Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 11/07/2013
← Terug naar "Wet tot wijziging van het systeem van fiscale regularisatie en tot invoering van een sociale regularisatie. - Duitse vertaling van uittreksels "
Wet tot wijziging van het systeem van fiscale regularisatie en tot invoering van een sociale regularisatie. - Duitse vertaling van uittreksels Loi modifiant le régime de régularisation fiscale et instaurant une régularisation sociale. - Traduction allemande d'extraits
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 11 JULI 2013. - Wet tot wijziging van het systeem van fiscale regularisatie en tot invoering van een sociale regularisatie. - Duitse vertaling van uittreksels De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 17 SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 11 JUILLET 2013. - Loi modifiant le régime de régularisation fiscale et instaurant une régularisation sociale. - Traduction allemande d'extraits Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des
tot 19 van de wet van 11 juli 2013 tot wijziging van het systeem van articles 17 à 19 de la loi du 11 juillet 2013 modifiant le régime de
fiscale regularisatie en tot invoering van een sociale regularisatie régularisation fiscale et instaurant une régularisation sociale
(Belgisch Staatsblad van 12 juli 2013). (Moniteur belge du 12 juillet 2013).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN
11. JULI 2013 - Gesetz zur Abänderung des Systems der 11. JULI 2013 - Gesetz zur Abänderung des Systems der
Steuerregularisierung und zur Einführung einer sozialen Steuerregularisierung und zur Einführung einer sozialen
Regularisierung Regularisierung
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
(...) (...)
KAPITEL 4 - Abänderung des Gesetzes vom 11. Januar 1993 zur KAPITEL 4 - Abänderung des Gesetzes vom 11. Januar 1993 zur
Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche
und der Terrorismusfinanzierung und der Terrorismusfinanzierung
Art. 17 - Artikel 33 des Gesetzes vom 11. Januar 1993 zur Verhinderung Art. 17 - Artikel 33 des Gesetzes vom 11. Januar 1993 zur Verhinderung
der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der
Terrorismusfinanzierung, ersetzt durch das Gesetz vom 18. Januar 2010 Terrorismusfinanzierung, ersetzt durch das Gesetz vom 18. Januar 2010
und abgeändert durch das Gesetz vom 29. März 2012, wird durch einen und abgeändert durch das Gesetz vom 29. März 2012, wird durch einen
Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt:
"Wenn die Regierung ein freiwilliges Steuerregularisierungsverfahren "Wenn die Regierung ein freiwilliges Steuerregularisierungsverfahren
anwendet, werden Umfang und Ursprung der regularisierten Kapitalien anwendet, werden Umfang und Ursprung der regularisierten Kapitalien
und Einkünfte, der Zeitraum, in dem die Kapitalien und Einkünfte und Einkünfte, der Zeitraum, in dem die Kapitalien und Einkünfte
entstanden sind, und die für die regularisierten Beträge genutzten entstanden sind, und die für die regularisierten Beträge genutzten
Finanzierungskonten von der Kontaktstelle Regularisierungen des FÖD Finanzierungskonten von der Kontaktstelle Regularisierungen des FÖD
Finanzen an das Büro für die Verwaltung finanzieller Informationen Finanzen an das Büro für die Verwaltung finanzieller Informationen
übermittelt. Sobald das Büro für die Verwaltung finanzieller übermittelt. Sobald das Büro für die Verwaltung finanzieller
Informationen diese Informationen erhalten hat, ergreift es gemäß den Informationen diese Informationen erhalten hat, ergreift es gemäß den
Artikeln 22 § 2 und 33 bis 35, mit Ausnahme von Artikel 35 § 2 Absatz Artikeln 22 § 2 und 33 bis 35, mit Ausnahme von Artikel 35 § 2 Absatz
6 und 7, alle notwendigen Maßnahmen." 6 und 7, alle notwendigen Maßnahmen."
KAPITEL 5 - Sonderbestimmung KAPITEL 5 - Sonderbestimmung
Art. 18 - Gemäß Kapitel VI/1 des Programmgesetzes vom 27. Dezember Art. 18 - Gemäß Kapitel VI/1 des Programmgesetzes vom 27. Dezember
2005 erhobene Beträge stellen für die Anwendung des 2005 erhobene Beträge stellen für die Anwendung des
Einkommensteuergesetzbuches 1992 keine Werbungskosten dar. Einkommensteuergesetzbuches 1992 keine Werbungskosten dar.
KAPITEL 6 - Inkrafttreten KAPITEL 6 - Inkrafttreten
Art. 19 - Vorliegendes Gesetz tritt am 15. Juli 2013 in Kraft, mit Art. 19 - Vorliegendes Gesetz tritt am 15. Juli 2013 in Kraft, mit
Ausnahme von Artikel 7, der am 1. Januar 2014 in Kraft tritt. Ausnahme von Artikel 7, der am 1. Januar 2014 in Kraft tritt.
Vor dem 15. Juli 2013 eingereichte Regularisierungserklärungen werden Vor dem 15. Juli 2013 eingereichte Regularisierungserklärungen werden
gemäß den Bestimmungen des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2005 gemäß den Bestimmungen des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2005
bearbeitet, so wie sie vor Abänderung oder Aufhebung durch das bearbeitet, so wie sie vor Abänderung oder Aufhebung durch das
vorliegende Gesetz bestanden. vorliegende Gesetz bestanden.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 11. Juli 2013 Gegeben zu Brüssel, den 11. Juli 2013
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Premierminister Der Premierminister
E. DI RUPO E. DI RUPO
Die Ministerin der Selbständigen Die Ministerin der Selbständigen
Frau S. LARUELLE Frau S. LARUELLE
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
Der Minister der Finanzen Der Minister der Finanzen
K. GEENS K. GEENS
Der Staatssekretär für die Bekämpfung des Sozialbetrugs und der Der Staatssekretär für die Bekämpfung des Sozialbetrugs und der
Steuerhinterziehung Steuerhinterziehung
J. CROMBEZ J. CROMBEZ
Der Minister der Finanzen Der Minister der Finanzen
K. GEENS K. GEENS
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz, Die Ministerin der Justiz,
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
^