← Terug naar "Wet houdende instemming met het Tiende Protocol bij het Verdrag van 's Gravenhage van 18 februari 1950 tussen het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden tot unificatie van accijnzen en van het waarborgrecht, ondertekend te Brussel op 2 december 1992 "
Wet houdende instemming met het Tiende Protocol bij het Verdrag van 's Gravenhage van 18 februari 1950 tussen het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden tot unificatie van accijnzen en van het waarborgrecht, ondertekend te Brussel op 2 december 1992 | Loi portant assentiment au Dixième Protocole à la Convention de La Haye du 18 février 1950 portant unification des droits d'accise et de la rétribution pour la garantie des ouvrages en métaux précieux entre le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas, signé à Bruxelles le 2 décembre 1992 |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
11 JUNI 1997. - Wet houdende instemming met het Tiende Protocol bij | 11 JUIN 1997. - Loi portant assentiment au Dixième Protocole à la |
het Verdrag van 's Gravenhage van 18 februari 1950 tussen het | Convention de La Haye du 18 février 1950 portant unification des |
Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der | droits d'accise et de la rétribution pour la garantie des ouvrages en |
métaux précieux entre le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de | |
Nederlanden tot unificatie van accijnzen en van het waarborgrecht, | Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas, signé à Bruxelles le 2 décembre |
ondertekend te Brussel op 2 december 1992 (1) | 1992 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77, |
77, eerste lid, 6°, van de Grondwet. | alinéa 1er, 6°, de la Constitution. |
Art. 2.Het Tiende Protocol bij het Verdrag van 's Gravenhage van 18 |
Art. 2.Le Dixième Protocole à la Convention de La Haye du 18 février |
februari 1950 tussen het Koninkrijk België, het Groothertogdom | 1950 portant unification des droits d'accise et de la rétribution pour |
Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden tot unificatie van | la garantie des ouvrages en métaux précieux entre le Royaume de |
Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas, | |
accijnzen en van het waarborgrecht, ondertekend te Brussel op 2 | signé à Bruxelles le 2 décembre 1992, sortira son plein et entier |
december 1992, zal volkomen uitwerking hebben. | effet. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 11 juni 1997. | Donné à Bruxelles, le 11 juin 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |
De Minister van Financiën en Buitenlandse Handel, | Le Ministre des Finances et du Commerce extérieur, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 1995-1996 | (1) Session 1995-1996 |
Senaat. | Sénat. |
Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 1 oktober 1996, nr. 1-426/1. | Documents. - Projet de loi déposé le 1er octobre 1996, n° 1-426/1. |
Zitting 1996-1997 | Session 1996-1997 |
Documenten. - Verslag, nr. 1-426/2. - Tekst aangenomen in vergadering | Documents. - Rapport, n° 1-426/2. - Texte adopté en Commission, n° |
en overgezonden aan de Commissie, nr. 1-426/3. | 1-426/3. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 5 december | Annales parlementaires. - Discussion. Séance du 5 décembre 1996. - |
1996. - Stemming. Vergadering van 5 december 1996. | Vote. Séance du 5 décembre 1996. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Zitting 1996-1997 | Session 1996-1997 |
Documenten. - Tekst overgezonden door de Senaat, nr. 824/1. | Documents. - Projet transmis par le Sénat, n° 824/1. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking, vergadering van 8 januari | Annales parlementaires. - Discussion, séance du 8 janvier 1997. - |
1997. - Stemming. Vergadering van 9 januari 1997. | Vote. Séance du 9 janvier 1997. |
Tiende Protocol tussen het Koninkrijk België, het Groothertogdom | Dixième Protocole entre le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de |
Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden bij het Verdrag tot | Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas à la Convention portant |
unificatie van accijnzen en van het waarborgrecht ondertekend te 's | unification des droits d'accise et de la rétribution pour la garantie |
Gravenhage op 18 februari 1950 | des ouvrages en métaux préciaux, signée à La Haye le 18 février 1950 |
De Regering van het Koninkrijk België, | Le Gouvernement du Royaume de Belgique, |
De Regering van het Groothertogdom Luxemburg, | Le Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg, |
De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden, | Le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas, |
