Wet tot wijziging van de wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën wat de automatisering van de uitvoerbare titel betreft | Loi modifiant la loi du 21 février 2003 créant un service des créances alimentaires au sein du SPF Finances en ce qui concerne l'automatisation du titre exécutoire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
11 FEBRUARI 2019. - Wet tot wijziging van de wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën wat de automatisering van de uitvoerbare titel betreft (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
11 FEVRIER 2019. - Loi modifiant la loi du 21 février 2003 créant un service des créances alimentaires au sein du SPF Finances en ce qui concerne l'automatisation du titre exécutoire (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
Art. 2.In artikel 10 van de wet van 21 februari 2003 tot oprichting |
Art. 2.A l'article 10 de la loi du 21 février 2003 créant un Service |
van een Dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën, | des créances alimentaires au sein du SPF Finances, modifié par les |
gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 12 mei 2014 en 26 maart | lois du 22 décembre 2003, 12 mai 2014 et 26 mars 2018, les |
2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées: |
1° in paragraaf 1 wordt tussen het tweede en het derde lid een lid | 1° au paragraphe 1er, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les |
ingevoegd, luidende: | alinéas 2 et 3: |
"De afgifte van het stuk bij de aanbieder van de universele postdienst | "La remise de la pièce au prestataire de service postal universel vaut |
geldt als kennisgeving vanaf de derde daaropvolgende werkdag."; | notification à compter du troisième jour ouvrable suivant."; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: |
" § 2. Deze kennisgeving geldt als ingebrekestelling voor de sommen | " § 2. Cette notification vaut mise en demeure pour les sommes qu'elle |
die ze aanduidt en doet, in voorkomend geval, de | |
nalatigheidsinteresten lopen verschuldigd aan de rentevoet bepaald | désigne et fait courir, le cas échéant, les intérêts de retard dus au |
overeenkomstig het tweede lid. Onverminderd de stuiting van de | taux tel que déterminé conformément à l'alinéa 2. Sans préjudice de |
verjaring op de wijze en onder de voorwaarden bepaald in de artikelen | l'interruption de la prescription de la manière et aux conditions |
2244 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, wordt de verjaring | stipulées aux articles 2244 et suivants du Code civil, cette |
gestuit door deze kennisgeving. Onverminderd de stuiting van de | prescription sera interrompue par cette notification. Sans préjudice |
verjaring op de wijze en onder de voorwaarden bepaald in de artikelen | de l'interruption de la prescription de la manière et aux conditions |
2244 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, met uitzondering van | stipulées aux articles 2244 et suivants du Code civil, à l'exclusion |
artikel 2244, § 2, gebeurt de stuiting van latere verjaringen bij de | de l'article 2244, § 2, l'interruption des prescriptions ultérieures |
kennisgeving, bij aangetekende brief, van een aanmaning tot betaling | interviendra lors de la notification, par lettre recommandée, d'une |
overeenkomstig artikel 13, § 5. De rentevoet van de overeenkomstig het eerste lid verschuldigde | sommation de payer conformément à l'article 13, § 5. |
nalatigheidsinteresten wordt jaarlijks aangepast, en komt overeen met | Le taux des intérêts de retard dus en vertu de l'alinéa 1er est adapté |
het gemiddelde van de referteindexen J met betrekking tot de lineaire | annuellement, et correspond à la moyenne des indices de référence J |
obligaties op 10 jaar van de maanden juli, augustus en september van | relative aux obligations linéaires à 10 ans des mois de juillet, août |
het laatste jaar dat het jaar waarin de rentevoet van toepassing is | et septembre de l'année précédant celle au cours de laquelle le taux |
voorafgaat, zonder dat deze minder dan 4 percent of meer dan 10 | est applicable, sans que celui-ci ne puisse être inférieur à 4 |
percent mag bedragen. Deze indexen worden door het Federaal Agentschap | pourcent, ni supérieur à 10 pourcent. Ces indices sont publiés par |
van de Schuld bekendgemaakt, zoals bedoeld in artikel 8 van het | l'Agence fédérale de la Dette, tels que visés à l'article 8 de |
koninklijk besluit van 14 september 2016 betreffende de kosten, de | l'arrêté royal du 14 septembre 2016 relatif aux coûts, aux taux, à la |
percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van | durée et aux modalités de remboursement des contrats de crédit soumis |
