← Terug naar "Wet tot omzetting van richtlijn 2019/878 van het Europees Parlement en de Raad van 20 mei 2019, van richtlijn 2019/879 van het Europees Parlement en de Raad van 20 mei 2019, van richtlijn 2019/2034 van het Europees Parlement en de Raad van 27 november 2019, van richtlijn 2019/2177 van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 2019, van richtlijn 2021/338 van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 2021 en houdende diverse bepalingen. - Officieuze coördinatie in het Duits van uittreksels"
Wet tot omzetting van richtlijn 2019/878 van het Europees Parlement en de Raad van 20 mei 2019, van richtlijn 2019/879 van het Europees Parlement en de Raad van 20 mei 2019, van richtlijn 2019/2034 van het Europees Parlement en de Raad van 27 november 2019, van richtlijn 2019/2177 van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 2019, van richtlijn 2021/338 van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 2021 en houdende diverse bepalingen. - Officieuze coördinatie in het Duits van uittreksels | Loi visant à assurer la transposition de la directive 2019/878 du Parlement européen et du Conseil du 20 mai 2019, de la directive 2019/879 du Parlement européen et du Conseil du 20 mai 2019, de la directive 2019/2034 du Parlement européen et du Conseil du 27 novembre 2019, de la directive 2019/2177 du Parlement européen et du Conseil du 19 décembre 2019, de la directive 2021/338 du Parlement européen et du Conseil du 16 février 2021 et portant dispositions diverses. - Coordination officieuse en langue allemande d'extraits |
---|---|
11 JULI 2021. - Wet tot omzetting van richtlijn 2019/878 van het | 11 JUILLET 2021. - Loi visant à assurer la transposition de la |
Europees Parlement en de Raad van 20 mei 2019, van richtlijn 2019/879 | directive 2019/878 du Parlement européen et du Conseil du 20 mai 2019, |
van het Europees Parlement en de Raad van 20 mei 2019, van richtlijn | de la directive 2019/879 du Parlement européen et du Conseil du 20 mai |
2019, de la directive 2019/2034 du Parlement européen et du Conseil du | |
2019/2034 van het Europees Parlement en de Raad van 27 november 2019, | 27 novembre 2019, de la directive 2019/2177 du Parlement européen et |
van richtlijn 2019/2177 van het Europees Parlement en de Raad van 19 | du Conseil du 19 décembre 2019, de la directive 2021/338 du Parlement |
december 2019, van richtlijn 2021/338 van het Europees Parlement en de | |
Raad van 16 februari 2021 en houdende diverse bepalingen. - Officieuze | européen et du Conseil du 16 février 2021 et portant dispositions |
coördinatie in het Duits van uittreksels | diverses. - Coordination officieuse en langue allemande d'extraits |
De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van | Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue |
de artikelen 1 en 2, 13 en 14, 302 tot 309 en 315 van de wet van 11 | allemande des articles 1 et 2, 13 et 14, 302 à 309 et 315 de la loi du |
juli 2021 tot omzetting van richtlijn 2019/878 van het Europees | 11 juillet 2021 visant à assurer la transposition de la directive |
Parlement en de Raad van 20 mei 2019, van richtlijn 2019/879 van het | 2019/878 du Parlement européen et du Conseil du 20 mai 2019, de la |
Europees Parlement en de Raad van 20 mei 2019, van richtlijn 2019/2034 | directive 2019/879 du Parlement européen et du Conseil du 20 mai 2019, |
van het Europees Parlement en de Raad van 27 november 2019, van | de la directive 2019/2034 du Parlement européen et du Conseil du 27 |
