Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 11/06/2024
← Terug naar "Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland inzake het verrichten van betaalde werkzaamheden door bepaalde gezinsleden van het personeel van de diplomatieke missies en consulaire posten, gedaan te Brussel op 10 november 2023 (2)(3)"
Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland inzake het verrichten van betaalde werkzaamheden door bepaalde gezinsleden van het personeel van de diplomatieke missies en consulaire posten, gedaan te Brussel op 10 november 2023 (2)(3) Loi portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sur l'exercice d'activités à but lucratif par certains membres de la famille du personnel de missions diplomatiques et de postes consulaires, fait à Bruxelles le 10 novembre 2023 (2)(3)
11 JUNI 2024. - Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het 11 JUIN 2024. - Loi portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de
Koninkrijk België en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Belgique et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sur
Noord-Ierland inzake het verrichten van betaalde werkzaamheden door l'exercice d'activités à but lucratif par certains membres de la
bepaalde gezinsleden van het personeel van de diplomatieke missies en famille du personnel de missions diplomatiques et de postes
consulaire posten, gedaan te Brussel op 10 november 2023 (1)(2)(3) consulaires, fait à Bruxelles le 10 novembre 2023 (1)(2)(3)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit
bekrachtigen, hetgeen volgt : :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution.

Art. 2.De Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Verenigd

Art. 2.L'Accord entre le Royaume de Belgique et le Royaume-Uni de

Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland inzake het verrichten
van betaalde werkzaamheden door bepaalde gezinsleden van het personeel Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sur l'exercice d'activités à but
van de diplomatieke missies en consulaire posten, gedaan te Brussel op lucratif par certains membres de la famille du personnel de missions
10 november 2023, zal volkomen gevolg hebben. diplomatiques et de postes consulaires, fait à Bruxelles le 10
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden novembre 2023, sortira son plein et entier effet.
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 11 juni 2024. Donné à Bruxelles, le 11 juin 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
V. VAN PETEGHEM V. VAN PETEGHEM
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
De Minister van Buitenlandse Zaken, La Ministre des Affaires étrangères,
H. LAHBIB H. LAHBIB
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
_______ _______
Nota Note
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be):
Stukken: nr. 55-3918 Documents: n° 55-3918
Integraal verslag: 04/04/2024 Rapport intégral: 04/04/2024
(2) Zie Decreet van het Vlaamse Gewest van 19/04/2024 (BS van (2) Voir Décret de la Région flamande du 19/04/2024 (MB du
17/05/2024), Decreet van het Waalse Gewest van 07/11/2024 (BS van 17/05/2024), Décret de la Région wallonne du 07/11/2024 (MB du
10/12/2024), Decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 08/05/2024 (BS 10/12/2024), Décret de la Communauté germanophone du 08/05/2024 (MB du
van 21/05/2024), Ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest 21/05/2024), Ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du
van 04/04/2024 (BS van 11/04/2024), 04/04/2024 (MB du 11/04/2024)
(3) Overeenkomstig haar artikel 10 treedt deze Overeenkomst in werking (3) Conformément à son article 10, l'Accord entre en vigueur le
op 01/01/2025 OVEREENKOMST TUSSEN HET KONINKRIJK BELGIE EN HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIE EN NOORD-IERLAND INZAKE HET VERRICHTEN VAN BETAALDE WERKZAAMHEDEN DOOR BEPAALDE GEZINSLEDEN VAN HET PERSONEEL VAN DE DIPLOMATIEKE MISSIES EN CONSULAIRE POSTEN HET KONINKRIJK BELGIE, vertegenwoordigd door: De Federale Regering, De Vlaamse Regering, De Waalse Regering, De Regering van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, 01/01/2025 ACCORD ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LE ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNE ET D'IRLANDE DU NORD SUR L'EXERCICE D'ACTIVITES A BUT LUCRATIF PAR CERTAINS MEMBRES DE LA FAMILLE DU PERSONNEL DE MISSIONS DIPLOMATIQUES ET DE POSTES CONSULAIRES LE ROYAUME DE BELGIQUE, représenté par : Le Gouvernement fédéral, Le Gouvernement wallon, Le Gouvernement flamand, Le Gouvernement de la Region de Bruxelles-Capitale,
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté Germanophone,
EN ET
HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIE EN NOORD-IERLAND, LE ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNE ET D'IRLANDE DU NORD,