kredietovereenkomsten onderworpen aan de toepassing van boek VII van het Wetboek van economisch recht en de vaststelling van referte-indexen voor de veranderlijke rentevoeten inzake hypothecaire kredieten en de hiermee gelijkgestelde consumentenkredieten. De Federale Overheidsdienst Financiën maakt, via een bericht in het Belgisch Staatsblad, in het laatste trimester van elk jaar, de overeenkomstig de bepalingen van het tweede lid van toepassing zijnde rentevoet voor het volgende kalenderjaar bekend. De overeenkomstig het eerste lid verschuldigde nalatigheidsinteresten worden berekend per kalendermaand op elk nog verschuldigd bedrag in hoofdsom van het onderhoudsgeld of de achterstallen, afgerond op het | à l'application du livre VII du Code de droit économique et à la fixation des indices de référence pour les taux d'intérêt variables en matière de crédits hypothécaires et de crédits à la consommation y assimilés. Le Service public fédéral Finances fait connaître, via un avis au Moniteur belge, au courant du dernier trimestre de chaque année le taux applicable pour l'année civile qui suit en vertu des dispositions de l'alinéa 2. Les intérêts de retard dus en vertu de l'alinéa 1er sont calculés par mois civil sur chaque somme en principal restant due de la pension alimentaire ou des arriérés, arrondie au multiple inférieur le plus |
dichtstbijzijnde lagere veelvoud van 10 euro. De maand van de | proche de 10 euros. Le mois de la notification est négligé, mais le |
kennisgeving wordt niet gerekend, maar de maand in de loop waarvan de | mois au cours duquel a lieu le paiement est compté pour un mois |
betaling gebeurt wordt gerekend voor een volledige maand. De interest | |
van een maand wordt niet aangerekend wanneer hij geen 5 euro bedraagt."; | entier. L'intérêt d'un mois n'est réclamé que s'il atteint 5 euros."; |
3° in paragraaf 3 worden de woorden "de datum van" opgeheven. | 3° au paragraphe 3, les mots "de la date" sont abrogés. |
Art. 3.Artikel 13 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 1 juli |
Art. 3.L'article 13 de la même loi, remplacé par la loi du 1er |
2016 en gewijzigd bij de wet van 26 maart 2018, wordt vervangen als | juillet 2016 et modifié par la loi du 26 mars 2018, est remplacé par |
volgt: | ce qui suit: |
" Art. 13.§ 1. Ten vroegste één maand na de kennisgeving bedoeld in |
" Art. 13.§ 1er. Au plus tôt un mois après la notification visée à |
artikel 10, worden de verschuldigde bedragen, alsook deze die | l'article 10, les montants dus, ainsi que ceux qui viendraient à |
periodiek zouden vervallen, met het oog op hun invordering, opgenomen | échoir périodiquement, sont repris, en vue de leur recouvrement, à un |
in een innings- en invorderingsregister, dat de uitvoerbare titel | registre de perception et recouvrement, lequel constitue le titre |
vormt die de invordering van de verschuldigde bedragen mogelijk maakt. | exécutoire permettant le recouvrement des montants dus. Un registre de |
Een innings- en invorderingsregister vermeldt voor elke erin opgenomen | perception et recouvrement fait mention, pour chaque débiteur |
onderhoudsplichtige: | d'aliments y repris: |
- zijn identificatiegegevens; | - de ses données d'identification; |
- de door hem verschuldigde bedragen, zoals opgenomen in het innings- | - des montants dus par celui-ci, tels que repris au registre de |
en invorderingsregister; | perception et recouvrement; |
- de gerechtelijke beslissing of de notariële akte waarin het bedrag | - de la décision judiciaire ou de l'acte notarié fixant le montant de |
van het onderhoudsgeld is bepaald. | la pension alimentaire. |
De verschuldigde bedragen kunnen het voorwerp uitmaken van | Les montants dus peuvent faire l'objet de registres de perception et |
verbeterende innings- en invorderingsregisters in het geval van een | recouvrement rectificatifs en cas de modification ultérieure, pour |
latere wijziging, om welke reden dan ook, van de bedragen opgenomen in | quelque cause que ce soit, des montants repris au registre de |
het innings- en invorderingsregister overeenkomstig het eerste lid. | perception et recouvrement conformément à l'alinéa 1er. |
De gegevens opgenomen in de innings- en invorderingsregisters bedoeld | Les données reprises dans les registres de perception et recouvrement |
in het eerste en tweede lid zijn dezelfde ongeacht of deze registers | visés aux alinéas 1er et 2 sont les mêmes que ces registres soient |
op elektronische wijze zijn opgemaakt of niet. | établis de manière électronique ou non. |
Ingeval de innings- en invorderingsregisters bedoeld in het eerste en | En cas d'établissement des registres de perception et recouvrement |
