Wet tot wijziging van het systeem van fiscale regularisatie en tot invoering van een sociale regularisatie | Loi modifiant le régime de régularisation fiscale et instaurant une régularisation sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
11 JULI 2013. - Wet tot wijziging van het systeem van fiscale | 11 JUILLET 2013. - Loi modifiant le régime de régularisation fiscale |
regularisatie en tot invoering van een sociale regularisatie (1) | et instaurant une régularisation sociale (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK 2. - Fiscale regularisatie | CHAPITRE 2. - Régularisation fiscale |
Art. 2.In artikel 121 van de programmawet van 27 december 2005, |
Art. 2.A l'article 121 de la loi-programme du 27 décembre 2005, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
a) in de bepaling onder 1° wordt het woord ", kapitalen" ingevoegd | a) au 1°, le mot ", capitaux" est inséré entre les mots "sommes, |
tussen de woorden "sommen, waarden" en de woorden "en inkomsten"; | valeurs" et les mots "et revenus"; |
b) in de bepaling onder 5° wordt het derde lid vervangen als volgt : | b) au 5°, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
"On entend par "personnes morales" les sociétés résidentes soumises à | |
"Met "rechtspersonen" worden bedoeld de op grond van artikel 179 van | l'impôt des sociétés en vertu de l'article 179 du Code des impôts sur |
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 aan de | |
vennootschapsbelasting onderworpen binnenlandse vennoot-schappen, de | |
burgerlijke vennootschappen of verenigingen zonder | les revenus 1992, les sociétés civiles ou les associations sans |
rechtspersoonlijkheid bedoeld in artikel 29 van hetzelfde Wetboek, de | personnalité juridique visées à l'article 29 du même Code, les |
rechtspersonen onderworpen aan de belasting van rechtspersonen op | personnes morales assujetties à l'impôt des personnes morales en vertu |
grond van artikel 220 van hetzelfde Wetboek, en de op grond van | de l'article 220 du même Code, ainsi que les contribuables étrangers |
artikel 227 van hetzelfde Wetboek aan de belasting van niet-inwoners | soumis à l'impôt des non-résidents en vertu de l'article 227 du même |
onderworpen buitenlandse belastingplichtigen;"; | Code;"; |
c) de bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt : | c) le 6° est remplacé par ce qui suit : |
"6° onder "gemachtigde" : een in de artikelen 2 en 3 van de wet van 11 | "6° par "mandataire" : une personne et une entreprise visées aux |
januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel | articles 2 et 3 de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention |
voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme, beoogde | du système financier aux fins de blanchiment de capitaux et du |
persoon en onderneming."; | financement du terrorisme."; |
d) het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 8°, luidende : | d) l'article est complété par un 8° rédigé comme suit : |
"8° onder "fiscaal verjaarde kapitalen" : de in dit hoofdstuk bedoelde | "8° par "capitaux fiscalement prescrits" : les capitaux visés dans le |
kapitalen ten aanzien waarvan de fiscale administratie ingevolge het | présent chapitre, à l'égard desquels l'administration fiscale ne peut |
plus exercer au moment de l'introduction de la | |
verstrijken van de termijnen, naargelang het geval, bedoeld in de | déclaration-régularisation de pouvoir de perception dans le chef de |
celui au nom de qui la déclaration-régularisation est introduite suite | |
artikelen 354 of 358, § 1, 1° van het Wetboek van de | à l'expiration des délais, selon le cas, visés soit aux articles 354 |
ou 358, § 1er, 1° du Code des impôts sur les revenus 1992, soit aux | |
inkomstenbelastingen 1992, of de artikelen 81, 81bis, of 83 van het | articles 81, 81bis, ou 83 du Code sur la taxe sur la valeur ajoutée, |
Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, of de artikelen | |
137 of 159 van het Wetboek der successierechten, of de artikelen 214, | soit aux articles 137 ou 159 du Code des droits de succession, soit |
216, 2171 en 2172 of 218 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- | aux articles 214, 216, 2171 et 2172 ou 218 du Code des droits |
en griffierechten, of de artikelen 2028 of 2029 van het Wetboek | d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, soit aux articles 2028 ou |
diverse rechten en taksen, geen heffingsbevoegdheid meer kan | |
uitoefenen op het ogenblik van de indiening van de | |
regularisatieaangifte en in hoofde van diegene op wiens naam de | |
regularisatieaangifte is ingediend." ». | 2029 du Code des droits et taxes divers.". |
Art. 3.In artikel 122 van dezelfde wet, worden de volgende |
Art. 3.A l'article 122 de la même loi, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in § 1 worden de woorden "fiscaal niet verjaarde" ingevoegd tussen | 1° dans le § 1er, les mots "fiscalement non prescrits" sont insérés |
het woord "De" en de woorden "geregulariseerde overige inkomsten"; | entre les mots "Les autres revenus régularisés" et les mots "visés à |
2° in dezelfde paragraaf 1 wordt het derde streepje vervangen als volgt : | l'article 121, 2°, "; 2° dans le même § 1er, le 3e tiret est remplacé par ce qui suit : |
"- hun normale belastingtarief verhoogd met een boete van 10 | "- à leur tarif normal d'imposition majoré d'une amende de 10 points |
percentpunten, indien de regularisatieaangifte wordt ingediend vanaf 1 | lorsque la déclaration-régularisation est introduite à partir du 1er |
januari 2007 en ten laatste op 14 juli 2013;"; | janvier 2007 et au plus tard le 14 juillet 2013;"; |
3° dezelfde paragraaf wordt aangevuld met een vierde streepje, | 3° le même paragraphe est complété par un 4e tiret rédigé comme suit : |
