Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 11/07/2021
← Terug naar "Wet tot omzetting van richtlijn 2019/878 van het Europees Parlement en de Raad van 20 mei 2019, van richtlijn 2019/879 van het Europees Parlement en de Raad van 20 mei 2019, van richtlijn 2019/2034 van het Europees Parlement en de Raad van 27 november 2019, van richtlijn 2019/2177 van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 2019, van richtlijn 2021/338 van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 2021 en houdende diverse bepalingen. - Officieuze coördinatie in het Duits van uittreksels"
Wet tot omzetting van richtlijn 2019/878 van het Europees Parlement en de Raad van 20 mei 2019, van richtlijn 2019/879 van het Europees Parlement en de Raad van 20 mei 2019, van richtlijn 2019/2034 van het Europees Parlement en de Raad van 27 november 2019, van richtlijn 2019/2177 van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 2019, van richtlijn 2021/338 van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 2021 en houdende diverse bepalingen. - Officieuze coördinatie in het Duits van uittreksels Loi visant à assurer la transposition de la directive 2019/878 du Parlement européen et du Conseil du 20 mai 2019, de la directive 2019/879 du Parlement européen et du Conseil du 20 mai 2019, de la directive 2019/2034 du Parlement européen et du Conseil du 27 novembre 2019, de la directive 2019/2177 du Parlement européen et du Conseil du 19 décembre 2019, de la directive 2021/338 du Parlement européen et du Conseil du 16 février 2021 et portant dispositions diverses. - Coordination officieuse en langue allemande d'extraits
11 JULI 2021. - Wet tot omzetting van richtlijn 2019/878 van het 11 JUILLET 2021. - Loi visant à assurer la transposition de la
Europees Parlement en de Raad van 20 mei 2019, van richtlijn 2019/879 directive 2019/878 du Parlement européen et du Conseil du 20 mai 2019,
van het Europees Parlement en de Raad van 20 mei 2019, van richtlijn de la directive 2019/879 du Parlement européen et du Conseil du 20 mai
2019, de la directive 2019/2034 du Parlement européen et du Conseil du
2019/2034 van het Europees Parlement en de Raad van 27 november 2019, 27 novembre 2019, de la directive 2019/2177 du Parlement européen et
van richtlijn 2019/2177 van het Europees Parlement en de Raad van 19 du Conseil du 19 décembre 2019, de la directive 2021/338 du Parlement
december 2019, van richtlijn 2021/338 van het Europees Parlement en de
Raad van 16 februari 2021 en houdende diverse bepalingen. - Officieuze européen et du Conseil du 16 février 2021 et portant dispositions
coördinatie in het Duits van uittreksels diverses. - Coordination officieuse en langue allemande d'extraits
De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue
de artikelen 1 en 2, 13 en 14, 302 tot 309 en 315 van de wet van 11 allemande des articles 1 et 2, 13 et 14, 302 à 309 et 315 de la loi du
juli 2021 tot omzetting van richtlijn 2019/878 van het Europees 11 juillet 2021 visant à assurer la transposition de la directive
Parlement en de Raad van 20 mei 2019, van richtlijn 2019/879 van het 2019/878 du Parlement européen et du Conseil du 20 mai 2019, de la
Europees Parlement en de Raad van 20 mei 2019, van richtlijn 2019/2034 directive 2019/879 du Parlement européen et du Conseil du 20 mai 2019,
van het Europees Parlement en de Raad van 27 november 2019, van de la directive 2019/2034 du Parlement européen et du Conseil du 27
novembre 2019, de la directive 2019/2177 du Parlement européen et du
richtlijn 2019/2177 van het Europees Parlement en de Raad van 19 Conseil du 19 décembre 2019, de la directive 2021/338 du Parlement
december 2019, van richtlijn 2021/338 van het Europees Parlement en de
Raad van 16 februari 2021 en houdende diverse bepalingen (Belgisch européen et du Conseil du 16 février 2021 et portant dispositions
Staatsblad van 23 juli 2021), zoals ze werden gewijzigd bij de wet van diverses (Moniteur belge du 23 juillet 2021), telle qu'ils ont été
5 juli 2022 houdende diverse financiële bepalingen (Belgisch modifiés par la loi du 5 juillet 2022 portant des dispositions
Staatsblad van 19 juli 2022). financières diverses (Moniteur belge du 19 juillet 2022).
Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le
dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN
11. JULI 2021 - Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie 2019/878 des 11. JULI 2021 - Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie 2019/878 des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Mai 2019, der Richtlinie Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Mai 2019, der Richtlinie
2019/879 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Mai 2019, 2019/879 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Mai 2019,
der Richtlinie 2019/2034 des Europäischen Parlaments und des Rates vom der Richtlinie 2019/2034 des Europäischen Parlaments und des Rates vom
27. November 2019, der Richtlinie 2019/2177 des Europäischen 27. November 2019, der Richtlinie 2019/2177 des Europäischen
Parlaments und des Rates vom 19. Dezember 2019 und der Richtlinie Parlaments und des Rates vom 19. Dezember 2019 und der Richtlinie
2021/338 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Februar 2021/338 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Februar
2021 und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen 2021 und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen
KAPITEL I - Einleitende Bestimmung KAPITEL I - Einleitende Bestimmung
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - § 1 - Vorliegendes Gesetz dient der Umsetzung der Richtlinie Art. 2 - § 1 - Vorliegendes Gesetz dient der Umsetzung der Richtlinie
(EU) 2019/878 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Mai (EU) 2019/878 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Mai
2019 zur Änderung der Richtlinie 2013/36/EU im Hinblick auf von der 2019 zur Änderung der Richtlinie 2013/36/EU im Hinblick auf von der
Anwendung ausgenommene Unternehmen, Finanzholdinggesellschaften, Anwendung ausgenommene Unternehmen, Finanzholdinggesellschaften,
gemischte Finanzholdinggesellschaften, Vergütung, Aufsichtsmaßnahmen gemischte Finanzholdinggesellschaften, Vergütung, Aufsichtsmaßnahmen
und -befugnisse und Kapitalerhaltungsmaßnahmen und dient in Bezug auf und -befugnisse und Kapitalerhaltungsmaßnahmen und dient in Bezug auf
die Frist für die Umsetzung dieser Richtlinie 2019/878 der Umsetzung die Frist für die Umsetzung dieser Richtlinie 2019/878 der Umsetzung
von Artikel 2 der Richtlinie (EU) 2021/338 des Europäischen Parlaments von Artikel 2 der Richtlinie (EU) 2021/338 des Europäischen Parlaments
und des Rates vom 16. Februar 2021 zur Änderung der Richtlinie und des Rates vom 16. Februar 2021 zur Änderung der Richtlinie
2014/65/EU im Hinblick auf die Informationspflichten, die 2014/65/EU im Hinblick auf die Informationspflichten, die
Produktüberwachung und die Positionslimits sowie der Richtlinien Produktüberwachung und die Positionslimits sowie der Richtlinien
2013/36/EU und (EU) 2019/878 im Hinblick auf ihre Anwendung auf 2013/36/EU und (EU) 2019/878 im Hinblick auf ihre Anwendung auf
Wertpapierfirmen, zur Förderung der wirtschaftlichen Erholung von der Wertpapierfirmen, zur Förderung der wirtschaftlichen Erholung von der
COVID-19-Krise. COVID-19-Krise.
§ 2 - Vorliegendes Gesetz dient der Umsetzung der Richtlinie (EU) § 2 - Vorliegendes Gesetz dient der Umsetzung der Richtlinie (EU)
2019/879 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Mai 2019 2019/879 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Mai 2019
zur Änderung der Richtlinie 2014/59/EU in Bezug auf die zur Änderung der Richtlinie 2014/59/EU in Bezug auf die
Verlustabsorptions- und Rekapitalisierungskapazität von Verlustabsorptions- und Rekapitalisierungskapazität von
Kreditinstituten und Wertpapierfirmen und der Richtlinie 98/26/EG. Kreditinstituten und Wertpapierfirmen und der Richtlinie 98/26/EG.
