend aan de voorzitters en aan de leden die geen ambtenaar zijn, worden door de Koning vastgesteld. Tegen iedere beslissing van een Kamer kan een hoger beroep worden ingesteld bij de in artikel 5 vermelde Federale Raad van beroep. | en une Chambre francophone et une Chambre néerlandophone. Chacune d'elles est composée d'un président effectif et de son suppléant, nommés par le Roi parmi les magistrats effectifs ou honoraires ou parmi les avocats régulièrement inscrits au tableau de l'Ordre. Elle comprend, en outre, un assesseur effectif et un suppléant, nommés par le ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions parmi ses fonctionnaires, ainsi que deux assesseurs effectifs et deux suppléants, géomètres-experts, nommés par le ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions, sur proposition du Conseil supérieur des Indépendants et des Petites et moyennes entreprises. En cas de parité des voix, celle du président est prépondérante. Chaque Chambre est assistée d'un greffier, nommé par le ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions. Le Conseil fédéral des géomètres-experts est composé pour une durée de six ans. Son siège est établi à Bruxelles. La procédure devant les Chambres, les délais, le règlement d'ordre intérieur et le montant des jetons de présence alloués aux présidents et aux membres non fonctionnaires sont déterminés par le Roi. Toute décision d'une Chambre peut faire l'objet d'un appel devant le Conseil fédéral d'appel visé à l'article 5. |
Art. 3.De Federale Raad van landmeters-experten houdt het tableau bij |
Art. 3.Le Conseil fédéral des géomètres-experts tient le tableau des |
van de beoefenaars van het beroep die voldoen aan de voorwaarden | titulaires de la profession qui remplissent les conditions visées à |
vermeld in artikel 2, 1°, van de wet van 11 mei 2003 tot bescherming | l'article 2, 1°, de la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la |
van de titel en van het beroep van landmeter-expert en die als | profession de géomètre-expert et qui désirent exercer en qualité |
zelfstandige het beroep van landmeter-expert willen uitoefenen of de | d'indépendant la profession de géomètre-expert ou en porter le titre |
beroepstitel willen voeren. | professionnel. |
Art. 4.§ 1. De Kamers hebben tot taak : |
Art. 4.§ 1er. Les Chambres ont pour mission : |
- uitspraak te doen over de aanvragen tot inschrijving op het in | - de statuer sur les demandes d'inscription au tableau visé à |
artikel 3, bedoelde tableau dat zij bijhouden en elk jaar publiceren; | l'article 3, qu'elles tiennent à jour et publient annuellement; |
- ervoor te zorgen dat de bepalingen van deze wet worden nageleefd en | - de veiller au respect des dispositions de la présente loi et de |
elke inbreuk aan te geven bij de gerechtelijke overheid; | dénoncer toute infraction à l'autorité judiciaire; |
- te waken over de toepassing van de voorschriften van de plichtenleer | - de veiller à l'application des règles de la déontologie et de |
en uitspraak in tuchtzaken te doen. § 2. Hun bevoegdheid is bepaald door de plaats waar de aanvrager zijn beroep voor het eerst zal uitoefenen of later door de plaats waar zijn hoofdvestiging zich bevindt. Indien deze plaats gelegen is in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad, zal deze bevoegdheid afhangen van de taal die werd gebruikt in de aanvraag. Indien deze plaats gelegen is in het Duitse taalgebied, heeft de aanvrager de keuze tussen de Nederlandstalige Kamer of de Franstalige Kamer. Hij kan zich tijdens de zitting laten bijstaan door een tolk naar keuze. | statuer en matière disciplinaire. § 2. Leur compétence est déterminée par le lieu où le demandeur exercera sa profession pour la première fois ou ultérieurement par celui de son principal établissement. Si ce lieu est situé dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, cette compétence dépendra de la langue utilisée dans la demande. Si ce lieu est situé dans la région de langue allemande, le demandeur a le choix entre la Chambre francophone et la Chambre néerlandophone. Il peut se faire assister à l'audience par un interprète de son choix. |
HOOFDSTUK III. - De Federale Raad van Beroep van landmeters-experten | CHAPITRE III. - Du Conseil fédéral d'appel des géomètres-experts |
Art. 5.Er wordt een Federale Raad van beroep van de |
Art. 5.Il est créé un Conseil fédéral d'appel des géomètres-experts, |
landmeters-experten opgericht, die is onderverdeeld in een | divisé en une Chambre francophone et une Chambre néerlandophone. |