luidende : "- hun normale belastingtarief verhoogd met een boete van 15 | "- à leur tarif normal d'imposition majoré d'une amende de 15 points |
percentpunten, wanneer de regularisatieaangifte wordt ingediend vanaf | lorsque la déclaration-régularisation est introduite à partir du 15 |
15 juli 2013 en ten laatste op 31 december 2013 en voor zover artikel | juillet 2013 et au plus tard le 31 décembre 2013 et pour autant que |
122/1 niet van toepassing is."; | l'article 122/1 ne soit pas d'application."; |
4° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 4° le § 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. De fiscaal niet verjaarde geregulariseerde beroepsinkomsten die | " § 2. Les revenus professionnels régularisés fiscalement non |
het voorwerp uitmaken van een regularisatieaangifte conform de | prescrits qui font l'objet d'une déclaration-régularisation dans le |
bepalingen van dit artikel worden onderworpen aan hun normale | respect des dispositions prévues dans le présent article sont soumis à |
belastingtarief van toepassing met betrekking tot het belastbaar | leur tarif normal d'imposition qui est d'application pour la période |
tijdperk waarin deze inkomsten werden behaald of verkregen verhoogd | imposable au cours de laquelle ces revenus ont été obtenus ou |
met een boete van 15 percentpunten en in voorkomend geval verhoogd met | recueillis, majoré d'une amende de 15 points et le cas échéant majoré |
de aanvullende crisisbijdrage of de toepasselijke aanvullende gemeentebelasting op de personenbelasting of de aanvullende agglomeratiebelasting op de personenbelasting, voor zover artikel 122/1 niet van toepassing is."; 5° in paragraaf 3 worden de woorden "geregulariseerde overige inkomsten" telkens vervangen door de woorden "fiscaal niet verjaarde geregulariseerde overige inkomsten" en wordt het woord "beroepsinkomsten" telkens vervangen door de woorden "fiscaal niet verjaarde beroepsinkomsten"; 6° paragraaf 4, eerste lid, wordt vervangen als volgt : "Voor zover artikel 122/1 niet van toepassing is, worden de fiscaal niet verjaarde geregulariseerde btw-handelingen die het voorwerp uitmaken van een regularisatieaangifte conform de bepalingen van dit artikel, onderworpen aan de btw aan het tarief van toepassing met betrekking tot de geregulariseerde verrichtingen in het jaar waarin | de la contribution complémentaire de crise ou de la taxe communale additionnelle à l'impôt des personnes physiques ou de la taxe d'agglomération additionnelle à l'impôt des personnes physiques applicable pour autant que l'article 122/1 ne soit pas d'application."; 5° dans le § 3, les mots "autres revenus régularisés" sont chaque fois remplacés par les mots "autres revenus régularisés fiscalement non prescrits", les mots "revenus professionnels régularisés" sont remplacés par les mots "revenus professionnels régularisés fiscalement non prescrits" et les mots "revenus professionnels" sont remplacés par les mots "revenus professionnels fiscalement non prescrits"; 6° le § 4, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit: "Pour autant que l'article 122/1 ne soit pas d'application, les opérations T.V.A. régularisées fiscalement non prescrites qui font l'objet d'une déclaration-régularisation dans le respect des dispositions prévues dans le présent article sont soumises à la T.V.A. au taux qui est d'application pour les opérations régularisées pour l'année au cours de laquelle les opérations ont eu lieu majoré d'une |
deze verrichtingen plaatsvonden verhoogd met een boete van 15 | amende de 15 points à l'exclusion des cas dans lesquels la |
percentpunten behalve in de gevallen waarin de regularisatieaangifte | déclaration-régularisation donne lieu également à la régularisation |
eveneens aanleiding geeft tot regularisatie van de fiscaal niet | des revenus professionnels régularisésfiscalement non prescrits.". |
verjaarde geregulariseerde beroepsinkomsten.". | |
Art. 4.In dezelfde wet wordt een artikel 122/1 ingevoegd, luidende : |
Art. 4.Dans la même loi, il est inséré un article 122/1 rédigé comme suit : |
"Art.122/1. § 1. Fiscaal verjaarde kapitalen die afkomstig zijn van de | " Art. 122/1.§ 1er. Les capitaux fiscalement prescrits issus de délits |
fiscale misdrijven bedoeld in artikel 127, § 1, die het voorwerp | fiscaux définis à l'article 127, § 1er, qui font l'objet d'une |
uitmaken van een regularisatieaangifte conform de bepalingen van dit | déclaration-régularisation dans le respect des dispositions prévues |
hoofdstuk, worden onderworpen aan een heffing met een tarief van 35 | dans le présent chapitre sont soumis à un prélèvement à un taux de 35 |
percentpunten op het kapitaal. | points sur le capital. |
Fiscaal verjaarde kapitalen onder de vorm van levensverzekeringen die | Les capitaux fiscalement prescrits sous la forme d'une assurance-vie |
het voorwerp uitmaken van een regularisatieaangifte conform de | qui font l'objet d'une déclaration-régularisation dans le respect des |
bepalingen van dit hoofdstuk, worden onderworpen aan een heffing met | dispositions prévues dans le présent chapitre sont soumis à un |
een tarief van 35 percentpunten op het kapitaal. | prélèvement à un taux de 35 points sur le capital. |
§ 2. Fiscaal niet-verjaarde geregulariseerde inkomsten die afkomstig | § 2. Les revenus régularisés non-prescrits fiscalement issus de la |
zijn van ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder | fraude fiscale grave et organisée qui mettent en oeuvre des mécanismes |
ingewikkelde mechanismen of procedés van internationale omvang worden | complexes ou qui usent de procédés à dimension internationale, qui |
aangewend, die het voorwerp uitmaken van een regularisatieaangifte | font l'objet d'une déclaration-régularisation dans le respect des |