novembre 2019, de la directive 2019/2177 du Parlement européen et du | |
richtlijn 2019/2177 van het Europees Parlement en de Raad van 19 | Conseil du 19 décembre 2019, de la directive 2021/338 du Parlement |
december 2019, van richtlijn 2021/338 van het Europees Parlement en de | |
Raad van 16 februari 2021 en houdende diverse bepalingen (Belgisch | européen et du Conseil du 16 février 2021 et portant dispositions |
Staatsblad van 23 juli 2021), zoals ze werden gewijzigd bij de wet van | diverses (Moniteur belge du 23 juillet 2021), telle qu'ils ont été |
5 juli 2022 houdende diverse financiële bepalingen (Belgisch | modifiés par la loi du 5 juillet 2022 portant des dispositions |
Staatsblad van 19 juli 2022). | financières diverses (Moniteur belge du 19 juillet 2022). |
Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale | Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le |
dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. | Service central de traduction allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN |
11. JULI 2021 - Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie 2019/878 des | 11. JULI 2021 - Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie 2019/878 des |
Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Mai 2019, der Richtlinie | Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Mai 2019, der Richtlinie |
2019/879 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Mai 2019, | 2019/879 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Mai 2019, |
der Richtlinie 2019/2034 des Europäischen Parlaments und des Rates vom | der Richtlinie 2019/2034 des Europäischen Parlaments und des Rates vom |
27. November 2019, der Richtlinie 2019/2177 des Europäischen | 27. November 2019, der Richtlinie 2019/2177 des Europäischen |
Parlaments und des Rates vom 19. Dezember 2019 und der Richtlinie | Parlaments und des Rates vom 19. Dezember 2019 und der Richtlinie |
2021/338 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Februar | 2021/338 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Februar |
2021 und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen | 2021 und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen |
KAPITEL I - Einleitende Bestimmung | KAPITEL I - Einleitende Bestimmung |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - § 1 - Vorliegendes Gesetz dient der Umsetzung der Richtlinie | Art. 2 - § 1 - Vorliegendes Gesetz dient der Umsetzung der Richtlinie |
(EU) 2019/878 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Mai | (EU) 2019/878 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Mai |
2019 zur Änderung der Richtlinie 2013/36/EU im Hinblick auf von der | 2019 zur Änderung der Richtlinie 2013/36/EU im Hinblick auf von der |
Anwendung ausgenommene Unternehmen, Finanzholdinggesellschaften, | Anwendung ausgenommene Unternehmen, Finanzholdinggesellschaften, |
gemischte Finanzholdinggesellschaften, Vergütung, Aufsichtsmaßnahmen | gemischte Finanzholdinggesellschaften, Vergütung, Aufsichtsmaßnahmen |
und -befugnisse und Kapitalerhaltungsmaßnahmen und dient in Bezug auf | und -befugnisse und Kapitalerhaltungsmaßnahmen und dient in Bezug auf |
die Frist für die Umsetzung dieser Richtlinie 2019/878 der Umsetzung | die Frist für die Umsetzung dieser Richtlinie 2019/878 der Umsetzung |