GELEID DOOR DE WENS een overeenkomst te sluiten om het verrichten van DESIREUX de conclure un accord visant à faciliter l'exercice
betaalde werkzaamheden door bepaalde gezinsleden van een lid van een d'activités à but lucratif par certains membres de la famille d'un
diplomatieke missie of consulaire post van de Zendstaat die in de membre du personnel d'une mission diplomatique ou un poste consulaire
Ontvangende Staat is geaccrediteerd, op het grondgebied van de de l'Etat d'envoi accrédité auprès de l'Etat d'accueil sur le
Ontvangende Staat te vergemakkelijken, territoire de l'Etat d'accueil,
ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN: SONT CONVENUS DE CE QUI SUIT :
ARTIKEL 1 ARTICLE 1
Toepassingsgebied van de Overeenkomst Champ d'application de l'Accord
Op grond van wederkerigheid mogen de gezinsleden die deel uitmaken van Sur base de réciprocité, les membres de la famille faisant partie du
het huishouden van een lid van een diplomatieke missie of consulaire ménage d'un membre d'une mission diplomatique ou d'un poste consulaire
post van de Zendstaat betaalde werkzaamheden verrichten in de de l'Etat d'envoi sont autorisés à exercer une activité à but lucratif
Ontvangende Staat overeenkomstig het bepaalde in deze Overeenkomst en dans l'Etat d'accueil conformément aux dispositions du présent Accord
overeenkomstig de van kracht zijnde wetgeving in de Ontvangende Staat. et à la législation de l'Etat d'accueil.
ARTIKEL 2 ARTICLE 2
Definities Définitions
Voor de toepassing van deze Overeenkomst wordt verstaan onder Aux fins du présent Accord :
a) "een gezinslid dat deel uitmaakt van het huishouden": a) "un membre de la famille faisant partie du ménage" signifie
(i) in het geval van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en (i) dans le cas du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord
Noord-Ierland als Ontvangende Staat, een kind jonger dan achttien en tant qu'Etat d'accueil, un enfant âgé de moins de dix-huit ans, un
jaar, een kind tussen achttien en vijfentwintig jaar dat voltijds een enfant âgé de dix-huit à vingt-cinq ans qui suit à plein temps un
studie volgt aan een door de autoriteiten van de Ontvangende Staat programme d'études dans un établissement d'enseignement agréé par les
erkende onderwijsinstelling; de echtgenoot van een lid van een autorités de l'Etat d'accueil; le conjoint d'un membre d'une mission
diplomatieke missie of consulaire post, of de civiele of ongehuwde diplomatique ou d'un poste consulaire, ou le partenaire civil ou non
partner van een dergelijk lid, indien deze als zodanig wordt erkend marié d'un tel membre, s'il est reconnu comme tel par les autorités de
door de autoriteiten van de Zendstaat en de autoriteiten van de l'Etat d'envoi et les autorités de l'Etat d'accueil, et le terme
Ontvangende Staat, en "gezinslid" wordt dienovereenkomstig uitgelegd; "membre de la famille" est interprété en conséquence ;
(ii) in het geval van het Koninkrijk België als Ontvangende Staat, een (ii) dans le cas du Royaume de Belgique en tant qu'Etat d'accueil, un
ongehuwd kind tot achttien jaar, of de echtgenoot van een lid van een enfant célibataire âgé de moins de dix-huit ans, ou le conjoint d'un
diplomatieke missie of consulaire post, of de wettelijke of ongehuwde membre d'une mission diplomatique ou d'un poste consulaire, ou le
partner van een dergelijk lid, indien deze als zodanig wordt erkend partenaire légal ou non marié d'un tel membre, s'il est reconnu comme
door de autoriteiten van de Zendstaat en de autoriteiten van de tel par les autorités de l'Etat d'envoi et les autorités de l'Etat
Ontvangende Staat, en "gezinslid" wordt dienovereenkomstig uitgelegd; d'accueil, et le terme "membre de la famille" est interprété en conséquence ;
b) "een lid van een diplomatieke missie of consulaire post": een b) "un membre d'une mission diplomatique ou d'un poste consulaire"
persoon die geen onderdaan is van de Ontvangende Staat of die vast signifie une personne qui n'est pas un ressortissant de l'Etat
verblijfhouder is op zijn grondgebied en die in dienst is van de d'accueil ou un résident permanent sur son territoire et qui est
employée par l'Etat d'envoi dans une mission diplomatique, un poste
Zendstaat bij een diplomatieke missie of consulaire post of een missie consulaire ou une mission auprès d'une organisation internationale
bij een internationale organisatie met zetel in de Ontvangende Staat ayant son siège dans l'Etat d'accueil et qui a été acceptée par l'Etat
en als zodanig door de Ontvangende Staat is aanvaard; d'accueil en tant que telle ;
c) "gemachtigd": gemachtigd overeenkomstig Artikel 4; c) "autorisé" signifie autorisé conformément à l'Article 4 ;
d) "betaalde werkzaamheden": elke vorm van betaalde arbeid, hetzij als d) "activité à but lucratif" signifie toute forme d'emploi rémunéré,
zelfstandige, hetzij als werknemer. qu'il s'agisse d'un emploi indépendant ou d'un emploi salarié.