§ 3 - Die Artikel 303 bis 309 des vorliegenden Gesetzes dienen in § 3 - Die Artikel 303 bis 309 des vorliegenden Gesetzes dienen in
Bezug auf die Änderungen der Richtlinie (EU) 2015/849 der Umsetzung in Bezug auf die Änderungen der Richtlinie (EU) 2015/849 der Umsetzung in
belgisches Recht der Bestimmungen der Richtlinie 2019/2177 des belgisches Recht der Bestimmungen der Richtlinie 2019/2177 des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2019 zur Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2019 zur
Änderung der Richtlinie 2009/138/EG betreffend die Aufnahme und Änderung der Richtlinie 2009/138/EG betreffend die Aufnahme und
Ausübung der Versicherungs- und der Rückversicherungstätigkeit Ausübung der Versicherungs- und der Rückversicherungstätigkeit
(Solvabilität II), der Richtlinie 2014/65/EU über Märkte für (Solvabilität II), der Richtlinie 2014/65/EU über Märkte für
Finanzinstrumente und der Richtlinie (EU) 2015/849 zur Verhinderung Finanzinstrumente und der Richtlinie (EU) 2015/849 zur Verhinderung
der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der
Terrorismusfinanzierung. Terrorismusfinanzierung.
§ 4 - Vorliegendes Gesetz dient der Teilumsetzung der Richtlinie (EU) § 4 - Vorliegendes Gesetz dient der Teilumsetzung der Richtlinie (EU)
2019/2034 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. November 2019/2034 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. November
2019 über die Beaufsichtigung von Wertpapierfirmen und zur Änderung 2019 über die Beaufsichtigung von Wertpapierfirmen und zur Änderung
der Richtlinien 2002/87/EG, 2009/65/EG, 2011/61/EU, 2013/36/EU, der Richtlinien 2002/87/EG, 2009/65/EG, 2011/61/EU, 2013/36/EU,
2014/59/EU und 2014/65/EU. 2014/59/EU und 2014/65/EU.
(...) (...)
KAPITEL IV - Abänderungen des Gesetzes vom 2. August 2002 über die KAPITEL IV - Abänderungen des Gesetzes vom 2. August 2002 über die
Aufsicht über den Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen Aufsicht über den Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen
Art. 13 - Artikel 2 des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht Art. 13 - Artikel 2 des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht
über den Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen, zuletzt über den Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen, zuletzt
abgeändert durch das Gesetz vom 2. Mai 2019, wird wie folgt abgeändert durch das Gesetz vom 2. Mai 2019, wird wie folgt
abgeändert: abgeändert:
1. Eine Nr. 10/1 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: 1. Eine Nr. 10/1 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt:
"10/1. "Mitgliedstaat": einen Staat, der beim Abkommen über den "10/1. "Mitgliedstaat": einen Staat, der beim Abkommen über den
Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) Vertragspartei ist,". Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) Vertragspartei ist,".
2. Der Artikel wird durch Nummern 73 bis 76 mit folgendem Wortlaut 2. Der Artikel wird durch Nummern 73 bis 76 mit folgendem Wortlaut
ergänzt: ergänzt:
"73."Verordnung 575/2013": die Verordnung (EU) Nr. 575/2013 des "73."Verordnung 575/2013": die Verordnung (EU) Nr. 575/2013 des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2013 über Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2013 über
Aufsichtsanforderungen an Kreditinstitute und Wertpapierfirmen und zur Aufsichtsanforderungen an Kreditinstitute und Wertpapierfirmen und zur
Änderung der Verordnung (EU) Nr. 648/2012, Änderung der Verordnung (EU) Nr. 648/2012,
74. "nachrangiger berücksichtigungsfähiger Verbindlichkeit": eine 74. "nachrangiger berücksichtigungsfähiger Verbindlichkeit": eine
berücksichtigungsfähige Verbindlichkeit, die alle Bedingungen nach berücksichtigungsfähige Verbindlichkeit, die alle Bedingungen nach
Artikel 72a der Verordnung 575/2013 mit Ausnahme von Artikel 72a Artikel 72a der Verordnung 575/2013 mit Ausnahme von Artikel 72a
Absatz 1 Buchstabe b und von Artikel 72b Absatz 3 bis 5 der genannten Absatz 1 Buchstabe b und von Artikel 72b Absatz 3 bis 5 der genannten
Verordnung erfüllt, Verordnung erfüllt,
75. "Instrumenten des zusätzlichen Kernkapitals": Instrumente, die die 75. "Instrumenten des zusätzlichen Kernkapitals": Instrumente, die die
Bedingungen von Artikel 52 Absatz 1 der Verordnung 575/2013 erfüllen, Bedingungen von Artikel 52 Absatz 1 der Verordnung 575/2013 erfüllen,
76. "Instrumenten des Ergänzungskapitals": Instrumente, die die 76. "Instrumenten des Ergänzungskapitals": Instrumente, die die
Bedingungen von Artikel 63 der Verordnung 575/2013 erfüllen." Bedingungen von Artikel 63 der Verordnung 575/2013 erfüllen."