von Artikel 2 der Richtlinie (EU) 2021/338 des Europäischen Parlaments | von Artikel 2 der Richtlinie (EU) 2021/338 des Europäischen Parlaments |
und des Rates vom 16. Februar 2021 zur Änderung der Richtlinie | und des Rates vom 16. Februar 2021 zur Änderung der Richtlinie |
2014/65/EU im Hinblick auf die Informationspflichten, die | 2014/65/EU im Hinblick auf die Informationspflichten, die |
Produktüberwachung und die Positionslimits sowie der Richtlinien | Produktüberwachung und die Positionslimits sowie der Richtlinien |
2013/36/EU und (EU) 2019/878 im Hinblick auf ihre Anwendung auf | 2013/36/EU und (EU) 2019/878 im Hinblick auf ihre Anwendung auf |
Wertpapierfirmen, zur Förderung der wirtschaftlichen Erholung von der | Wertpapierfirmen, zur Förderung der wirtschaftlichen Erholung von der |
COVID-19-Krise. | COVID-19-Krise. |
§ 2 - Vorliegendes Gesetz dient der Umsetzung der Richtlinie (EU) | § 2 - Vorliegendes Gesetz dient der Umsetzung der Richtlinie (EU) |
2019/879 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Mai 2019 | 2019/879 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Mai 2019 |
zur Änderung der Richtlinie 2014/59/EU in Bezug auf die | zur Änderung der Richtlinie 2014/59/EU in Bezug auf die |
Verlustabsorptions- und Rekapitalisierungskapazität von | Verlustabsorptions- und Rekapitalisierungskapazität von |
Kreditinstituten und Wertpapierfirmen und der Richtlinie 98/26/EG. | Kreditinstituten und Wertpapierfirmen und der Richtlinie 98/26/EG. |
§ 3 - Die Artikel 303 bis 309 des vorliegenden Gesetzes dienen in | § 3 - Die Artikel 303 bis 309 des vorliegenden Gesetzes dienen in |
Bezug auf die Änderungen der Richtlinie (EU) 2015/849 der Umsetzung in | Bezug auf die Änderungen der Richtlinie (EU) 2015/849 der Umsetzung in |
belgisches Recht der Bestimmungen der Richtlinie 2019/2177 des | belgisches Recht der Bestimmungen der Richtlinie 2019/2177 des |
Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2019 zur | Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2019 zur |
Änderung der Richtlinie 2009/138/EG betreffend die Aufnahme und | Änderung der Richtlinie 2009/138/EG betreffend die Aufnahme und |
Ausübung der Versicherungs- und der Rückversicherungstätigkeit | Ausübung der Versicherungs- und der Rückversicherungstätigkeit |
(Solvabilität II), der Richtlinie 2014/65/EU über Märkte für | (Solvabilität II), der Richtlinie 2014/65/EU über Märkte für |
Finanzinstrumente und der Richtlinie (EU) 2015/849 zur Verhinderung | Finanzinstrumente und der Richtlinie (EU) 2015/849 zur Verhinderung |
der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der | der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der |
Terrorismusfinanzierung. | Terrorismusfinanzierung. |
§ 4 - Vorliegendes Gesetz dient der Teilumsetzung der Richtlinie (EU) | § 4 - Vorliegendes Gesetz dient der Teilumsetzung der Richtlinie (EU) |
2019/2034 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. November | 2019/2034 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. November |
2019 über die Beaufsichtigung von Wertpapierfirmen und zur Änderung | 2019 über die Beaufsichtigung von Wertpapierfirmen und zur Änderung |
der Richtlinien 2002/87/EG, 2009/65/EG, 2011/61/EU, 2013/36/EU, | der Richtlinien 2002/87/EG, 2009/65/EG, 2011/61/EU, 2013/36/EU, |
2014/59/EU und 2014/65/EU. | 2014/59/EU und 2014/65/EU. |
(...) | (...) |
KAPITEL IV - Abänderungen des Gesetzes vom 2. August 2002 über die | KAPITEL IV - Abänderungen des Gesetzes vom 2. August 2002 über die |