tweede lid worden opgemaakt op elektronische wijze, wordt de oorsprong | visés aux alinéas 1er et 2 de manière électronique, l'origine et |
en de integriteit van de inhoud van deze innings- en invorderingsregisters verzekerd door middel van aangepaste beveiligingstechnieken. § 2. De innings- en invorderingsregisters worden opgemaakt en uitvoerbaar verklaard door de bevoegde adviseur-generaal van de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen of door een door hem gedelegeerde ambtenaar. Wanneer een innings- en invorderingsregister uitvoerbaar wordt verklaard op elektronische wijze, wordt deze ondertekend door de bevoegde adviseur-generaal van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen of door een door hem gedelegeerde ambtenaar door middel van: | l'intégrité du contenu de ces registres de perception et recouvrement sont assurées au moyen de techniques de protection adaptées. § 2. Les registres de perception et recouvrement sont formés et rendus exécutoires par le conseiller général compétent de l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances non fiscales ou par un fonctionnaire délégué par lui. Lorsqu'un registre de perception et recouvrement est rendu exécutoire de manière électronique, il est signé par le conseiller général compétent de l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances non fiscales ou par un fonctionnaire délégué par lui au moyen: |
- een geavanceerde elektronische handtekening in de zin van artikel | - d'une signature électronique avancée au sens de l'article 3.11. du |
3.11. van de Verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees Parlement | Règlement (UE) n° 910/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 |
en de Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische identificatie en | juillet 2014 sur l'identification électronique et les services de |
vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt | confiance pour les transactions électroniques au sein du marché |
en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG, of | intérieur et abrogeant la Directive 1999/93/CE, ou |
- een gekwalificeerde elektronische handtekening in de zin van artikel | - d'une signature électronique qualifiée au sens de l'article 3.12. de |
3.12. van deze Verordening. | ce règlement. |
De Federale Overheidsdienst Financiën, vertegenwoordigd door de | Le Service public fédéral Finances représenté par le Président du |
Voorzitter van het Directiecomité, is de verwerkingsverantwoordelijke | Comité de direction est le responsable du traitement au sens du |
in de zin van de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement | Règlement (UE) 2016/679 du Parlement et du Conseil européens du 27 |
en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van | avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard |
natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens | du traitement des données personnelles et à la libre circulation de |
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking | ces données et abrogeant la Directive 95/46/CE, et de la loi du 30 |
van Richtlijn 95/46/EG, en van de wet van 30 juli 2018 betreffende de | juillet 2018 relative à la protection des personnes physiques à |
bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking | l'égard des traitements de données à caractère personnel. |
van persoonsgegevens. | Sans préjudice de la conservation nécessaire pour le traitement |
Onverminderd de noodzakelijke bewaring voor de latere verwerking met | ultérieur à des fins archivistiques dans l'intérêt public, à des fins |
het oog op archivering in het algemeen belang, wetenschappelijk of | de recherche scientifique ou historique ou à des fins statistiques |
historisch onderzoek of statistische doeleinden bedoeld in artikel 89 | visé à l'article 89 du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen |
van de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad | |
van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen | et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes |
in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het | physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et |
vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn | à la libre circulation de ces données, et abrogeant la Directive |
95/46/EG, worden de innings- en invorderingsregisters niet langer | 95/46/CE, les registres de perception et recouvrement ne sont pas |
bewaard dan nodig voor de doeleinden waarvoor zij zijn opgemaakt, met | conservés plus longtemps que nécessaire au regard de la finalité pour |
een maximale bewaartermijn die niet langer mag zijn dan een jaar na de | laquelle ils sont établis, avec une durée maximale de conservation ne |