Art. 14 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 30quater mit folgendem Art. 14 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 30quater mit folgendem
Wortlaut eingefügt: Wortlaut eingefügt:
"Art. 30quater - Unbeschadet der auf dem Hoheitsgebiet eines anderen "Art. 30quater - Unbeschadet der auf dem Hoheitsgebiet eines anderen
Mitgliedstaates geltenden Regeln sind alle unentgeltlichen oder Mitgliedstaates geltenden Regeln sind alle unentgeltlichen oder
entgeltlichen Verkäufe und anderen Übertragungen unter Lebenden an entgeltlichen Verkäufe und anderen Übertragungen unter Lebenden an
Kleinanleger von nachrangigen berücksichtigungsfähigen Kleinanleger von nachrangigen berücksichtigungsfähigen
Verbindlichkeiten, von Instrumenten des zusätzlichen Kernkapitals oder Verbindlichkeiten, von Instrumenten des zusätzlichen Kernkapitals oder
von Instrumenten des Ergänzungskapitals mit einer Mindeststückelung von Instrumenten des Ergänzungskapitals mit einer Mindeststückelung
von weniger als 100.000 EUR auf belgischem Staatsgebiet oder von von weniger als 100.000 EUR auf belgischem Staatsgebiet oder von
Belgien aus verboten." Belgien aus verboten."
(...) (...)
KAPITEL VII - Abänderungen des Gesetzes vom 11. Juli 2018 über das KAPITEL VII - Abänderungen des Gesetzes vom 11. Juli 2018 über das
öffentliche Angebot von Anlageinstrumenten und deren Zulassung zum öffentliche Angebot von Anlageinstrumenten und deren Zulassung zum
Handel an geregelten Märkten Handel an geregelten Märkten
Art. 302 - Artikel 28 Absatz 1 des Gesetzes vom 11. Juli 2018 über das Art. 302 - Artikel 28 Absatz 1 des Gesetzes vom 11. Juli 2018 über das
öffentliche Angebot von Anlageinstrumenten und deren Zulassung zum öffentliche Angebot von Anlageinstrumenten und deren Zulassung zum
Handel an geregelten Märkten wird wie folgt abgeändert: Handel an geregelten Märkten wird wie folgt abgeändert:
1. Nummer 1 wird wie folgt ersetzt: 1. Nummer 1 wird wie folgt ersetzt:
"1. Kreditinstitute im Sinne von Artikel 1 § 3 Absatz 1 Nr. 1 des "1. Kreditinstitute im Sinne von Artikel 1 § 3 Absatz 1 Nr. 1 des
Gesetzes vom 25. April 2014 über den Status und die Kontrolle der Gesetzes vom 25. April 2014 über den Status und die Kontrolle der
Kreditinstitute, die in dem in Artikel 14, 312 oder 313 des Kreditinstitute, die in dem in Artikel 14, 312 oder 313 des
vorerwähnten Gesetzes erwähnten Verzeichnis eingetragen sind,". vorerwähnten Gesetzes erwähnten Verzeichnis eingetragen sind,".
2. Eine Nr. 1/1 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: 2. Eine Nr. 1/1 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt:
"1/1. Kreditinstitute im Sinne von Artikel 1 § 3 Absatz 1 Nr. 2 des "1/1. Kreditinstitute im Sinne von Artikel 1 § 3 Absatz 1 Nr. 2 des
Gesetzes vom 25. April 2014 über den Status und die Kontrolle der Gesetzes vom 25. April 2014 über den Status und die Kontrolle der
Kreditinstitute für die gemäß Artikel 74/1 des vorerwähnten Gesetzes Kreditinstitute für die gemäß Artikel 74/1 des vorerwähnten Gesetzes
entgegengenommenen Geldeinlagen,". entgegengenommenen Geldeinlagen,".