Aufsicht über den Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen | Aufsicht über den Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen |
Art. 13 - Artikel 2 des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht | Art. 13 - Artikel 2 des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht |
über den Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen, zuletzt | über den Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen, zuletzt |
abgeändert durch das Gesetz vom 2. Mai 2019, wird wie folgt | abgeändert durch das Gesetz vom 2. Mai 2019, wird wie folgt |
abgeändert: | abgeändert: |
1. Eine Nr. 10/1 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: | 1. Eine Nr. 10/1 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: |
"10/1. "Mitgliedstaat": einen Staat, der beim Abkommen über den | "10/1. "Mitgliedstaat": einen Staat, der beim Abkommen über den |
Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) Vertragspartei ist,". | Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) Vertragspartei ist,". |
2. Der Artikel wird durch Nummern 73 bis 76 mit folgendem Wortlaut | 2. Der Artikel wird durch Nummern 73 bis 76 mit folgendem Wortlaut |
ergänzt: | ergänzt: |
"73."Verordnung 575/2013": die Verordnung (EU) Nr. 575/2013 des | "73."Verordnung 575/2013": die Verordnung (EU) Nr. 575/2013 des |
Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2013 über | Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2013 über |
Aufsichtsanforderungen an Kreditinstitute und Wertpapierfirmen und zur | Aufsichtsanforderungen an Kreditinstitute und Wertpapierfirmen und zur |
Änderung der Verordnung (EU) Nr. 648/2012, | Änderung der Verordnung (EU) Nr. 648/2012, |
74. "nachrangiger berücksichtigungsfähiger Verbindlichkeit": eine | 74. "nachrangiger berücksichtigungsfähiger Verbindlichkeit": eine |
berücksichtigungsfähige Verbindlichkeit, die alle Bedingungen nach | berücksichtigungsfähige Verbindlichkeit, die alle Bedingungen nach |
Artikel 72a der Verordnung 575/2013 mit Ausnahme von Artikel 72a | Artikel 72a der Verordnung 575/2013 mit Ausnahme von Artikel 72a |
Absatz 1 Buchstabe b und von Artikel 72b Absatz 3 bis 5 der genannten | Absatz 1 Buchstabe b und von Artikel 72b Absatz 3 bis 5 der genannten |
Verordnung erfüllt, | Verordnung erfüllt, |
75. "Instrumenten des zusätzlichen Kernkapitals": Instrumente, die die | 75. "Instrumenten des zusätzlichen Kernkapitals": Instrumente, die die |
Bedingungen von Artikel 52 Absatz 1 der Verordnung 575/2013 erfüllen, | Bedingungen von Artikel 52 Absatz 1 der Verordnung 575/2013 erfüllen, |
76. "Instrumenten des Ergänzungskapitals": Instrumente, die die | 76. "Instrumenten des Ergänzungskapitals": Instrumente, die die |
Bedingungen von Artikel 63 der Verordnung 575/2013 erfüllen." | Bedingungen von Artikel 63 der Verordnung 575/2013 erfüllen." |
Art. 14 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 30quater mit folgendem | Art. 14 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 30quater mit folgendem |
Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: |
"Art. 30quater - Unbeschadet der auf dem Hoheitsgebiet eines anderen | "Art. 30quater - Unbeschadet der auf dem Hoheitsgebiet eines anderen |
Mitgliedstaates geltenden Regeln sind alle unentgeltlichen oder | Mitgliedstaates geltenden Regeln sind alle unentgeltlichen oder |
entgeltlichen Verkäufe und anderen Übertragungen unter Lebenden an | entgeltlichen Verkäufe und anderen Übertragungen unter Lebenden an |