verjaring van alle handelingen die tot de bevoegdheid van de | pouvant excéder un an après la prescription de toutes les actions qui |
verwerkingsverantwoordelijke bedoeld in het derde lid behoren en, in | relèvent de la compétence du responsable du traitement visé à l'alinéa |
voorkomend geval, de volledige betaling van alle ermee verbonden | 3 et, le cas échéant, le paiement intégral de tous les montants y |
bedragen, evenals de definitieve beëindiging van de ermee verbonden | liés, ainsi que la cessation définitive des procédures et recours |
procedures en administratieve en gerechtelijke beroepen. | administratifs et judiciaires y liés. |
§ 3. Van zodra de innings- en invorderingsregisters uitvoerbaar worden | § 3. Aussitôt que les registres de perception et recouvrement sont |
verklaard, worden deze aan de betrokken onderhoudsplichtigen ter | rendus exécutoires, ceux-ci sont portés à la connaissance des |
kennis gebracht door de verzending, onder gesloten omslag, van een | débiteurs d'aliments concernés par l'envoi, sous pli fermé, d'un avis |
innings- en invorderingsbericht, dat een uittreksel is van het | de perception et recouvrement, lequel constitue un extrait du registre |
innings- en invorderingsregister met betrekking tot de betrokken | de perception et recouvrement afférent au débiteur d'aliments concerné |
onderhoudsplichtige en hem informeert dat de bedragen die hij | et l'informe que les montants dont il est redevable ont été repris |
verschuldigd is in een innings- en invorderingsregister werden | dans un registre de perception et recouvrement en vue de permettre |
opgenomen met het oog op hun invordering. Het innings- en invorderingsbericht vermeldt: | leur recouvrement. L'avis de perception et recouvrement fait mention: |
- de identificatiegegevens van de onderhoudsplichtige; | - des données d'identification du débiteur d'aliments; |
- de door hem verschuldigde bedragen, zoals opgenomen in het innings- | - des montants dus par celui-ci, tels que repris au registre de |
en invorderingsregister; | perception et recouvrement; |
- de gerechtelijke beslissing of de notariële akte waarin het bedrag | - de la décision judiciaire ou de l'acte notarié fixant le montant de |
van het onderhoudsgeld is bepaald; | la pension alimentaire; |
- de datum van uitvoerbaarverklaring van het innings- en | - de la date d'exécutoire du registre de perception et recouvrement |
invorderingsregister waaraan het innings- en invorderingsbericht | auquel l'avis de perception et recouvrement est attaché; |
verbonden is; - de bevoegde adviseur-generaal van de administratie van de Federale | - du conseiller général compétent de l'administration du Service |
Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen of de door hem gedelegeerde ambtenaar die het innings- en invorderingsregister uitvoerbaar heeft verklaard waaraan het innings- en invorderingsbericht verbonden is. In afwijking van het eerste lid kan de onderhoudsplichtige, middels een uitdrukkelijke verklaring in die zin, er evenwel voor opteren om de innings- en invorderingsberichten uitsluitend te ontvangen door middel van een procedure waarbij informaticatechnieken worden gebruikt. In dit geval geldt de terbeschikkingstelling via dergelijke procedure als geldige verzending van het innings- en invorderingsbericht. De Koning bepaalt de toepassingsmodaliteiten van de in het tweede lid bedoelde procedure. | public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances non fiscales ou du fonctionnaire délégué par lui qui a rendu exécutoire le registre de perception et recouvrement auquel l'avis de perception et recouvrement est attaché. Par dérogation à l'alinéa 1er, le débiteur d'aliments peut toutefois, moyennant une déclaration explicite dans ce sens, opter pour une réception des avis de perception et recouvrement exclusivement au moyen d'une procédure utilisant des techniques informatiques. Dans ce cas, la mise à disposition via une telle procédure vaut valablement envoi de l'avis de perception et recouvrement. Le Roi détermine les modalités d'application de la procédure visée à l'alinéa 2. |