conform de bepalingen van dit hoofdstuk, worden onderworpen aan : | dispositions prévues dans le présent chapitre sont soumis à un prélèvement : |
a) voor zover het de geregulariseerde overige inkomsten vermeld onder | a) pour autant qu'il s'agisse d'autres revenus régularisés visés à |
artikel 121, 2°, betreft, hun normale belastingtarief verhoogd met een | l'article 121, 2°, à leur tarif normal d'imposition majoré d'une |
boete van 20 percentpunten; | amende de 20 points; |
b) voor zover het de geregulariseerde beroepsinkomsten vermeld onder | b) pour autant qu'il s'agisse de revenus professionnels régularisés |
artikel 121, 3°, betreft, hun normale belastingtarief van toepassing | visés à l'article 121, 3°, à leur tarif normal d'imposition qui est |
met betrekking tot het belastbaar tijdperk waarin deze inkomsten | d'application pour la période imposable au cours de laquelle ces |
werden behaald of verkregen verhoogd met een boete van 20 | revenus ont été obtenus ou recueillis, majoré d'une amende de 20 |
percentpunten en in voorkomend geval verhoogd met de aanvullende | points et le cas échéant majoré de la contribution complémentaire de |
crisisbijdrage of de toepasselijke aanvullende gemeentebelasting op de | crise ou de la taxe communale additionnelle à l'impôt des personnes |
personenbelasting of de aanvullende agglomeratiebelasting op de | physiques ou de la taxe d'agglomération additionnelle à l'impôt des |
personenbelasting; | personnes physiques applicable; |
c) voor zover het de geregulariseerde btw-handelingen als bedoeld in | c) pour autant qu'il s'agisse d'opérations T.V.A. régularisées visées |
artikel 121, 4°, betreft, het tarief van toepassing met betrekking tot | à l'article 121, 4°, au taux qui est d'application pour les opérations |
de geregulariseerde verrichtingen in het jaar waarin deze | régularisées pour l'année au cours de laquelle les opérations ont eu |
verrichtingen plaatsvonden verhoogd met een boete van 20 percentpunten | lieu majoré d'une amende de 20 points à l'exclusion des cas dans |
behalve in de gevallen waarin de regularisatieaangifte eveneens | lesquels la déclaration-régularisation donne lieu également à la |
aanleiding geeft tot regularisatie van de fiscaal niet verjaarde | régularisation des revenus professionnels régularisés fiscalement non |
geregulariseerde beroepsinkomsten. | prescrits. |
§ 3. In geval van een regularisatieaangifte conform de bepalingen van | § 3. Si la déclaration-régularisation a été réalisée dans le respect |
§ 2, heeft de betaling van de in dit artikel bepaalde heffingen tot | des dispositions prévues dans le § 2, le paiement des prélèvements |
gevolg dat de geregulariseerde overige inkomsten en de | mentionnés au présent article a pour conséquence que les autres |
geregulariseerde beroepsinkomsten die deze heffingen hebben ondergaan | revenus régularisés et les revenus professionnels régularisés qui ont |
voor het overige niet meer onderworpen zijn of kunnen worden aan de inkomstenbelasting zoals bepaald in het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, met inbegrip van de daarin vermelde belastingverhogingen, nalatigheidsinteresten en boetes, noch aan de door artikel 9 van de wet van 31 december 2003 houdende invoering van een eenmalige bevrijdende aangifte, voorziene belastingverhoging van 100 percent. Indien beroepsinkomsten ten onrechte als geregulariseerde overige inkomsten aan de heffing werden onderworpen, verhindert dat niet dat een nieuwe taxatie als beroepsinkomsten plaatsvindt. In geval van een regularisatieaangifte voor geregulariseerde btw-handelingen conform de bepalingen van dit artikel, heeft de | subi ce prélèvement ne sont plus ou ne peuvent plus être pour le surplus soumis à l'impôt sur les revenus tel que prévu par le Code des impôts sur les revenus 1992, en ce compris aux accroissements d'impôt qui y sont prévus, aux intérêts de retard et aux amendes, ni à l'accroissement d'impôt de 100 p.c. prévu à l'article 9 de la loi du 30 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire unique. Le fait que des revenus professionnels ont été soumis à tort au prélèvement en tant qu'autres revenus régularisés n'empêche pas qu'une nouvelle taxation puisse être établie au titre de revenus professionnels. En cas de déclaration-régularisation pour des opérations T.V.A. régularisées dans le respect des dispositions prévues dans le présent |
betaling van de in § 2 bedoelde btw-heffing tot gevolg dat deze | article, le paiement du prélèvement à titre de T.V.A. visé au § 2 a |
verrichtingen voor het overige niet meer onderworpen zijn of kunnen | pour conséquence que ces opérations ne sont plus ou ne peuvent plus |
worden aan enige btw-heffing, noch aan enige bijkomende sanctie, boete | être, pour le surplus, soumises à aucune perception de la T.V.A., ni à |
of bijkomende heffing van enige aard voorzien in het btw-Wetboek.". | aucune sanction additionnelle, amende ou prélèvement additionnel de |
quelque nature prévus par le Code de la T.V.A.". | |
Art. 5.In artikel 123 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 5.Dans l'article 123 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
a) de inleidende zin wordt vervangen als volgt : | a) la phrase liminaire est remplacée par ce qui suit : |
"Noch de regularisatieaangifte, noch de betaling van de heffingen, | "Ni la déclaration-régularisation, ni le paiement des prélèvements, ni |
noch het regularisatieattest bedoeld in de huidige wet, hebben | l'attestation-régularisation visés dans la présente loi, ne produisent |
uitwerking :"; | d'effets :"; |
b) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : | b) le 1° est remplacé par ce qui suit : |
"1° - indien de geregulariseerde inkomsten het voorwerp hebben | "1° - si les revenus régularisés proviennent d'une infraction visée à |