ARTIKEL 3 ARTICLE 3
Leidende principes Principes clés
1. De machtiging om betaalde werkzaamheden te verrichten wordt 1. L'autorisation d'exercer une activité à but lucratif est donnée par
verleend door de autoriteiten van de Ontvangende Staat overeenkomstig les autorités de l'Etat d'accueil conformément aux dispositions
de aldaar van kracht zijnde wetgeving en voorschriften en légales et réglementaires en vigueur dans ledit Etat et conformément
overeenkomstig het bepaalde in deze Overeenkomst. aux dispositions du présent Accord.
2. Tenzij de Ontvangende Staat anderszins beslist, wordt de machtiging 2. Sauf si l'Etat d'accueil en décide autrement, l'autorisation est
ingetrokken voor gezinsleden die, na betaalde werkzaamheden te hebben retirée à un membre de la famille qui, ayant exercé une activité à but
aanvaard, niet langer deel uitmaken van het huishouden van een lid van lucratif, cesse de faire partie du ménage d'un membre d'une mission
een diplomatieke missie of consulaire post. diplomatique ou d'un poste consulaire.
3. De machtiging is geldig voor de periode tijdens dewelke een lid van 3. L'autorisation produit ses effets durant la période au cours de
een diplomatieke missie of consulaire post aangesteld is op het laquelle le membre d'une mission diplomatique ou d'un poste consulaire
grondgebied van de Ontvangende Staat, en vervalt wanneer de est affecté sur le territoire de l'Etat d'accueil, et cesse ses effets
aanstelling eindigt (dan wel binnen een redelijke termijn na de au plus tard au terme de cette affectation (ou moyennant un délai
beëindiging). raisonnable suivant cette échéance).
4. Deze Overeenkomst is van toepassing onverminderd de Overeenkomst 4. Le présent Accord s'applique sans préjudice de l'Accord sur le
inzake de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk van retrait du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de
Groot-Brittannië en Noord-Ierland uit de Europese Unie en de Europese l'Union européenne et de la Communauté européenne de l'énergie
Gemeenschap voor Atoomenergie, ondertekend te Brussel op 24 januari 2020. atomique, signé à Bruxelles le 24 janvier 2020.
ARTIKEL 4 ARTICLE 4
Procedures Procédures
1. In het Koninkrijk België wordt elk verzoek voor een machtiging voor 1. Dans le Royaume de Belgique, toutes les demandes d'autorisation
een gezinslid om betaalde werkzaamheden te verrichten door de Ambassade van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland gestuurd naar de Directie Protocol van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking van het Koninkrijk België. Na verificatie of de persoon een gezinslid is, en na onderzoek van het officiële verzoek, zal de Directie Protocol de Ambassade ervan in kennis stellen dat het gezinslid betaalde werkzaamheden mag uitoefenen. De gevolgde procedures worden dusdanig toegepast dat het gezinslid zo snel mogelijk betaalde werkzaamheden kan verrichten. Alle voorschriften inzake werkvergunningen en soortgelijke formaliteiten worden welwillend toegepast. d'exercer une activité à but lucratif pour un membre de la famille sont adressées par l'Ambassade du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à la Direction du Protocole du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement du Royaume de Belgique. Après vérification que la personne est un membre de la famille et après examen de la demande officielle, la Direction du Protocole informe l'Ambassade que le membre de la famille est en droit de faire une activité à but lucratif. Les procédures suivies sont appliquées de manière à permettre au membre de la famille d'exercer une activité à but lucratif le plus rapidement possible. Toutes les exigences relatives aux permis de travail et à toute autre formalité similaire sont appliquées de manière favorable.