Kleinanleger von nachrangigen berücksichtigungsfähigen | Kleinanleger von nachrangigen berücksichtigungsfähigen |
Verbindlichkeiten, von Instrumenten des zusätzlichen Kernkapitals oder | Verbindlichkeiten, von Instrumenten des zusätzlichen Kernkapitals oder |
von Instrumenten des Ergänzungskapitals mit einer Mindeststückelung | von Instrumenten des Ergänzungskapitals mit einer Mindeststückelung |
von weniger als 100.000 EUR auf belgischem Staatsgebiet oder von | von weniger als 100.000 EUR auf belgischem Staatsgebiet oder von |
Belgien aus verboten." | Belgien aus verboten." |
(...) | (...) |
KAPITEL VII - Abänderungen des Gesetzes vom 11. Juli 2018 über das | KAPITEL VII - Abänderungen des Gesetzes vom 11. Juli 2018 über das |
öffentliche Angebot von Anlageinstrumenten und deren Zulassung zum | öffentliche Angebot von Anlageinstrumenten und deren Zulassung zum |
Handel an geregelten Märkten | Handel an geregelten Märkten |
Art. 302 - Artikel 28 Absatz 1 des Gesetzes vom 11. Juli 2018 über das | Art. 302 - Artikel 28 Absatz 1 des Gesetzes vom 11. Juli 2018 über das |
öffentliche Angebot von Anlageinstrumenten und deren Zulassung zum | öffentliche Angebot von Anlageinstrumenten und deren Zulassung zum |
Handel an geregelten Märkten wird wie folgt abgeändert: | Handel an geregelten Märkten wird wie folgt abgeändert: |
1. Nummer 1 wird wie folgt ersetzt: | 1. Nummer 1 wird wie folgt ersetzt: |
"1. Kreditinstitute im Sinne von Artikel 1 § 3 Absatz 1 Nr. 1 des | "1. Kreditinstitute im Sinne von Artikel 1 § 3 Absatz 1 Nr. 1 des |
Gesetzes vom 25. April 2014 über den Status und die Kontrolle der | Gesetzes vom 25. April 2014 über den Status und die Kontrolle der |
Kreditinstitute, die in dem in Artikel 14, 312 oder 313 des | Kreditinstitute, die in dem in Artikel 14, 312 oder 313 des |
vorerwähnten Gesetzes erwähnten Verzeichnis eingetragen sind,". | vorerwähnten Gesetzes erwähnten Verzeichnis eingetragen sind,". |
2. Eine Nr. 1/1 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: | 2. Eine Nr. 1/1 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: |
"1/1. Kreditinstitute im Sinne von Artikel 1 § 3 Absatz 1 Nr. 2 des | "1/1. Kreditinstitute im Sinne von Artikel 1 § 3 Absatz 1 Nr. 2 des |
Gesetzes vom 25. April 2014 über den Status und die Kontrolle der | Gesetzes vom 25. April 2014 über den Status und die Kontrolle der |
Kreditinstitute für die gemäß Artikel 74/1 des vorerwähnten Gesetzes | Kreditinstitute für die gemäß Artikel 74/1 des vorerwähnten Gesetzes |
entgegengenommenen Geldeinlagen,". | entgegengenommenen Geldeinlagen,". |
KAPITEL 8 - Umsetzung der Richtlinie 2019/2177 in belgisches Recht: | KAPITEL 8 - Umsetzung der Richtlinie 2019/2177 in belgisches Recht: |
Abänderungen des Gesetzes vom 18. September 2017 zur Verhinderung von | Abänderungen des Gesetzes vom 18. September 2017 zur Verhinderung von |
Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung und zur Beschränkung der | Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung und zur Beschränkung der |
Nutzung von Bargeld | Nutzung von Bargeld |
Art. 303 - Artikel 4 des Gesetzes vom 18. September 2017 zur | Art. 303 - Artikel 4 des Gesetzes vom 18. September 2017 zur |
Verhinderung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung und zur | Verhinderung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung und zur |