KAPITEL 8 - Umsetzung der Richtlinie 2019/2177 in belgisches Recht: KAPITEL 8 - Umsetzung der Richtlinie 2019/2177 in belgisches Recht:
Abänderungen des Gesetzes vom 18. September 2017 zur Verhinderung von Abänderungen des Gesetzes vom 18. September 2017 zur Verhinderung von
Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung und zur Beschränkung der Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung und zur Beschränkung der
Nutzung von Bargeld Nutzung von Bargeld
Art. 303 - Artikel 4 des Gesetzes vom 18. September 2017 zur Art. 303 - Artikel 4 des Gesetzes vom 18. September 2017 zur
Verhinderung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung und zur Verhinderung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung und zur
Beschränkung der Nutzung von Bargeld wird durch eine Nr. 45 mit Beschränkung der Nutzung von Bargeld wird durch eine Nr. 45 mit
folgendem Wortlaut ergänzt: folgendem Wortlaut ergänzt:
"45. "EBA": die durch die Verordnung (EU) Nr. 1093/2010 des "45. "EBA": die durch die Verordnung (EU) Nr. 1093/2010 des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. November 2010 zur Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. November 2010 zur
Errichtung einer Europäischen Aufsichtsbehörde (Europäische Errichtung einer Europäischen Aufsichtsbehörde (Europäische
Bankenaufsichtsbehörde), zur Änderung des Beschlusses Nr. 716/2009/EG Bankenaufsichtsbehörde), zur Änderung des Beschlusses Nr. 716/2009/EG
und zur Aufhebung des Beschlusses 2009/78/EG der Kommission errichtete und zur Aufhebung des Beschlusses 2009/78/EG der Kommission errichtete
Behörde." Behörde."
Art. 304 - In Artikel 70 Absatz 2 erster Satz desselben Gesetzes Art. 304 - In Artikel 70 Absatz 2 erster Satz desselben Gesetzes
werden die Wörter "den EABs" durch die Wörter "der EBA" ersetzt. werden die Wörter "den EABs" durch die Wörter "der EBA" ersetzt.
Art. 305 - In Artikel 97 desselben Gesetzes werden die Wörter "die Art. 305 - In Artikel 97 desselben Gesetzes werden die Wörter "die
EABs" durch die Wörter "die EBA" ersetzt. EABs" durch die Wörter "die EBA" ersetzt.
Art. 306 - In Artikel 105 desselben Gesetzes werden die Wörter "die Art. 306 - In Artikel 105 desselben Gesetzes werden die Wörter "die
EABs" durch die Wörter "die EBA" ersetzt. EABs" durch die Wörter "die EBA" ersetzt.
Art. 307 - In Buch IV Titel 5 Kapitel 3 desselben Gesetzes wird die Art. 307 - In Buch IV Titel 5 Kapitel 3 desselben Gesetzes wird die
Überschrift von Abschnitt 5 wie folgt ersetzt: Überschrift von Abschnitt 5 wie folgt ersetzt:
"Abschnitt 5 - Internationale Zusammenarbeit der Aufsichtsbehörden mit "Abschnitt 5 - Internationale Zusammenarbeit der Aufsichtsbehörden mit
der EBA". der EBA".
Art. 308 - Artikel 131/5 desselben Gesetzes wird wie folgt ersetzt: Art. 308 - Artikel 131/5 desselben Gesetzes wird wie folgt ersetzt:
"Art. 131/5 - In Artikel 85 § 1 Nr. 3 und 4 erwähnte Aufsichtsbehörden "Art. 131/5 - In Artikel 85 § 1 Nr. 3 und 4 erwähnte Aufsichtsbehörden
fungieren als Kontaktstellen für die EBA. fungieren als Kontaktstellen für die EBA.
Diese Aufsichtsbehörden unterrichten die EBA über Fälle, in denen Diese Aufsichtsbehörden unterrichten die EBA über Fälle, in denen
ihnen in Anwendung von Artikel 13 § 3 Absatz 3 mitgeteilt wird, dass ihnen in Anwendung von Artikel 13 § 3 Absatz 3 mitgeteilt wird, dass
die Umsetzung der aufgrund von Artikel 13 § 1 vorgeschriebenen die Umsetzung der aufgrund von Artikel 13 § 1 vorgeschriebenen
Strategien und Verfahren nach dem Recht eines Drittlandes nicht Strategien und Verfahren nach dem Recht eines Drittlandes nicht
zulässig ist, aufgrund rechtlicher Beschränkungen, insbesondere zulässig ist, aufgrund rechtlicher Beschränkungen, insbesondere
Beschränkungen in Bezug auf Geheimhaltungspflicht oder Datenschutz und Beschränkungen in Bezug auf Geheimhaltungspflicht oder Datenschutz und
andere Beschränkungen, die den Austausch von Informationen behindern. andere Beschränkungen, die den Austausch von Informationen behindern.