2. In het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland is 2. Au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, un membre
een gezinslid gemachtigd om te werken volgens de daar geldende de la famille est autorisé à travailler conformément à ses lois et
wetgeving en voorschriften, zonder dat verdere administratieve règlements, sans qu'aucune autre procédure administrative ne soit
procedures nodig zijn. nécessaire.
3. De machtiging voor een gezinslid om betaalde werkzaamheden te 3. L'autorisation au membre de la famille d'exercer une activité à but
verrichten betekent niet dat er een vrijstelling geldt van wettelijke lucratif n'implique pas l'exemption de toute exigence légale ou autre
of andere vereisten met betrekking tot persoonsgegevens, professionele exigence relative aux caractéristiques personnelles, qualités
of andere kwalificaties waarvan de persoon in kwestie het bewijs dient professionnelles ou autres qualifications que l'intéressé doit
te leveren voor het verrichten van de betaalde werkzaamheden. démontrer pour l'exercice de d'une activité à but lucratif.
ARTIKEL 5 ARTICLE 5
Civiel- en administratiefrechtelijke voorrechten en immuniteiten In geval het gemachtigde gezinslid civiel- en administratiefrechtelijke immuniteit van rechtsmacht geniet in de Ontvangende Staat, overeenkomstig de bepalingen van het Verdrag van Wenen inzake diplomatiek verkeer, het Verdrag van Wenen inzake consulair verkeer, dan wel enig ander toepasselijk internationaal verdrag, is deze immuniteit niet van toepassing op handelingen die voortvloeien uit het verrichten van de betaalde werkzaamheden welke onder het burgerlijk en administratief recht van de Ontvangende Staat vallen. De Zendstaat zal afstand doen van de immuniteit van tenuitvoerlegging van alle gerechtelijke uitspraken die met betrekking Privilèges et immunités en matière civile et administrative Au cas où le membre de famille autorisé jouit de l'immunité de juridiction en matière civile et administrative dans l'Etat d'accueil, en vertu des dispositions de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, la Convention de Vienne sur les relations consulaires ou de tout autre instrument international applicable, cette immunité ne s'applique pas aux actes découlant de l'exercice de l'activité à but lucratif et rentrant dans le champ d'application du droit civil ou administratif de l'Etat d'accueil. L'Etat d'envoi lèvera l'immunité
tot dergelijke handelingen worden uitgesproken, mits de betrokken d'exécution de toute décision judiciaire relatif à ces questions, à
maatregelen kunnen worden genomen zonder te raken aan de condition que les mesures concernées puissent être prises sans porter
onschendbaarheid van het gemachtigde gezinslid in kwestie of zijn atteinte à l'inviolabilité du membre de la famille autorisé ou de sa
verblijfplaats. résidence.
ARTIKEL 6 ARTICLE 6
Immuniteit ten aanzien van strafzaken Immunité en matière pénale
In geval het gemachtigde gezinslid immuniteit geniet ten aanzien van Au cas où le membre de famille autorisé jouit de l'immunité de
de rechtsmacht in strafzaken van de Ontvangende Staat, overeenkomstig juridiction en matière pénale dans l'Etat d'accueil, en vertu des
de bepalingen van de bovengenoemde Verdragen van Wenen, dan wel van dispositions des Conventions de Vienne précitées ou de tout autre
enig ander toepasselijk internationaal verdrag: instrument international applicable :
a) zal de Zendstaat ernstig overwegen afstand te doen van de a) l'Etat d'envoi prendra sérieusement en considération de lever
immuniteit van de rechtsmacht in strafzaken die het gezinslid ten l'immunité de juridiction pénale dont jouit le membre de la famille à
aanzien van de Ontvangende Staat geniet met betrekking tot elk l'égard de l'Etat d'accueil pour tout acte ou omission découlant de
handelen of nalaten dat voortvloeit uit de betaalde werkzaamheden; l'exercice de l'activité à but lucratif ;
b) het doen van afstand van immuniteit ten aanzien van de rechtsmacht b) cette levée d'immunité de juridiction pénale ne sera pas considérée
in strafzaken wordt niet geacht mede betrekking te hebben op de comme s'étendant à l'immunité d'exécution de la décision judiciaire,
immuniteit ten aanzien van de tenuitvoerlegging van de gerechtelijke immunité pour laquelle une levée spécifique devra être requise. Dans
uitspraak, waarvan uitdrukkelijk afstand moet worden gedaan. In le cas d'une telle demande spécifique, l'Etat d'envoi prendra la
dergelijk geval neemt de Zendstaat het verzoek van de Ontvangende requête de l'Etat d'accueil sérieusement en considération.