Beschränkung der Nutzung von Bargeld wird durch eine Nr. 45 mit | Beschränkung der Nutzung von Bargeld wird durch eine Nr. 45 mit |
folgendem Wortlaut ergänzt: | folgendem Wortlaut ergänzt: |
"45. "EBA": die durch die Verordnung (EU) Nr. 1093/2010 des | "45. "EBA": die durch die Verordnung (EU) Nr. 1093/2010 des |
Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. November 2010 zur | Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. November 2010 zur |
Errichtung einer Europäischen Aufsichtsbehörde (Europäische | Errichtung einer Europäischen Aufsichtsbehörde (Europäische |
Bankenaufsichtsbehörde), zur Änderung des Beschlusses Nr. 716/2009/EG | Bankenaufsichtsbehörde), zur Änderung des Beschlusses Nr. 716/2009/EG |
und zur Aufhebung des Beschlusses 2009/78/EG der Kommission errichtete | und zur Aufhebung des Beschlusses 2009/78/EG der Kommission errichtete |
Behörde." | Behörde." |
Art. 304 - In Artikel 70 Absatz 2 erster Satz desselben Gesetzes | Art. 304 - In Artikel 70 Absatz 2 erster Satz desselben Gesetzes |
werden die Wörter "den EABs" durch die Wörter "der EBA" ersetzt. | werden die Wörter "den EABs" durch die Wörter "der EBA" ersetzt. |
Art. 305 - In Artikel 97 desselben Gesetzes werden die Wörter "die | Art. 305 - In Artikel 97 desselben Gesetzes werden die Wörter "die |
EABs" durch die Wörter "die EBA" ersetzt. | EABs" durch die Wörter "die EBA" ersetzt. |
Art. 306 - In Artikel 105 desselben Gesetzes werden die Wörter "die | Art. 306 - In Artikel 105 desselben Gesetzes werden die Wörter "die |
EABs" durch die Wörter "die EBA" ersetzt. | EABs" durch die Wörter "die EBA" ersetzt. |
Art. 307 - In Buch IV Titel 5 Kapitel 3 desselben Gesetzes wird die | Art. 307 - In Buch IV Titel 5 Kapitel 3 desselben Gesetzes wird die |
Überschrift von Abschnitt 5 wie folgt ersetzt: | Überschrift von Abschnitt 5 wie folgt ersetzt: |
"Abschnitt 5 - Internationale Zusammenarbeit der Aufsichtsbehörden mit | "Abschnitt 5 - Internationale Zusammenarbeit der Aufsichtsbehörden mit |
der EBA". | der EBA". |
Art. 308 - Artikel 131/5 desselben Gesetzes wird wie folgt ersetzt: | Art. 308 - Artikel 131/5 desselben Gesetzes wird wie folgt ersetzt: |
"Art. 131/5 - In Artikel 85 § 1 Nr. 3 und 4 erwähnte Aufsichtsbehörden | "Art. 131/5 - In Artikel 85 § 1 Nr. 3 und 4 erwähnte Aufsichtsbehörden |
fungieren als Kontaktstellen für die EBA. | fungieren als Kontaktstellen für die EBA. |
Diese Aufsichtsbehörden unterrichten die EBA über Fälle, in denen | Diese Aufsichtsbehörden unterrichten die EBA über Fälle, in denen |
ihnen in Anwendung von Artikel 13 § 3 Absatz 3 mitgeteilt wird, dass | ihnen in Anwendung von Artikel 13 § 3 Absatz 3 mitgeteilt wird, dass |
die Umsetzung der aufgrund von Artikel 13 § 1 vorgeschriebenen | die Umsetzung der aufgrund von Artikel 13 § 1 vorgeschriebenen |
Strategien und Verfahren nach dem Recht eines Drittlandes nicht | Strategien und Verfahren nach dem Recht eines Drittlandes nicht |
zulässig ist, aufgrund rechtlicher Beschränkungen, insbesondere | zulässig ist, aufgrund rechtlicher Beschränkungen, insbesondere |
Beschränkungen in Bezug auf Geheimhaltungspflicht oder Datenschutz und | Beschränkungen in Bezug auf Geheimhaltungspflicht oder Datenschutz und |
andere Beschränkungen, die den Austausch von Informationen behindern. | andere Beschränkungen, die den Austausch von Informationen behindern. |
Sie arbeiten bei der Suche nach einer Lösung mit der EBA zusammen. | Sie arbeiten bei der Suche nach einer Lösung mit der EBA zusammen. |