uitgemaakt van één van de misdrijven omschreven in artikel 505 van het | l'article 505 du Code pénal, sauf lorsque ces revenus ont été acquis |
Strafwetboek, behoudens wanneer deze inkomsten uitsluitend zijn | |
verkregen uit de misdrijven als bedoeld in de artikelen 449 en 450 van | exclusivement par des infractions visées aux articles 449 et 450 du |
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, in de artikelen 73 en | Code des impôts sur les revenus 1992, aux articles 73 et 73bis du Code |
73bis van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, in | |
de artikelen 133 en 133bis van het Wetboek der successierechten, in de | de la taxe sur la valeur ajoutée, aux articles 133 et 133bis du Code |
artikelen 206 en 206bis van het Wetboek der registratie, hypotheek- en | des droits de succession, aux articles 206 et 206bis du Code des |
griffierechten, in de artikelen 207/1 en 207bis van het Wetboek | droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, aux articles 207/1 |
diverse rechten en taksen; | et 207bis du Code des droits et taxes divers; |
- indien de geregulariseerde inkomsten voortkomen uit een misdrijf | - si les revenus régularisés proviennent d'une infraction visée à |
bedoeld in artikel 5, § 3, van de wet van 11 januari 1993 tot | l'article 5, § 3, de la loi du 11 janvier 1993 relative à la |
voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het | précaution de l'utilisation du système financier aux fins de |
witwassen van geld en de financiering van terrorisme met uitzondering | blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme à l'exception |
van het misdrijf bedoeld in artikel 5, § 3, 1°, 11e streepje van | de l'infraction visée à l'article 5, § 3, 1°, onzième tiret, de la |
dezelfde wet, het misdrijf "misbruik van vennootschapsgoederen" en het | même loi, et de l'infraction d'"abus de biens sociaux" et d'"abus de |
misdrijf misbruik van vertrouwen', voor zover geregulariseerd wordt | confiance", pour autant qu'ils soient régularisés conformément à |
overeenkomstig artikel 122/1;". | l'article 122/1;"; |
c) de bepaling onder 3° wordt aangevuld met de woorden "in de periode | c) le 3° est complété par les mots "pendant la période à partir du 15 |
vanaf 15 juli 2013 tot en met 31 december 2013". | juillet 2013 jusqu'au 31 décembre 2013 inclus". |
Art. 6.In artikel 124 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 6.Dans l'article 124 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées: |
1° het tweede lid wordt aangevuld met de woorden "De onderliggende | 1° l'alinéa 2 est complété par les mots "Les pièces sous-jacentes |
stukken kunnen worden ingediend tot 6 maanden na de indiening van de | peuvent être introduites jusqu'à 6 mois après l'introduction de la |
regularisatieaangifte."; | déclaration-régularisation."; |
2° tussen het tweede en derde lid wordt een lid ingevoegd, luidende : | 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3: |
"De regularisatieaangifte zal in de gevallen bedoeld in de artikelen | "La déclaration-régularisation sera dans les cas visés aux articles |
122 en 122/1, worden ingediend samen met een bondige verklaring | 122 et 122/1, introduite accompagnée d'une explication succincte sur |
omtrent het fraudeschema, alsook de omvang en de oorsprong van de | le schéma de fraude, ainsi que l'ampleur et l'origine des capitaux |
geregulariseerde kapitalen en inkomsten, de periode waarin de kapitalen en inkomsten zijn ontstaan en de voor de geregulariseerde bedragen gebruikte financiële rekeningen."; 3° het vierde lid wordt aangevuld met de woorden "en is definitief door de Schatkist verworven."; 4° In het zesde lid wordt de zin "Een afschrift van deze lijst wordt om de zes maanden overgemaakt aan de Cel voor financiële informatieverwerking opgericht door de voormelde wet van 11 januari 1993." opgeheven; 5° tussen het vijfde en zesde lid wordt een lid ingevoegd, luidende : | régularisés et des revenus, la période pendant laquelle les capitaux et les revenus sont apparus et les comptes financiers utilisés pour les montants régularisés."; 3° l'alinéa 4 est complété par les mots "et est définitivement acquis au Trésor."; 4° Dans l'alinéa 6, la phrase "Une copie de cette liste est transmise tous les six mois à la Cellule du traitement des informations financières instaurée par la loi du 11 janvier 1993 précitée." est abrogée; 5° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 5 et 6 : "Dès que l'attestation-régularisation a été transmise au déclarant ou |
"Zodra het regularisatieattest aan de aangever of zijn gemachtigde | à son mandataire, le "Point de contact-régularisations" informe la |
wordt verzonden, brengt het "Contactpunt regularisaties" de Cel voor | Cellule de traitement des informations financières instaurée par la |
financiële informatieverwerking opgericht door de voormelde wet van 11 | loi du 11 janvier précitée de la régularisation qui a été conclue et |
januari 1993 op de hoogte van de regularisatie die wordt gesloten en | lui envoie une copie de l'attestation-régularisation ainsi que les |
bezorgt het een kopie van het regularisatieattest en de gegevens | données définies à l'alinéa 3 à l'exception du schéma de fraude.". |
bepaald in het derde lid met uitzondering van het fraudeschema.". | |
Art. 7.In artikel 124 van dezelfde wet, gewijzigd bij artikel 6, |
Art. 7.Dans l'article 124 de la même loi, modifié par l'article 6, |
wordt het tweede lid opgeheven. | l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 8.In artikel 125 van dezelfde wet worden de woorden "in artikel |
Art. 8.Dans l'article 125 de la même loi, les mots "à l'article 124, |
124, vijfde lid," vervangen door de woorden "in artikel 124, zesde lid,". | alinéa 5," sont remplacés par les mots "à l'article 124, alinéa 6,". |