Staat ernstig in overweging.
ARTIKEL 7 ARTICLE 7
Belastingstelsel Régime fiscal
In overeenstemming met de bepalingen van de bovengenoemde Verdragen Conformément aux dispositions des Conventions de Vienne précitées ou
van Wenen dan wel krachtens enig ander toepasselijk internationaal
verdrag, en onverminderd elke tussen het Koninkrijk België en het en vertu de tout autre instrument international applicable, et sans
Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland gesloten préjudice de tout accord conclu entre le Royaume de Belgique et le
overeenkomst, zijn de gemachtigde gezinsleden onderworpen aan het Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, les membres de la
belastingstelsel van de Ontvangende Staat, ten aanzien van alles wat famille autorisés sont assujettis au régime fiscal de l'Etat d'accueil
verband houdt met het verrichten van de betaalde werkzaamheden in deze pour tout ce qui se rapporte à l'exercice de l'activité à but lucratif
Staat. dans cet Etat.
ARTIKEL 8 ARTICLE 8
Sociale zekerheidsstelsel Régime de sécurité sociale
Onverminderd elke overeenkomst die de Europese Unie of het Koninkrijk Sans préjudice de tout accord conclu par l'Union européenne ou par le
België met het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Royaume de Belgique avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et
Noord-Ierland heeft gesloten, zijn de gemachtigde gezinsleden d'Irlande du Nord, les membres de la famille autorisés sont assujettis
onderworpen aan het socialezekerheidsstelsel van de Ontvangende Staat au régime de sécurité sociale de l'Etat d'accueil pour tout ce qui se
voor alles wat verband houdt met het verrichten van de betaalde rapporte à l'exercice de l'activité à but lucratif dans cet Etat.
werkzaamheden in deze Staat.
ARTIKEL 9 ARTICLE 9
Duur en beëindiging Durée et dénonciation
Deze Overeenkomst blijft van kracht voor onbepaalde duur, met dien
verstande dat elk van de Partijen ze te allen tijde kan beëindigen Le présent Accord restera en vigueur pour une période indéfinie,
door hiervan zes maanden van te voren schriftelijk kennis te geven aan chacune des Parties pouvant y mettre fin à tout moment, moyennant un
de andere Partij. préavis de six mois adressé par écrit à l'autre Partie.
ARTIKEL 10 ARTICLE 10
Inwerkingtreding Entrée en vigueur
Deze Overeenkomst zal in werking treden op de eerste dag van de tweede Le présent Accord entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois
maand volgend op de dag van uitwisseling van de laatste kennisgeving van de voltooiing van de grondwettelijke en wettelijke procedures. TEN BLIJKE WAARVAN de ondertekenende vertegenwoordigers, daartoe naar behoren gemachtigd door hun respectieve Regeringen, deze Overeenkomst hebben ondertekend. GEDAAN te Brussel, op 10 november 2023, in twee originele exemplaren, in de Franse, de Nederlandse en Engelse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek. In geval van verschil in interpretatie is de Engelse tekst doorslaggevend. suivant la date d'échange de la dernière notification de l'accomplissement des procédures constitutionnelles et légales requises. EN FOI DE QUOI, les représentants soussignés, dûment autorisés par leurs Gouvernements respectifs, ont signé le présent Accord. FAIT à Bruxelles, le 10 novembre 2023 en deux exemplaires originaux, chacun en langues française, néerlandaise et anglaise, tous les textes faisant également foi. En cas de divergence dans l'interprétation, le texte anglais prévaudra.
^