Nederlandstalige en een Franstalige Kamer. Elke Kamer bestaat uit een werkend voorzitter en diens plaatsvervanger, door de Koning benoemd onder de werkende of eremagistraten of onder de advocaten die sedert ten minste tien jaar regelmatig zijn ingeschreven op het tableau van de Orde. Verder omvat elke Kamer een werkend assessor en een plaatsvervanger, benoemd door de minister die bevoegd is voor Middenstand onder zijn ambtenaren die ten minste tot rang 13 behoren, alsook twee werkende assessoren en twee plaatsvervangers, landmeters-experten, benoemd door de Minister die bevoegd is voor Middenstand op voorstel van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de K.M.O. Bij staking van stemmen beslist de stem van de voorzitter. Elke Kamer wordt bijgestaan door een griffier, die benoemd wordt door de Minister die bevoegd is voor Middenstand. Zij doen uitspraak over de beroepen ingesteld tegen de beslissingen van de Kamers van de Federale Raad van hun voertaal, of tegen het uitblijven ervan. Hun beslissingen kunnen voor het Hof van Cassatie worden gebracht wegens schending van de wet of wegens schending van substantiële of op straffe van nietigheid voorgeschreven vormen. | Chacune d'elles est composée d'un président effectif et de son suppléant, nommés par le Roi parmi les magistrats effectifs ou honoraires ou parmi les avocats régulièrement inscrits au tableau de l'Ordre depuis dix ans au moins. Elle comprend, en outre, un assesseur effectif et un suppléant, nommés par le ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions, parmi ses fonctionnaires appartenant au moins au rang 13, ainsi que deux assesseurs effectifs et deux suppléants, géomètres-experts, nommés par le Ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions, sur proposition du Conseil supérieur des Indépendants et des P.M.E. En cas de parité des voix, celle du président est prépondérante. Chaque Chambre est assistée d'un greffier, nommé par le Ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions. Elles se prononcent sur les recours introduits contre les décisions, ou l'absence de décisions, des Chambres du Conseil fédéral de leur langue véhiculaire. Leurs décisions peuvent être déférées à la Cour de Cassation pour contravention à la loi ou pour violation des formes soit |
In geval van cassatie wordt de zaak verwezen naar de anders | substantielles, soit prescrites à peine de nullité. |
samengestelde Kamer. Deze schikt zich naar de beslissing van het Hof | En cas de cassation, la cause est renvoyée devant la Chambre autrement |
van Cassatie op de door dit Hof beoordeelde rechtspunten. De | composée. Celle-ci se conforme à la décision de la Cour de Cassation |
rechtspleging van voorziening in cassatie wordt geregeld zoals in | sur les points de droit jugés par elle. La procédure du pourvoi en |
burgerlijke zaken; de termijn voor het instellen van de voorziening is één maand te rekenen vanaf de kennisgeving van de beslissing. De Federale Raad van beroep is samengesteld voor een termijn van zes jaar. De zetel is gevestigd te Brussel. De procedure voor de Kamers, de termijnen, het intern reglement en het bedrag van het presentiegeld dat wordt toegekend aan de voorzitter en aan de assessoren die geen ambtenaar zijn, worden door de Koning vastgesteld. Om beroep aan te tekenen tegen een inschrijving op het tableau van de titularissen, kunnen de beslissingen die in beroep werden genomen, in hoger beroep bij de Raad van State worden aangevochten. | cassation est réglée comme en matière civile; le délai pour introduire le pourvoi est d'un mois à partir de la notification de la décision. Le Conseil fédéral d'appel est composé pour une durée de six ans. Son siège est établi à Bruxelles. La procédure devant les Chambres, les délais, le règlement d'ordre intérieur et le montant des jetons de présence alloués au président et aux assesseurs non fonctionnaires sont déterminés par le Roi. Pour des recours relatifs à l'inscription au tableau des titulaires, les décisions prises en appel peuvent faire l'objet d'un recours au Conseil d'Etat. |
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding | CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur |
Art. 6.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van de |
Art. 6.Le Roi détermine la date d'entrée en vigueur des dispositions |
bepalingen van deze wet. | de la présente loi. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 11 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 11 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister belast met Middenstand, | Le Ministre chargé des Classes moyennes, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Gewone zitting 2002-2003. | (1) Session ordinaire 2002-2003. |
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 50-2151/1. - Amendement, nr. | Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 50-2151/1. - Amendement, |
50-2151/2. - Verslag, nr. 50-2151/3. - Tekst aangenomen door de | n° 50-2151/2. - Rapport, n° 50-2151/3. - Texte adopté par la |
Commissie, nr. 50-2151/4. - Amendementen voorgesteld na indiening van | Commission, n° 50-2151/4. - Amendements déposés après le dépôt du |
het verslag, nr. 50-2151/5 en 6. - Tekst aangenomen in plenaire | rapport, n° 50-2151/5 et 6. - Texte adopté en séance plénière et |
vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 50-2151/7. - Erratum, | transmis au Sénat, n° 50-2151/7. - Erratum, n° 50-2151/8. |
nr. 50-2151/8. | |
Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Annales de la Chambre des représentants : |
Integraal verslag : 19 en 20 maart 2003. | Compte rendu intégral : 19 et 20 mars 2003. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer, nr. | Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre, n° |
2-1553/1. - Verslag, nr. 2-1553/2. - Tekst aangenomen in plenaire | 2-1553/1. - Rapport, n° 2-1553/2. - Texte adopté en séance plénière et |
vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 2-1553/3. | soumis à la sanction royale, n° 2-1553/3. |