Art. 9.In artikel 127 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 9.A l'article 127 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées: |
1° in de bestaande tekst, die § 1 zal vormen, worden de woorden "van | 1° dans le texte actuel, qui formera le § 1er, les mots "du Code des |
het Wetboek van de met het zegel gelijkgestelde taksen" vervangen door | taxes assimilées au timbre" sont remplacés par les mots "du Code des |
de woorden "van het Wetboek diverse rechten en taksen"; | droits et taxes divers"; |
2° er wordt een § 2 ingevoegd, luidende : | 2° il est inséré un § 2 rédigé comme suit: |
" § 2. Voor alle misdrijven, andere dan deze bepaald in § 1, kunnen de | " § 2. Pour tous les délits, autres que ceux définis dans le § 1er, |
in § 1 bedoelde personen nog steeds het voorwerp uitmaken van | les personnes visées au § 1erpeuvent toujours faire l'objet de |
strafvervolging. | poursuites pénales. |
Personen die zich schuldig hebben gemaakt aan de misdrijven voorzien | Les personnes qui se sont rendues coupables des infractions définies |
in de artikelen 193 tot 197, 491 en 492bis en 489 tot 490bis van het | aux articles 193 à 197, 491 et 492bis et 489 à 490bis du Code pénal, |
Strafwetboek, artikel 16 van de wet van 17 juli 1975 met betrekking | article 16 de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité des |
tot de boekhouding van de ondernemingen, artikel 12 van het koninklijk | entreprises, article 12 de l'arrêté royal du 5 octobre 2006 portant |
besluit van 5 oktober 2006 houdende maatregelen ter controle van het | certaines mesures relatives au contrôle du transport transfrontalier |
grensoverschrijdend verkeer van liquide middelen, de verschillende | d'argent liquide, les différentes dispositions pénales du Code des |
strafbepalingen van het Wetboek van vennootschappen, en die werden | sociétés, et qui ont été commises en vue de commettre ou de faciliter |
begaan met het oog op het plegen van of het vergemakkelijken van de in | |
§ 1 bedoelde misdrijven of die het gevolg zijn van de in § 1 bedoelde | les délits définis au § 1er ou qui résultent des délits définis au § 1er, |
misdrijven, blijven voor deze misdrijven vrij van straf, indien ze | restent pour ces délits libres de sanction, si elles n'ont pas fait |
vóór de datum van indiening van de in dit hoofdstuk bedoelde | l'objet avant la date de l'introduction de la |
regularisatieaangifte niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een | déclaration-régularisation conformément aux dispositions de ce |
opsporingsonderzoek of gerechtelijk onderzoek uit hoofde van deze | chapitre, d'une information ou d'une instruction judiciaire du chef de |
misdrijven, indien ze een regularisatieaangifte hebben ingediend onder | ces délits, si elles ont effectué une déclaration-régularisation dans |
de voorwaarden van deze wet en indien ze de in dit hoofdstuk bepaalde | les conditions de la présente loi et si elles ont payé correctement |
heffingen correct hebben betaald. | les montants dus conformément à ce chapitre. |
De bepalingen van het eerste en tweede lid zijn niet van toepassing op | Les dispositions des alinéas 1er et 2 ne sont pas applicables aux |
mededaders en medeplichtigen die geen regularisatieaangifte hebben | coauteurs et complices qui n'ont pas déposé une déclaration de |
ingediend. | régularisation. |
De bovenstaande bepalingen doen geen afbreuk aan de rechten van | Les dispositions ci-dessus ne portent pas atteinte aux droits de |
derden.". | tiers.". |
3° er wordt een § 3 ingevoegd, luidende : | 3° il est inséré un § 3 rédigé comme suit : |
" § 3. De leden van het binnen de Federale Overheidsdienst Financiën | " § 3. Les membres du Point de contact-régularisations créé au sein du |
opgerichte Contactpunt regularisaties en de leden van haar personeel, | Service public fédéral Finances et les membres de son personnel, ainsi |
alsook de andere ambtenaren die bij haar gedetacheerd zijn, hebben | que les autres fonctionnaires détachés auprès de lui n'ont pas |
geen mededelingsplicht zoals bedoeld in artikel 29 van het Wetboek van | l'obligation de dénoncer dans le cas visé par l'article 29 du Code |
strafvordering.". | d'instruction criminelle.". |
HOOFDSTUK 3. - Sociale regularisatie | CHAPITRE 3. - Régularisation sociale |
Art. 10.In de programmawet van 27 december 2005 wordt een hoofdstuk |
Art. 10.Dans la loi programme du 27 décembre 2005, il est inséré un |
VI/1 ingevoegd, luidende : | chapitre VI/1, rédigé comme suit : |
"HOOFDSTUK VI/ 1. - De regularisatie van de sociale bijdragen voor de | "CHAPITRE VI/ 1. - La régularisation de cotisations sociales pour des |
beroepsinkomsten als zelfstandige". | revenus professionnels de travailleur indépendant". |
Art. 11.In hoofdstuk VI/1, ingevoegd bij artikel 10, wordt een |
Art. 11.Dans le chapitre VI/1, inséré par l'article 10, il est inséré |
artikel 127/1 ingevoegd, luidende : | un article 127/1 rédigé comme suit : |
" Art. 127/1.§ 1. De aangever in de zin van het artikel 121, 5°, kan, |
" Art. 127/1.§ 1er. Le déclarant au sens de l'article 121, 5°, peut, |
middels de betaling van een aanvullende sociale heffing, zijn | moyennant paiement d'un prélèvement social complémentaire, étendre sa |
regularisatieaangifte, bedoeld in artikel 121, 1°, uitbreiden met het | déclaration-régularisation visée à l'article 121, 1°, en vue d'obtenir |
oog op het bekomen van een sociaal regularisatieattest dat de | une attestation-régularisation sociale qui couvre les revenus |
beroepsinkomsten dekt die onderworpen hadden moeten worden aan de | professionnels qui auraient dû être soumis au paiement des cotisations |
betaling van verschuldigde niet verjaarde sociale bijdragen met | sociales, non prescrites, dues en application de l'arrêté royal n° 38 |
toepassing van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | du 27 juillet 1967 organisant le statut social des indépendants. |
organisatie van het sociaal statuut der zelfstandigen. | |
De definitieve en voorlopige bijdragen worden beschouwd als verjaard | Les cotisations définitives et provisoires sont considérées comme |
na 5 jaar, vanaf 1 januari volgend op het jaar waarvoor ze | prescrites après 5 ans, à compter du 1er janvier qui suit l'année pour |
verschuldigd zijn, overeenkomstig artikel 16, § 2, van het voormelde | laquelle elles sont dues, conformément à l'article 16, § 2, de |
koninklijk besluit nr. 38. | l'arrêté royal n° 38 précité. |
De regularisatiebijdragen als bedoeld in artikel 16, § 2, tweede lid, | Les cotisations de régularisation visées à l'article 16, § 2, alinéa |
van het voormelde koninklijk besluit nr. 38 worden beschouwd als | 2, de l'arrêté royal n° 38 précité sont considérées comme prescrites |
verjaard vanaf 1 januari van het 8e jaar volgend op dat van de start | au 1er janvier de la 8e année suivant celle du début ou de la reprise |
of herneming van de zelfstandige activiteit, overeenkomstig artikel 49 | de l'activité comme travailleur indépendant, conformément à l'article |
van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen | 49 de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en |
reglement in uitvoering van het voormelde koninklijk besluit nr. 38. | exécution de l'arrêté royal n° 38 précité. |
§ 2. De niet verjaarde sociale bijdragen in de zin van het voormelde | § 2. Les cotisations sociales non prescrites au sens de l'arrêté royal |
koninklijk besluit nr. 38 verschuldigd op deze beroepsinkomsten worden | n° 38 précité dues sur ces revenus professionnels ne sont toutefois |
echter enkel als geregulariseerd beschouwd na de betaling van een | considérées comme régularisées que moyennant le versement d'un |
aanvullende sociale heffing die overeenkomt met 15 % van deze | prélèvement social complémentaire correspondant à 15 % de ces revenus |
beroepsinkomsten. | professionnels. |
§ 3. Als de regularisatieaangifte werd gedaan conform de voorwaarden | § 3. Si la déclaration de régularisation a été réalisée dans le |
voorzien in dit hoofdstuk, heeft de betaling van de heffing vermeld in | respect des conditions prévues dans le présent chapitre, le paiement |
dit artikel tot gevolg dat de geregulariseerde beroepsinkomsten niet | du prélèvement mentionné au présent article a pour conséquence que les |
meer onderworpen kunnen worden aan de betaling : | revenus professionnels régularisés ne peuvent plus être soumis au paiement : |
-van bijdragen bepaald bij het voormelde koninklijk besluit nr. 38; | -des cotisations fixées par l'arrêté royal n° 38 précité; |
- van verhogingen bedoeld in de artikelen 44, § 1 en 44bis van het | - des majorations visées aux articles 44, § 1er et 44bis de l'arrêté |
koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in | royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de |
uitvoering van het voormelde koninklijk besluit nr. 38 en | l'arrêté royal n° 38 précité et |
- van administratieve boetes bedoeld in artikel 17bis van het | - des amendes administratives visées à l'article 17bis de l'arrêté |
voormelde koninklijk besluit nr. 38. | royal n° 38 précité. |
De betaling van de heffing bedoeld in dit artikel opent geen rechten | Le paiement du prélèvement visé au présent article n'ouvre aucun droit |
op de uitkeringen bedoeld in het artikel 18 van het voormelde | aux prestations visées à l'article 18 de l'arrêté royal n° 38 |
koninklijk besluit nr. 38.". | précité.". |
Art. 12.In hetzelfde hoofdstuk VI/1 wordt een artikel 127/2 |
Art. 12.Dans le même chapitre VI/1, il est inséré un article 127/2 |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
" Artikel 127/2.Wat de beroepsinkomsten betreft geregulariseerd |
" Article 127/2.En ce qui concerne les revenus professionnels |
conform het artikel 127/1, zal de fiscale regularisatieaangifte, | régularisés conformément à l'article 127/1, la |
ingediend bij het "Contactpunt regularisaties" conform artikel 124, | déclaration-régularisation fiscale introduite auprès du "Point de |
tweede lid, aangevuld worden met het bedrag van de beroepsinkomsten | contact-régularisations" conformément à l'article 124, alinéa 2, sera |
die onderworpen hadden moeten worden aan de betaling van | complétée par le montant des revenus professionnels qui auraient dû |
verschuldigde, niet verjaarde sociale bijdragen met toepassing van het | être soumis au paiement des cotisations sociales, non prescrites, dues |
voormelde koninklijk besluit nr. 38 evenals met het bedrag van de | en application de l'arrêté royal n° 38 précité ainsi que du montant du |
aanvullende sociale heffing. Zij zal samen met een bondige verklaring | prélèvement social complémentaire. Elle sera introduite, accompagnée |
van de periode waarin de beroepsinkomsten zijn ontstaan, worden | d'une explication succincte de la période pendant laquelle les revenus |
professionnels sont apparus. Les pièces sous-jacentes peuvent être | |
ingediend. De onderliggende stukken kunnen worden ingediend tot 6 | introduites jusqu'à 6 mois après l'introduction de la |
maanden na de indiening van de regularisatieaangifte. | déclaration-régularisation. |
Het schrijven bedoeld in artikel 124, vierde lid, zal eveneens het | Le courrier visé à l'article 124, alinéa 4, mentionnera également le |
bedrag vermelden van de heffing, verschuldigd in uitvoering van dit | montant du prélèvement dû en exécution du présent chapitre. |
hoofdstuk. De betaling van de heffing moet verricht worden binnen 15 dagen | Le paiement du prélèvement doit s'opérer dans les 15 jours qui suivent |