Overwegende dat het wenselijk is in het Verdrag tot unificatie van | Considérant qu'il est souhaitable de supprimer dans la Convention |
portant unification des droits d'accise et de la rétribution pour la | |
accijnzen en van het waarborgrecht, ondertekend te 's Gravenhage op 18 | garantie des ouvrages en métaux précieux, signée à La Haye le 18 |
februari 1950, de bepalingen met betrekking tot de tarieven van de | février 1950, les dispositions relatives aux taux des droits d'accise |
gemeenschappelijke accijnzen van wijn te laten vervallen in verband | communs grevant le vin dans le cadre de l'adoption de la Directive CE |
met de totstandkoming van de EG-richtlijn betreffende de algemene | relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux |
regeling voor accijnsprodukten, het voorhanden hebben en het verkeer | contrôles des produits soumis à accise (92/12/-CEE; JO L 76) et des |
daarvan en de controles daarop (92/12/EEG; Pb EG L 76) en met de | développements en matière d'harmonisation communautaire des structures |
ontwikkelingen m.b.t. de EG-harmonisatie van de structuren en de | et des taux de l'accise grevant l'alcool et les boissons alcooliques. |
tarieven van de accijns op alcohol en alcoholhoudende dranken, | Vu l'avis émis par le Conseil interparlementaire consultatif de |
Gezien het door de Raadgevende Interparlementaire Beneluxraad op 27 | Benelux le 27 novembre 1992, |
november 1992 uitgebracht advies, | |
Zijn het volgende overeengekomen : | Sont convenus de ce qui suit : |
Artikel 1.De artikelen 9, 9bis en 10 van het Verdrag tot unificatie |
Article 1er.Les articles 9, 9bis et 10 de la Convention portant |
van accijnzen en van het waarborgrecht, ondertekend te 's Gravenhage | unification des droits d'accise et de la rétribution pour la garantie |
op 18 februari 1950, vervallen. | des ouvrages en métaux précieux, signée à La Haye le 18 février 1950, |
Art. 2.1. Dit Protocol zal worden geacht wezenlijk deel uit te maken |
sont abrogés. Art. 2.1. Le présent Protocole sera considéré comme partie intégrante |
van het Verdrag tot unificatie van accijnzen en van het waarborgrecht. | de la Convention portant unification des droits d'accise et de la |
2. Dit Protocol dient te worden bekrachtigd. De akten van | rétribution pour la garantie des ouvrages en métaux précieux. |
bekrachtiging zullen worden neergelegd bij de Secretaris-Generaal van | 2. Le présent Protocole sera ratifié. Les instruments de ratification |
de Benelux Economische Unie, die de Hoge Verdragsluitende Partijen | seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Union économique |
kennis geeft van de nederlegging van die akten. | Benelux qui informera les Parties contractantes du dépôt de ces |
3. Dit Protocol treedt in werking met ingang van de eerste dag van de | instruments. 3. Le présent Protocole entrera en vigueur le premier jour du mois qui |
maand na die waarin de datum van nederlegging van de derde akte van | suit la date du dépôt du troisième instrument de ratification. Si |
bekrachtiging valt. Indien dit tijdstip valt na 1 januari 1993 werkt | cette date est postérieure au 1er janvier 1993, le présent protocole |
het terug tot en met 1 januari 1993. | entrera en vigueur avec effet au 1er janvier 1993. |
Ten blijke waarvan ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, dit | En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont |
Protocol hebben ondertekend. | signé le présent Protocole. |
Gedaan te Brussel op 2 december 1992, in drie exemplaren, in de | Fait à Bruxelles, le 2 décembre 1992, en trois exemplaires, en langues |
Nederlandse en de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek. | française et néerlandaise, les deux textes faisant également foi. |
Voor de Regering van het Koninkrijk België, | Pour le Gouvernement du Royaume de Belgique, |
W. CLAES | W. CLAES |
Voor de Regering van het Groothertogdom Luxemburg, | Pour le Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg, |
J.F. POOS | J.F. POOS |
Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden, | Pour le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas, |
H. van den BROEK | H. van den BROEK |
Aanzien dit protocol op 22 oktober 1993 door het Koninkrijk Nederland, | Le Royaume des Pays-Bas ayant approuvé ce Protocole le 22 octobre |
op 6 september 1997 door het Groothertogdom Luxemburg en op 5 februari | 1993, le Grand-Duché de Luxembourg le 6 septembre 1997 et le Royaume |
1998 door het Koninkrijk België werd goedgekeurd, treedt het | |
overeenkomstig zijn artikel 2, § 3, met terugwerkende kracht in | de Belgique le 5 février 1998, en vertu de son article 2, § 3, le |
werking op 1 januari 1993. | Protocole entre en vigueur avec effet rétroactif au 1er janvier 1993. |