Sie arbeiten bei der Suche nach einer Lösung mit der EBA zusammen. Sie arbeiten bei der Suche nach einer Lösung mit der EBA zusammen.
Diese Behörden erteilen der EBA alle Auskünfte, die sie benötigt, um Diese Behörden erteilen der EBA alle Auskünfte, die sie benötigt, um
ihre Aufgaben im Rahmen der Richtlinie 2015/849/EG zu erfüllen." ihre Aufgaben im Rahmen der Richtlinie 2015/849/EG zu erfüllen."
Art. 309 - In Artikel 135 § 2 desselben Gesetzes werden die Wörter Art. 309 - In Artikel 135 § 2 desselben Gesetzes werden die Wörter
"die EABs" durch die Wörter "die EBA" ersetzt. "die EABs" durch die Wörter "die EBA" ersetzt.
(...) (...)
KAPITEL X - Inkrafttreten KAPITEL X - Inkrafttreten
Art. 315 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 315 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Als Ausnahme treten die Artikel 16, 17 und 18 Nr. 1, 3, 4, 7, 10 bis Als Ausnahme treten die Artikel 16, 17 und 18 Nr. 1, 3, 4, 7, 10 bis
18 und 20 bis 23 und die Artikel 20, 21, 22, 27, 30 Nr. 1 und 3, 31, 18 und 20 bis 23 und die Artikel 20, 21, 22, 27, 30 Nr. 1 und 3, 31,
32, 34, 36 bis 41, 43, 66, 67, 162, 165, 166, 218, 219, 220, 224, 228, 32, 34, 36 bis 41, 43, 66, 67, 162, 165, 166, 218, 219, 220, 224, 228,
230 bis 232, 259, 263, 266 Nr. 2 und 302 an dem Tag in Kraft, an dem 230 bis 232, 259, 263, 266 Nr. 2 und 302 an dem Tag in Kraft, an dem
das Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie (EU) 2019/2034 des das Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie (EU) 2019/2034 des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. November 2019 über die Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. November 2019 über die
Beaufsichtigung von Wertpapierfirmen und zur Änderung der Richtlinien Beaufsichtigung von Wertpapierfirmen und zur Änderung der Richtlinien
2002/87/EG, 2009/65/EG, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU und 2002/87/EG, 2009/65/EG, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU und
2014/65/EU in Kraft tritt, wie es in diesem Gesetz für die Zwecke des 2014/65/EU in Kraft tritt, wie es in diesem Gesetz für die Zwecke des
vorliegenden Absatzes bestimmt wird. vorliegenden Absatzes bestimmt wird.
Als Ausnahme tritt Artikel 71 am 28. Juni 2021 in Kraft. Als Ausnahme tritt Artikel 71 am 28. Juni 2021 in Kraft.
Als Ausnahme treten [die Artikel 48, 55, 56, 57, 58, 59, 62 Nr. 1 und Als Ausnahme treten [die Artikel 48, 55, 56, 57, 58, 59, 62 Nr. 1 und
63 des vorliegenden Gesetzes] am 1. Januar 2023 in Kraft. 63 des vorliegenden Gesetzes] am 1. Januar 2023 in Kraft.
Als Ausnahme treten [die Artikel 271 und 272] des vorliegenden Als Ausnahme treten [die Artikel 271 und 272] des vorliegenden
Gesetzes zwölf Monate nach der Veröffentlichung des vorliegenden Gesetzes zwölf Monate nach der Veröffentlichung des vorliegenden
Gesetzes im Belgischen Staatsblatt in Kraft. Gesetzes im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Als Ausnahme treten die Artikel 303 bis 309 am 30. Juni 2021 in Kraft. Als Ausnahme treten die Artikel 303 bis 309 am 30. Juni 2021 in Kraft.
[Art. 315 Abs. 4 abgeändert durch Art. 59 Nr. 1 des G. vom 5. Juli [Art. 315 Abs. 4 abgeändert durch Art. 59 Nr. 1 des G. vom 5. Juli
2022 (B.S. vom 19. Juli 2022); Abs. 5 abgeändert durch Art. 59 Nr. 2 2022 (B.S. vom 19. Juli 2022); Abs. 5 abgeändert durch Art. 59 Nr. 2
des G. vom 5. Juli 2022 (B.S. vom 19. Juli 2022)] des G. vom 5. Juli 2022 (B.S. vom 19. Juli 2022)]
^