volgend op de verzendingsdatum van dit schrijven en is definitief door | la date d'envoi de ce courrier et est définitivement acquis au Trésor. |
de Schatkist verworven. | Au moment de la réception du paiement, le "Point de |
Op het ogenblik van de ontvangst van de betaling, verzendt het | contact-régularisations" transmet au déclarant ou à son mandataire une |
"Contactpunt-regularisaties" aan de aangever of zijn gemachtigde, een | attestation-régularisation dont le modèle est fixé par le Roi, qui |
regularisatieattest waarvan het model door de Koning wordt vastgesteld | comporte notamment le nom du déclarant et, le cas échéant, celui de |
en dat onder andere bevat : de naam van de aangever en in voorkomend | son mandataire, le montant du prélèvement opéré et le montant des |
geval van zijn gemachtigde, het bedrag van de heffing en het bedrag | revenus professionnels régularisés. |
van de geregulariseerde beroepsinkomsten. | Le "Point de contact-régularisations" transmet également une copie de |
Het "Contactpunt-regularisaties" maakt eveneens een afschrift van | chaque attestation-régularisation sociale à l'Institut national |
ieder sociaal regularisatieattest over aan het Rijksinstituut voor de | d'assurances sociales pour travailleurs indépendants qui la |
Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, dat het zal meedelen aan het | communiquera à la caisse d'assurances sociales du déclarant. |
sociaal verzekeringsfonds van de aangever. | Les fonctionnaires et les membres du personnel de l'Institut national |
De ambtenaren en personeelsleden van het Rijksinstituut voor de | d'assurances sociales pour travailleurs indépendants et de la caisse |
Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen en van het sociaal | |
verzekeringsfonds van de aangever, zijn gehouden, buiten de | d'assurances sociales du déclarant sont tenus de garder, en dehors de |
uitoefening van hun ambt, het beroepsgeheim te bewaren wat betreft de | l'exercice de leurs fonctions, le secret le plus absolu au sujet des |
feiten, documenten of beslissingen waarvan zij bij deze gelegenheid | faits, documents ou décisions, dont ils ont eu connaissance à cette |
kennis genomen hebben. Zij hebben eveneens geen mededelingsplicht | occasion. Ils n'ont pas davantage l'obligation de dénoncer dans le cas |
zoals bedoeld in artikel 29 van het Wetboek van strafvordering.". | visé à l'article 29 du Code d'instruction criminelle ». |
Art. 13.In hetzelfde hoofdstuk VI/1 wordt een artikel 127/3 |
Art. 13.Dans le même chapitre VI/1, il est inséré un article 127/3, |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
" Artikel 127/3.Noch de regularisatieaangifte bedoeld in artikel |
" Article 127/3.Ni la déclaration-régularisation visée à l'article |
127/1, noch de betaling van de heffingen bedoeld in artikel 127/1, | 127/1, ni le paiement des prélèvements visé à l'article 127/1, ni |
noch het regularisatieattest bedoeld in artikel 127/2, hebben | l'attestation-régularisation visée à l'article 127/2 ne produisent |
uitwerking indien voor de indiening van de regularisatieaangifte de | d'effets si, avant l'introduction de la déclaration-régularisation, le |
aangever door een Belgische belastingadministratie, een sociale | déclarant a été informé par écrit d'actes d'investigation spécifiques |
zekerheidsinstelling of een Belgische sociale inspectiedienst, | en cours par une administration fiscale belge, une institution de |
schriftelijk in kennis is gesteld van lopende, specifieke | sécurité sociale ou un service d'inspection sociale belge.". |
onderzoeksdaden.". Art. 14.In hetzelfde hoofdstuk VI/1 wordt een artikel 127/4 |
Art. 14.Dans le même chapitre VI/1, il est inséré un article 127/4, |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
" Artikel 127/4.Bij toepassing van artikel 127/1 kan de aangifte niet |
" Art. 127/4.En cas d'application de l'article 127/1, la déclaration |
als indicie of aanwijzing worden aangewend om onderzoeks- of | ne peut être utilisée comme indice ou indication pour effectuer des |
controleverrichtingen in het kader van het sociaal statuut van de | enquêtes ou des contrôles dans le cadre du statut social des |
zelfstandigen uit te voeren, behalve wat betreft het bedrag van de | indépendants, sauf en ce qui concerne le montant du prélèvement du en |
ingevolge de aangifte verschuldigde heffing.". | raison de la déclaration.". |
Art. 15.In hetzelfde hoofdstuk VI/1 wordt een artikel 127/5 |
Art. 15.Dans le même chapitre VI/1, il est inséré un article 127/5, |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
" Artikel 127/5.Binnen de grenzen van de bepalingen voorzien in de |
" Art. 127/5.Dans les limites des dispositions prévues aux articles |
artikelen 127/1 en 127/2, kan het sociale regularisatieattest gebruikt | 127/1 et 127/2, l'attestation-régularisation sociale peut être |
worden als bewijsmiddel voor de hoven en rechtbanken, voor de | employée comme moyen de preuve devant les cours et tribunaux, devant |
administratieve rechtscolleges, evenals tegenover elke openbare | les juridictions administratives, ainsi qu'à l'encontre de tout |
dienst.". | service public.". |
Art. 16.In hetzelfde hoofdstuk VI/1 wordt een artikel 127/6 |
Art. 16.Dans le même chapitre VI/1, il est inséré un article 127/6, |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
" Artikel 127/6.Personen die zich schuldig hebben gemaakt aan |
" Art. 127/6.Les personnes qui se sont rendues coupables d'infractions |
inbreuken met betrekking tot onjuiste of onvolledige verklaringen | en ce qui concerne des déclarations inexactes ou incomplètes |
betreffende de sociale bijdragen als zelfstandige, bedoeld in het | concernant les cotisations sociales en tant qu'indépendant, visées à |
