Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 11/07/2011
← Terug naar "Wet tot wijziging van de artikelen 216bis en 216ter van het Wetboek van strafvordering en van artikel 7 van de wet van 6 juni 2010 tot invoering van het Sociaal Strafwetboek "
Wet tot wijziging van de artikelen 216bis en 216ter van het Wetboek van strafvordering en van artikel 7 van de wet van 6 juni 2010 tot invoering van het Sociaal Strafwetboek Loi modifiant les articles 216bis et 216ter du Code d'instruction criminelle et l'article 7 de la loi du 6 juin 2010 introduisant le Code pénal social
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
11 JULI 2011. - Wet tot wijziging van de artikelen 216bis en 216ter 11 JUILLET 2011. - Loi modifiant les articles 216bis et 216ter du Code
van het Wetboek van strafvordering en van artikel 7 van de wet van 6 d'instruction criminelle et l'article 7 de la loi du 6 juin 2010
juni 2010 tot invoering van het Sociaal Strafwetboek (1) introduisant le Code pénal social (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.In artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering, laatst

Art. 2.Dans l'article 216bis du Code d'instruction criminelle,

gewijzigd bij de wet van 14 april 2011, worden de volgende wijzigingen modifié en dernier lieu par la loi du 14 avril 2011, les modifications
aangebracht : suivantes sont apportées :
1° paragraaf 1, eerste lid, wordt vervangen door wat volgt : 1° le paragraphe 1er, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit :
« § 1. De procureur des Konings kan, indien hij meent dat een feit « § 1er. Lorsque le procureur du Roi estime que le fait ne paraît pas
niet van aard schijnt te zijn dat het gestraft moet worden met een
hoofdstraf van meer dan twee jaar correctionele gevangenisstraf of een être de nature à devoir être puni d'un emprisonnement correctionnel
zwaardere straf, desgevallend met inbegrip van de verbeurdverklaring, principal de plus de deux ans ou d'une peine plus lourde, y compris la
en dat het geen zware aantasting inhoudt van de lichamelijke confiscation le cas échéant, et qu'il ne comporte pas d'atteinte grave
integriteit, de dader verzoeken een bepaalde geldsom te storten aan de à l'intégrité physique, il peut inviter l'auteur à verser une somme
Federale Overheidsdienst Financiën. »; d'argent déterminée au Service public fédéral Finances. »;
2° paragraaf 2, tiende lid, wordt vervangen door wat volgt : 2° le paragraphe 2, alinéa 10, est remplacé par ce qui suit :
« Op vordering van de procureur des Konings en na te hebben nagegaan « Sur réquisition du procureur du Roi et après avoir vérifié s'il est
of voldaan is aan de formele toepassingsvoorwaarden van § 1, eerste satisfait aux conditions d'application formelles du § 1er, alinéa 1er,
lid, of de dader de voorgestelde minnelijke schikking heeft aanvaard si l'auteur a accepté et observé la transaction proposée, et si la
en nageleefd, en het slachtoffer en de fiscale of sociale victime et l'administration fiscale ou sociale ont été dédommagées
administratie werden vergoed overeenkomstig § 4 en § 6, tweede lid, conformément au § 4 et au § 6, alinéa 2, le juge compétent constate
stelt de bevoegde rechter het verval van de strafvordering vast ten aanzien van de dader. ». l'extinction de l'action publique dans le chef de l'auteur. ».

Art. 3.Artikel 216ter, § 5, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

wet van 10 februari 1994, wordt vervangen door wat volgt :

Art. 3.L'article 216ter, § 5, du même Code, inséré par la loi du 10

février 1994, est remplacé par ce qui suit :
« § 5. Het in § 1 aan de procureur des Konings toegekende recht kan « § 5. Le droit accordé au procureur du Roi par le § 1er ne peut être
niet worden uitgeoefend wanneer de zaak reeds bij de rechtbank exercé lorsque le tribunal est déjà saisi du fait ou lorsque le juge
aanhangig is gemaakt of wanneer van de onderzoeksrechter het instellen
van een onderzoek is gevorderd. d'instruction est requis d'instruire.
Het in § 1 bepaalde recht komt ook toe, ten aanzien van dezelfde Le droit prévu au § 1er appartient aussi, pour les mêmes infractions,
misdrijven, aan de arbeidsauditeur en, ten aanzien van de personen à l'auditeur du travail, et, à l'égard des personnes visées aux
bedoeld in artikel 479 en 483, aan de procureur-generaal bij het hof van beroep. ». articles 479 et 483, au procureur général près la cour d'appel. ».