§ 4. De innings- en invorderingsregisters zijn uitvoerbaar tegen de personen die er niet zijn in opgenomen in de mate dat zij gehouden zijn tot de betaling van de verschuldigde bedragen op grond van het gemeen recht. Voor de toepassing van deze wet, wordt ieder van hen als medeschuldenaar beschouwd. De verschuldigde bedragen kunnen echter slechts lastens hen worden ingevorderd door middelen tot tenuitvoerlegging: 1° indien hen een aanmaning tot betaling werd verzonden, die een afschrift van het innings- en invorderingsbericht, de wettelijke en reglementaire gronden en het bedrag van hun schuld bevat. De aanmaning tot betaling heeft uitwerking te rekenen vanaf de derde werkdag volgend op de datum van haar verzending. | § 4. Les registres de perception et recouvrement sont exécutoires contre les personnes qui n'y sont pas reprises dans la mesure où elles sont tenues au paiement des montants dus en vertu du droit commun. Pour l'application de la présente loi, chacune de ces personnes est dénommée codébiteur. Les montants dus ne peuvent toutefois être recouvrés à leur charge par voies d'exécution que: 1° si une sommation de payer contenant une copie de l'avis de perception et recouvrement, les causes légales et réglementaires et le montant à leur charge leur est adressée. La sommation de payer a effet à compter du troisième jour ouvrable qui suit la date de son envoi. |
Wanneer de bestemmeling geen gekende woonplaats in België of in het | Lorsque le destinataire n'a pas de domicile connu en Belgique ou à |
buitenland heeft, wordt deze aanmaning tot betaling aan de procureur des Konings te Brussel verzonden; 2° na het verstrijken van een termijn van één maand te rekenen van de uitwerkingsdatum van de aanmaning tot betaling bedoeld in 1°, behalve wanneer de rechten van de Schatkist in het gedrang zijn. Vormen middelen tot tenuitvoerlegging in de zin van het tweede lid: de middelen tot tenuitvoerlegging bedoeld in het Deel V, Titel III van het Gerechtelijk Wetboek en het uitvoerend beslag onder derden bedoeld in artikel 20. § 5. De kennisgeving, bij aangetekende brief, van een aanmaning tot betaling van de overeenkomstig § 1 in een innings- en invorderingsregister opgenomen verschuldigde bedragen, stuit de verjaring van de invordering van deze bedragen. Deze kennisgeving bevat een afschrift van het innings- en invorderingsbericht. | l'étranger, cette sommation de payer est adressée au procureur du Roi à Bruxelles; 2° à l'expiration d'un délai d'un mois à compter de la date d'effet de la sommation de payer visée au 1°, sauf si les droits du Trésor sont en péril. Constituent des voies d'exécution au sens de l'alinéa 2: les voies d'exécution visées à la Cinquième partie, Titre III du Code judiciaire et la saisie-arrêt exécution visée à l'article 20. § 5. La notification, par lettre recommandée, d'une sommation de payer les montants dus repris au registre de perception et recouvrement conformément au § 1er, interrompt la prescription pour le recouvrement de ces montants. Cette notification contient une copie de l'avis de perception et recouvrement. |
De afgifte van het stuk bij de aanbieder van de universele postdienst | La remise de la pièce au prestataire de service postal universel vaut |
geldt als kennisgeving vanaf de derde daaropvolgende werkdag. | notification à compter du troisième jour ouvrable suivant. |
Wanneer de bestemmeling geen gekende woonplaats in België of in het | Lorsque le destinataire n'a pas de domicile connu en Belgique ou à |
buitenland heeft, wordt deze aanmaning tot betaling bij aangetekende | l'étranger, cette sommation de payer est adressée par lettre |
brief aan de procureur des Konings te Brussel verzonden.". | recommandée au procureur du Roi à Bruxelles.". |
Art. 4.Artikel 14 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 26 maart |
Art. 4.L'article 14 de la même loi, remplacé par la loi du 26 mars |
2018, wordt vervangen als volgt: | 2018, est remplacé par ce qui suit: |
" Art. 14.Onder voorbehoud van de bepalingen van de huidige wet |
" Art. 14.Sous réserve des dispositions de la présente loi, |
gebeurt de tenuitvoerlegging van het innings- en invorderingsregister | l'exécution du registre de perception et recouvrement a lieu compte |
met inachtneming van de bepalingen van het Deel V, Titel III van het | tenu des dispositions de la Cinquième partie, Titre III, du Code |
Gerechtelijk Wetboek betreffende de gedwongen tenuitvoerlegging. | judiciaire relatif à l'exécution forcée. |
De overhandiging door de ontvanger aan de gerechtsdeurwaarder van een | La remise, par le receveur à l'huissier de justice, d'une copie de |
afschrift van het innings- en invorderingsbericht geldt als volmacht | l'avis de perception et recouvrement, vaut pouvoir pour toutes |
voor alle tenuitvoerleggingen. | exécutions. |
De tenuitvoerlegging van het innings- en invorderingsregister kan | L'exécution du registre de perception et recouvrement ne peut être |
slechts worden gestuit door een vordering in rechte bij de | interrompue que par une action en justice auprès du juge des |
beslagrechter.". | saisies.". |
Art. 5.In artikel 16, § 3, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van |
Art. 5.Dans l'article 16, § 3, de la même loi, modifié par la loi du |