Diese Behörden erteilen der EBA alle Auskünfte, die sie benötigt, um | Diese Behörden erteilen der EBA alle Auskünfte, die sie benötigt, um |
ihre Aufgaben im Rahmen der Richtlinie 2015/849/EG zu erfüllen." | ihre Aufgaben im Rahmen der Richtlinie 2015/849/EG zu erfüllen." |
Art. 309 - In Artikel 135 § 2 desselben Gesetzes werden die Wörter | Art. 309 - In Artikel 135 § 2 desselben Gesetzes werden die Wörter |
"die EABs" durch die Wörter "die EBA" ersetzt. | "die EABs" durch die Wörter "die EBA" ersetzt. |
(...) | (...) |
KAPITEL X - Inkrafttreten | KAPITEL X - Inkrafttreten |
Art. 315 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 315 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Als Ausnahme treten die Artikel 16, 17 und 18 Nr. 1, 3, 4, 7, 10 bis | Als Ausnahme treten die Artikel 16, 17 und 18 Nr. 1, 3, 4, 7, 10 bis |
18 und 20 bis 23 und die Artikel 20, 21, 22, 27, 30 Nr. 1 und 3, 31, | 18 und 20 bis 23 und die Artikel 20, 21, 22, 27, 30 Nr. 1 und 3, 31, |
32, 34, 36 bis 41, 43, 66, 67, 162, 165, 166, 218, 219, 220, 224, 228, | 32, 34, 36 bis 41, 43, 66, 67, 162, 165, 166, 218, 219, 220, 224, 228, |
230 bis 232, 259, 263, 266 Nr. 2 und 302 an dem Tag in Kraft, an dem | 230 bis 232, 259, 263, 266 Nr. 2 und 302 an dem Tag in Kraft, an dem |
das Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie (EU) 2019/2034 des | das Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie (EU) 2019/2034 des |
Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. November 2019 über die | Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. November 2019 über die |
Beaufsichtigung von Wertpapierfirmen und zur Änderung der Richtlinien | Beaufsichtigung von Wertpapierfirmen und zur Änderung der Richtlinien |
2002/87/EG, 2009/65/EG, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU und | 2002/87/EG, 2009/65/EG, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU und |
2014/65/EU in Kraft tritt, wie es in diesem Gesetz für die Zwecke des | 2014/65/EU in Kraft tritt, wie es in diesem Gesetz für die Zwecke des |
vorliegenden Absatzes bestimmt wird. | vorliegenden Absatzes bestimmt wird. |
Als Ausnahme tritt Artikel 71 am 28. Juni 2021 in Kraft. | Als Ausnahme tritt Artikel 71 am 28. Juni 2021 in Kraft. |
Als Ausnahme treten [die Artikel 48, 55, 56, 57, 58, 59, 62 Nr. 1 und | Als Ausnahme treten [die Artikel 48, 55, 56, 57, 58, 59, 62 Nr. 1 und |
63 des vorliegenden Gesetzes] am 1. Januar 2023 in Kraft. | 63 des vorliegenden Gesetzes] am 1. Januar 2023 in Kraft. |
Als Ausnahme treten [die Artikel 271 und 272] des vorliegenden | Als Ausnahme treten [die Artikel 271 und 272] des vorliegenden |
Gesetzes zwölf Monate nach der Veröffentlichung des vorliegenden | Gesetzes zwölf Monate nach der Veröffentlichung des vorliegenden |
Gesetzes im Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Gesetzes im Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Als Ausnahme treten die Artikel 303 bis 309 am 30. Juni 2021 in Kraft. | Als Ausnahme treten die Artikel 303 bis 309 am 30. Juni 2021 in Kraft. |
[Art. 315 Abs. 4 abgeändert durch Art. 59 Nr. 1 des G. vom 5. Juli | [Art. 315 Abs. 4 abgeändert durch Art. 59 Nr. 1 des G. vom 5. Juli |
2022 (B.S. vom 19. Juli 2022); Abs. 5 abgeändert durch Art. 59 Nr. 2 | 2022 (B.S. vom 19. Juli 2022); Abs. 5 abgeändert durch Art. 59 Nr. 2 |
des G. vom 5. Juli 2022 (B.S. vom 19. Juli 2022)] | des G. vom 5. Juli 2022 (B.S. vom 19. Juli 2022)] |