Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 11/01/1993
← Terug naar "Wet tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen "
Wet tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen Loi relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. - Traduction allemande de dispositions modificatives
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 11 JANUARI 1993. - Wet tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen De respectievelijk in bijlagen 1 en 2 gevoegde teksten zijn de Duitse SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 11 JANVIER 1993. - Loi relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. - Traduction allemande de dispositions modificatives Les textes figurant respectivement aux annexes 1re et 2 constituent la
vertaling : traduction en langue allemande :
- van de artikelen 2 en 3 van het koninklijk besluit van 6 mei 2010 - des articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 6 mai 2010 portant
tot aanpassing van de lijst van ondernemingen onderworpen aan de wet adaptation de la liste des organismes soumis à la loi du 11 janvier
van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier
stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme
(Belgisch Staatsblad van 10 mei 2010); (Moniteur belge du 10 mai 2010);
- van de wet van 26 november 2011 tot wijziging van de wet van 11 - de la loi du 26 novembre 2011 modifiant la loi du 11 janvier 1993
januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux
voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme
(Belgisch Staatsblad van 6 december 2011). (Moniteur belge du 6 décembre 2011).
Deze vertalingen zijn opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
Anlage 1 Anlage 1
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER
DIENST JUSTIZ DIENST JUSTIZ
6. MAI 2010 - Königlicher Erlass zur Anpassung der Liste der 6. MAI 2010 - Königlicher Erlass zur Anpassung der Liste der
Einrichtungen, die dem Gesetz vom 11. Januar 1993 zur Verhinderung der Einrichtungen, die dem Gesetz vom 11. Januar 1993 zur Verhinderung der
Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der
Terrorismusfinanzierung unterliegen Terrorismusfinanzierung unterliegen
(...) (...)
Art. 2 - In Artikel 2 § 1 des Gesetzes vom 11. Januar 1993 zur Art. 2 - In Artikel 2 § 1 des Gesetzes vom 11. Januar 1993 zur
Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche
und der Terrorismusfinanzierung, ersetzt durch das Gesetz vom 18. und der Terrorismusfinanzierung, ersetzt durch das Gesetz vom 18.
Januar 2010, wird eine Nummer 4ter mit folgendem Wortlaut eingefügt: Januar 2010, wird eine Nummer 4ter mit folgendem Wortlaut eingefügt:
"4ter. in Artikel 4 Nr. 8 des Gesetzes vom 21. Dezember 2009 über den "4ter. in Artikel 4 Nr. 8 des Gesetzes vom 21. Dezember 2009 über den
Status der Zahlungsinstitute, den Zugang zu der Tätigkeit als Status der Zahlungsinstitute, den Zugang zu der Tätigkeit als
Zahlungsdienstleister und den Zugang zu Zahlungssystemen erwähnte Zahlungsdienstleister und den Zugang zu Zahlungssystemen erwähnte
Zahlungsinstitute,". Zahlungsinstitute,".
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
(...) (...)
Anlage 2 Anlage 2
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN
26. NOVEMBER 2011 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 11. Januar 26. NOVEMBER 2011 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 11. Januar
1993 1993
zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der
Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 39 § 1 Absatz 1 des Gesetzes vom 11. Januar 1993 Art. 2 - In Artikel 39 § 1 Absatz 1 des Gesetzes vom 11. Januar 1993
zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der
Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung, eingefügt durch das Gesetz Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung, eingefügt durch das Gesetz
vom 18. Januar 2010, werden die Wörter "der in den Artikeln 2 § 1 Nrn. vom 18. Januar 2010, werden die Wörter "der in den Artikeln 2 § 1 Nrn.
1 bis 15, 3 und 4 erwähnten Institute und Personen" durch die Wörter 1 bis 15, 3 und 4 erwähnten Institute und Personen" durch die Wörter
"der in Artikel 2 § 1 Nrn. 1, 2 und 4 bis 15 und in den Artikeln 3 und "der in Artikel 2 § 1 Nrn. 1, 2 und 4 bis 15 und in den Artikeln 3 und
4 erwähnten Institute und Personen, der Föderale Öffentliche Dienst 4 erwähnten Institute und Personen, der Föderale Öffentliche Dienst
Finanzen für das in Artikel 2 § 1 Nr. 3 erwähnte Institut" ersetzt. Finanzen für das in Artikel 2 § 1 Nr. 3 erwähnte Institut" ersetzt.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Ciergnon, den 26. November 2011 Gegeben zu Ciergnon, den 26. November 2011
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen
D. REYNDERS D. REYNDERS
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^