22 december 2003, worden de woorden "de onderhoudsplichtige" vervangen | 22 décembre 2003, les mots "le débiteur d'aliments" sont remplacés par |
door de woorden "de onderhoudsplichtige of de medeschuldenaar". | les mots "le débiteur d'aliments ou le codébiteur". |
Art. 6.In artikel 20, § 1, eerste lid van dezelfde wet, vervangen bij |
Art. 6.Dans l'article 20, § 1er, alinéa 1er de la même loi, remplacé |
de wet van 26 maart 2018, worden de woorden "Na de kennisgeving of | par la loi du 26 mars 2018, les mots "Après notification ou |
betekening van het in artikel 13 bedoelde dwangbevel kan de | signification de la contrainte visée à l'article 13, le receveur peut" |
ontvanger," vervangen door de woorden "De ontvanger kan". | sont remplacés par les mots "Le receveur peut". |
Art. 7.In artikel 21 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 26 |
Art. 7.A l'article 21 de la même loi, remplacé par la loi du 26 mars |
maart 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2018, les modifications suivantes sont apportées: |
1° in paragraaf 2 worden de woorden "vanaf de datum van het | 1° au paragraphe 2, les mots "de la date de la contrainte décernée et |
uitgevaardigd en uitvoerbaar verklaarde dwangbevel, waarvan | rendue exécutoire, laquelle a été notifiée ou signifiée au débiteur |
overeenkomstig artikel 13 aan de onderhoudsplichtige of aan de | d'aliments ou au codébiteur conformément à l'article 13" sont |
medeschuldenaar kennisgeving of betekening is gedaan" vervangen door | |
de woorden "vanaf de datum van uitvoerbaarverklaring van het innings- | remplacés par les mots "de la date d'exécutoire du registre de |
en invorderingsregister"; | perception et recouvrement"; |
2° in paragraaf 3 worden de woorden "van een afschrift van het | 2° au paragraphe 3, les mots "d'une copie, certifiée conforme par le |
dwangbevel dat eensluidend werd verklaard door de ontvanger en dat | receveur, de la contrainte mentionnant la date de la notification ou |
melding maakt van de kennisgeving of betekening ervan" vervangen door | de la signification" sont remplacés par les mots "d'une copie de |
de woorden "van een afschrift van het innings- en | l'avis de perception et recouvrement". |
invorderingsbericht". | |
Art. 8.In artikel 26 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 26 |
Art. 8.Dans l'article 26 de la même loi, remplacé par la loi du 26 |
maart 2018, worden de woorden "Indien de adviseur-generaal bedoeld in | mars 2018, les mots "Si le conseiller général visé à l'article 13, |
artikel 13, tweede lid," vervangen door de woorden "Indien de bevoegde | alinéa 2," sont remplacés par les mots "Si le conseiller général |
adviseur-generaal van de administratie van de Federale Overheidsdienst | |
Financiën belast met de inning en de invordering van niet-fiscale | compétent de l'administration du Service public fédéral Finances en |
schuldvorderingen". Art. 9.In artikel 27, § 2, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van |
charge de la perception et du recouvrement des créances non fiscales". |
26 maart 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | Art. 9.A l'article 27, § 2, de la même loi, modifié par la loi du 26 |
mars 2018, les modifications suivantes sont apportées: | |
1° in het eerste lid worden de woorden "bedoeld in artikel 13, tweede | 1° à l'alinéa 1er, les mots "visé à l'article 13, alinéa 2," sont |
lid," vervangen door de woorden "bedoeld in artikel 26"; | remplacés par les mots "visé à l'article 26"; |
2° in het tweede lid worden de woorden "bedoeld in artikel 13, tweede | 2° à l'alinéa 2, les mots "visé à l'article 13, alinéa 2." sont |
lid." vervangen door de woorden "bedoeld in artikel 26.". | remplacés par les mots "visé à l'article 26.". |
Art. 10.Deze wet is niet van toepassing op het dwangbevel dat ter |
Art. 10.La présente loi n'est pas applicable à la contrainte qui a |
kennis werd gebracht of werd betekend vóór de datum van haar | été notifiée ou signifiée avant la date de son entrée en vigueur. |
inwerkingtreding. Art. 11.Deze wet treedt in werking op 1 december 2019. |
Art. 11.La présente loi entre en vigueur le 1er décembre 2019. |
In afwijking van het eerste lid kan de Koning een vroegere datum van | Par dérogation à l'alinéa 1er, le Roi peut fixer une date d'entrée en |
inwerkingtreding bepalen. | vigueur antérieure. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 11 februari 2019. | Donné à Bruxelles, le 11 février 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) | (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) |
Stukken : K54-3411 | Documents : K54-3411 |
Integraal verslag: 31 janvier 2019 | Compte rendu intégral : 31 janvier 2019. |