Art. 4.Artikel 7 van de wet van 6 juni 2010 tot invoering van het

Art. 4.L'article 7 de la loi du 6 juin 2010 introduisant le Code

Sociaal Strafwetboek wordt vervangen door wat volgt : pénal social est remplacé par ce qui suit :
«

Art. 7.Artikel 216bis, § 1, vierde lid, van hetzelfde Wetboek,

«

Art. 7.L'article 216bis, § 1er, alinéa 4, du même Code, modifié en

laatst gewijzigd bij de wet van 14 april 2011, wordt vervangen door dernier lieu par la loi du 14 avril 2011, est remplacé par l'alinéa
wat volgt : suivant :
« De in het eerste lid bedoelde geldsom mag niet meer bedragen dan het « La somme visée à l'alinéa 1er ne peut être supérieure au maximum de
maximum van de in de wet bepaalde geldboete, verhoogd met de l'amende prescrite par la loi, majorée des décimes additionnels et
opdeciemen en dient in verhouding te staan tot de zwaarte van het doit être proportionnelle à la gravité de l'infraction. Pour les
misdrijf. Voor de inbreuken bedoeld in het Sociaal Strafwetboek mag de infractions visées au Code pénal social, la somme prévue à l'alinéa 1er
geldsom bepaald in het eerste lid niet lager zijn dat 40 % van de ne peut être inférieure à 40 % des montants minima de l'amende
minimabedragen van de administratieve geldboete, in voorkomend geval administrative, le cas échéant multipliés par le nombre de
vermenigvuldigd met het aantal betrokken werknemers, kandidaat
werknemers, zelfstandigen, stagiairs, zelfstandige stagiairs of travailleurs, candidats travailleurs, indépendants, stagiaires,
kinderen. ». stagiaires indépendants ou enfants concernés. ».
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 11 juli 2011. Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
_______ _______
Nota's Notes
(1) Zitting 2010-2011. (1) Session 2010-2011.
Senaat. Sénat.
Stukken. - Wetsvoorstel van Mevr. Defraigne, de heren Delpérée en Documents. - Proposition de loi de Mme Defraigne, MM. Delpérée et
Mahoux, Mevr. Taelman en de heer Van Rompuy, 5-893 - Nr. 1. - Mahoux, Mme Taelman et M. Van Rompuy, 5-893 - N° 1. - Amendements,
Amendementen, 5-893 - Nr. 2. - Verslag namens de commissie, 5-893 - 5-893 - N° 2. - Rapport fait au nom de la commission, 5-893 - N° 3. -
Nr. 3. - Tekst verbeterd door de commissie, 5-893 - Nr. 4. - Texte corrigé par la commission, 5-893 - N° 4. - Amendements déposés
Amendementen ingediend na de goedkeuring van het verslag, 5-893 - Nr.
5. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de après l'approbation du rapport, 5-893 - N° 5. - Texte adopté en séance
Kamer van volksvertegenwoordigers, 5-893 - Nr. 6. plénière et transmis à la Chambre des représentants, 5-893 - N° 6.
Handelingen. - 31 maart 2011. Annales. - 31 mars 2011.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, 53-1344 - Nr. 1. - Documents. - Projet transmis par le Sénat, 53-1344 - N° 1. -
Amendementen, 53-1344 - Nr. 2. - Verslag namens de commissie, 53-1344 Amendements, 53-1344 - N° 2. - Rapport fait au nom de la commission,
- Nr. 3. - Advies van de Raad van State, 53-1344 - Nr. 4. - Advies van 53-1344 - N° 3. - Avis du Conseil d'Etat, 53-1344 - N° 4. - Avis du
de Raad van State, 53-1344 - Nr. 5. - Amendementen, 53-1344 - Nr. 6. - Conseil d'Etat, 53-1344 - N° 5. - Amendements, 53-1344 N° 6. - Rapport
Aanvullend verslag namens de commissie, 53-1344 - Nr. 7. - Tekst complémentaire fait au nom de la commission, 53-1344 - N° 7. - Texte
aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, 53-1344 - Nr. 8. adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, 53-1344 - N° 8.
Integraal verslag : 30 juni 2011. Compte rendu intégral. - 30 juin 2011.
^