artikel 234, § 1, van het Sociaal Strafwetboek, blijven vrijgesteld | l'article 234, § 1er, du Code pénal social, sont exonérées de |
van strafvervolging uit dien hoofde, indien zij niet vóór de datum van | poursuites pénales de ce chef si elles n'ont pas fait l'objet, avant |
indiening van de in dit hoofdstuk bedoelde aangiften, het voorwerp | la date d'introduction des déclarations visées au présent chapitre, |
hebben uitgemaakt van een opsporingsonderzoek of gerechtelijk | d'une information ou d'une instruction judiciaire de ces infractions |
onderzoek uit hoofde van deze inbreuken en indien er een sociale | et si une déclaration-régularisation sociale a été effectuée dans les |
regularisatieaangifte werd gedaan onder de voorwaarden van dit | |
hoofdstuk en de ingevolge die regularisatieaangifte verschuldigde | conditions du présent chapitre et si les montants dus en raison de |
bedragen werden betaald.". | cette déclaration-régularisation ont été payés.". |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming | CHAPITRE 4. - Modification à la loi du 11 janvier 1993 relative à la |
van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld | prévention du système financier aux fins de blanchiment de capitaux et |
en de financiering van terrorisme | du financement du terrorisme |
Art. 17.Artikel 33 van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van |
Art. 17.L'article 33 de la loi du 11 janvier 1993 relative à la |
het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en | prévention du système financier aux fins de blanchiment de capitaux et |
de financiering van terrorisme, vervangen bij de wet van 18 januari | du financement du terrorisme, remplacé par la loi du 18 janvier 2010 |
2010 en gewijzigd bij de wet van 29 maart 2012, wordt aangevuld met | et modifié par la loi du 29 mars 2012, est complété par un alinéa |
het volgende lid, luidende : | rédigé comme suit : |
"Wanneer de regering een vrijwillige fiscale regularisatieprocedure | "Lorsque le gouvernement met en oeuvre une procédure volontaire de |
toepast, worden de omvang en de oorsprong van de geregulariseerde | régularisation fiscale, l'ampleur et l'origine des capitaux |
kapitalen en inkomsten, de periode waarin de kapitalen en inkomsten | régularisés et des revenus, la période pendant laquelle les capitaux |
zijn ontstaan en de voor de geregulariseerde bedragen gebruikte | et les revenus sont apparus et les comptes financiers utilisés pour |
financiële rekeningen, door het Contactpunt-regularisaties van de FOD | les montants régularisés sont transmis par le Point de |
Financiën, overgemaakt aan de Cel voor financiële | contact-régularisations du SPF Finances, à la Cellule de traitement |
informatieverwerking. Vanaf de ontvangst van deze inlichtingen, neemt | des informations financières. Dès réception de ces informations, la |
de Cel voor financiële informatieverwerking alle nodige maatregelen | Cellule de traitement des informations financières prend toutes les |
overeenkomstig de artikelen 22, § 2 en 33 tot 35, met uitzondering van | mesures nécessaires, conformément aux articles 22, § 2 et 33 à 35, à |
artikel 35, § 2, zesde en zevende lid.". | l'exception de l'article 35, § 2, alinéas 6 et 7.". |
HOOFDSTUK 5. - Bijzondere bepaling | CHAPITRE 5. - Disposition particulière |
Art. 18.De bedragen die overeenkomstig hoofdstuk VI/1 van de |
Art. 18.Les montants prélevés conformément au chapitre VI/1 de la loi |
programmawet van 27 december 2005 zijn geheven worden niet aangemerkt | programme du 27 décembre 2005 ne constituent pas des frais |
als beroepskosten voor de toepassing van het Wetboek van de | professionnels pour l'application du Code des impôts sur les revenus |
inkomstenbelastingen 1992. | 1992. |
HOOFDSTUK 6. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 6. - Entrée en vigueur |
Art. 19.Deze wet treedt in werking op 15 juli 2013 behalve artikel 7 |
Art. 19.La présente loi entre en vigueur le 15 juillet 2013 à |
dat in werking treedt op 1 januari 2014. | l'exception de l'article 7 qui entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
De regularisatieaangiften ingediend voor 15 juli 2013 zullen behandeld | Les déclarations-régularisations introduites avant le 15 juillet 2013 |
worden volgens de bepalingen van de programmawet van 27 december 2005 | seront traitées suivant les dispositions en vigueur de la |
zoals die luidden alvorens te zijn gewijzigd of opgeheven door de | loi-programme du 27 décembre 2005, telles qu'elles existaient avant |
huidige wet. | d'être modifiées ou abrogées par la présente loi. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 11 juli 2013. | Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Zelfstandigen, | La Ministre des Indépendants, |
Mevr. S. LARUELLE | MMe S. LARUELLE |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en fiscale fraude, | Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude social et fiscale, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants : |
53-2874 - 2012/2013 : | 53-2874 - 2012/2013 : |
Nr. 1 : Wetsontwerp. | N° 1 : Projet de loi. |
Nr. 2 en 3 : Amendementen. | N° 2 et 3 : Amendements. |
Nr. 4 : Verslag. | N° 4 : Rapport. |
Nr. 5 : Tekst verbeterd door de commissie. | N° 5 : Texte corrigé par la commission. |
Nr. 6 : Amendementen. | N° 6 : Amendements. |
Nr. 7 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan | N° 7 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
de Senaat. Integraal verslag : 27 juni 2013. | Compte rendu intégral : 27 juin 2013. |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
5-2176 - 2012/2013 | 5-2176 - 2012/2013 |
Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. | N° 1 : Projet évoqué par le Sénat. |
Nr. 2 : Verslag namens de commissie. | N° 2 : Rapport fait au nom de la commission. |