← Terug naar  "Wet tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen "
                    
                        
                        
                
              | Wet tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen | Loi relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. - Traduction allemande de dispositions modificatives | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 11 JANUARI 1993. - Wet tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen De respectievelijk in bijlagen 1 en 2 gevoegde teksten zijn de Duitse | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 11 JANVIER 1993. - Loi relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. - Traduction allemande de dispositions modificatives Les textes figurant respectivement aux annexes 1re et 2 constituent la | 
| vertaling : | traduction en langue allemande : | 
| - van de artikelen 2 en 3 van het koninklijk besluit van 6 mei 2010 | - des articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 6 mai 2010 portant | 
| tot aanpassing van de lijst van ondernemingen onderworpen aan de wet | adaptation de la liste des organismes soumis à la loi du 11 janvier | 
| van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële | 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier | 
| stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme | aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme | 
| (Belgisch Staatsblad van 10 mei 2010); | (Moniteur belge du 10 mai 2010); | 
| - van de wet van 26 november 2011 tot wijziging van de wet van 11 | - de la loi du 26 novembre 2011 modifiant la loi du 11 janvier 1993 | 
| januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel | relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux | 
| voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme | fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme | 
| (Belgisch Staatsblad van 6 december 2011). | (Moniteur belge du 6 décembre 2011). | 
| Deze vertalingen zijn opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction | 
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. | 
| Anlage 1 | Anlage 1 | 
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER | 
| DIENST JUSTIZ | DIENST JUSTIZ | 
| 6. MAI 2010 - Königlicher Erlass zur Anpassung der Liste der | 6. MAI 2010 - Königlicher Erlass zur Anpassung der Liste der | 
| Einrichtungen, die dem Gesetz vom 11. Januar 1993 zur Verhinderung der | Einrichtungen, die dem Gesetz vom 11. Januar 1993 zur Verhinderung der | 
| Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der | Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der | 
| Terrorismusfinanzierung unterliegen | Terrorismusfinanzierung unterliegen | 
| (...) | (...) | 
| Art. 2 - In Artikel 2 § 1 des Gesetzes vom 11. Januar 1993 zur | Art. 2 - In Artikel 2 § 1 des Gesetzes vom 11. Januar 1993 zur | 
| Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche | Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche | 
| und der Terrorismusfinanzierung, ersetzt durch das Gesetz vom 18. | und der Terrorismusfinanzierung, ersetzt durch das Gesetz vom 18. | 
| Januar 2010, wird eine Nummer 4ter mit folgendem Wortlaut eingefügt: | Januar 2010, wird eine Nummer 4ter mit folgendem Wortlaut eingefügt: | 
| "4ter. in Artikel 4 Nr. 8 des Gesetzes vom 21. Dezember 2009 über den | "4ter. in Artikel 4 Nr. 8 des Gesetzes vom 21. Dezember 2009 über den | 
| Status der Zahlungsinstitute, den Zugang zu der Tätigkeit als | Status der Zahlungsinstitute, den Zugang zu der Tätigkeit als | 
| Zahlungsdienstleister und den Zugang zu Zahlungssystemen erwähnte | Zahlungsdienstleister und den Zugang zu Zahlungssystemen erwähnte | 
| Zahlungsinstitute,". | Zahlungsinstitute,". | 
| Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | 
| Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. | 
| (...) | (...) | 
| Anlage 2 | Anlage 2 | 
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | 
| 26. NOVEMBER 2011 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 11. Januar | 26. NOVEMBER 2011 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 11. Januar | 
| 1993 | 1993 | 
| zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der | zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der | 
| Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung | Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung | 
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, | 
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | 
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | 
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | 
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. | 
| Art. 2 - In Artikel 39 § 1 Absatz 1 des Gesetzes vom 11. Januar 1993 | Art. 2 - In Artikel 39 § 1 Absatz 1 des Gesetzes vom 11. Januar 1993 | 
| zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der | zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der | 
| Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung, eingefügt durch das Gesetz | Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung, eingefügt durch das Gesetz | 
| vom 18. Januar 2010, werden die Wörter "der in den Artikeln 2 § 1 Nrn. | vom 18. Januar 2010, werden die Wörter "der in den Artikeln 2 § 1 Nrn. | 
| 1 bis 15, 3 und 4 erwähnten Institute und Personen" durch die Wörter | 1 bis 15, 3 und 4 erwähnten Institute und Personen" durch die Wörter | 
| "der in Artikel 2 § 1 Nrn. 1, 2 und 4 bis 15 und in den Artikeln 3 und | "der in Artikel 2 § 1 Nrn. 1, 2 und 4 bis 15 und in den Artikeln 3 und | 
| 4 erwähnten Institute und Personen, der Föderale Öffentliche Dienst | 4 erwähnten Institute und Personen, der Föderale Öffentliche Dienst | 
| Finanzen für das in Artikel 2 § 1 Nr. 3 erwähnte Institut" ersetzt. | Finanzen für das in Artikel 2 § 1 Nr. 3 erwähnte Institut" ersetzt. | 
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | 
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | 
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. | 
| Gegeben zu Ciergnon, den 26. November 2011 | Gegeben zu Ciergnon, den 26. November 2011 | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: | 
| Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen | Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen | 
| D. REYNDERS | D. REYNDERS | 
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: | 
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz | 
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |