← Terug naar "Wet tot wijziging, wat de verjaring van de strafvordering betreft, van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering "
Wet tot wijziging, wat de verjaring van de strafvordering betreft, van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering | Loi modifiant le titre préliminaire du Code de procédure pénale, en ce qui concerne la prescription de l'action publique |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
11 DECEMBER 1998. - Wet tot wijziging, wat de verjaring van de | 11 DECEMBRE 1998. - Loi modifiant le titre préliminaire du Code de |
strafvordering betreft, van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van | procédure pénale, en ce qui concerne la prescription de l'action |
Strafvordering (1) | publique (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 22, eerste lid, van de Voorafgaande Titel van het |
Art. 2.A l'article 22, alinéa 1er, du titre préliminaire du Code de |
Wetboek van Strafvordering, vervangen bij de wet van 30 mei 1961, | procédure pénale, remplacé par la loi du 30 mai 1961, les mots « dans |
worden de woorden « de in het vorige artikel gestelde termijn » | le délai déterminé par l'article précédent » sont remplacés par les |
vervangen door de woorden « de in artikel 21 bepaalde termijn ». | mots « dans le délai déterminé par l'article 21 ». |
Art. 3.Artikel 24 van dezelfde Voorafgaande Titel, vervangen bij de |
Art. 3.L'article 24 du même titre préliminaire, remplacé par la loi |
wet van 30 mei 1961 en gewijzigd bij de wet van 12 maart 1998, wordt | du 30 mai 1961 et modifié par la loi du 12 mars 1998, est remplacé par |
vervangen door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« De verjaring van de strafvordering is geschorst ten aanzien van alle | « La prescription de l'action publique est suspendue à l'égard de |
partijen : | toutes les parties : |
1° vanaf de dag van de zitting waarop de strafvordering op de door de | 1° à partir du jour de l'audience où l'action publique est introduite |
wet bepaalde wijze bij het vonnisgerecht wordt ingeleid. | devant la juridiction de jugement selon les modalités fixées par la loi. |
De verjaring begint evenwel opnieuw te lopen : | La prescription recommence toutefois à courir : |
- vanaf de dag van de beslissing van het vonnisgerecht, ambtshalve of | - à partir du jour où la juridiction de jugement décide, d'office ou |
op verzoek van het openbaar ministerie, om de behandeling van de zaak | sur requête du ministère public, de reporter l'examen de l'affaire |
onbepaald uit te stellen, tot op de dag waarop de behandeling ervan | pour une durée indéterminée et ce, jusqu'au jour où la juridiction de |
door het vonnisgerecht wordt hervat; | jugement reprend ledit examen; |
- vanaf de dag van de beslissing van het vonnisgerecht, ambtshalve of | - à partir du jour où la juridiction de jugement décide, d'office ou |
op verzoek van het openbaar ministerie, om de behandeling van de zaak | sur requête du ministère public, de reporter l'examen de l'affaire en |
uit te stellen met het oog op het verrichten van bijkomende | vue de l'accomplissement d'actes d'instruction complémentaires |
onderzoeksdaden met betrekking tot het ten laste gelegde feit, tot op | concernant le fait mis à charge et ce, jusqu'au jour où la juridiction |
de dag waarop de behandeling van de zaak door het vonnisgerecht wordt hervat; | de jugement reprend ledit examen; |
- vanaf de verklaring van hoger beroep bedoeld in artikel 203, of de | - à partir de la déclaration d'appeler, visée à l'article 203, ou de |
betekening van het hoger beroep bedoeld in artikel 205, tot op de dag | la notification de recours, visée à l'article 205, jusqu'au jour où |
waarop het hoger beroep op de door de wet bepaalde wijze bij het | l'appel est introduit, selon les modalités fixées par la loi, devant |
vonnisgerecht in hoger beroep wordt ingeleid, indien het hoger beroep | la juridiction de jugment en degré d'appel, si l'appel du jugement sur |
tegen de uitspraak over de strafvordering enkel uitgaat van het | l'action publique émane uniquement du ministère public; |
openbaar ministerie; | |
- vanaf het verstrijken van een termijn van een jaar te rekenen van de | - à l'échéance d'un délai d'un an, à compter du jour de l'audience au |
dag van de zitting waarop, naar gelang van het geval, de | cours de laquelle, selon le cas, l'action publique est introduite |
strafvordering bij het vonnisgerecht in eerste aanleg of bij het | devant la juridiction de jugement en degré de première instance ou |
vonnisgerecht in hoger beroep wordt ingeleid of dit laatste | devant la juridiction de jugement en degré d'appel ou au cours de |
vonnisgerecht beslist uitspraak te doen over de strafvordering, tot op | laquelle cette dernière juridiction décide de statuer sur l'action |
de dag van de uitspraak over de strafvordering door het desbetreffende vonnisgerecht; 2° in geval van verwijzing tot beslissing van een prejudicieel geschil. 3° in het geval bepaald bij artikel 447, derde lid, van het Strafwetboek; 4° gedurende de behandeling van een door de verdachte, de burgerlijke partij of de burgerlijk aansprakelijke partij voor het vonnisgerecht opgeworpen exceptie van onbevoegdheid, onontvankelijkheid of nietigheid. Indien het vonnisgerecht de exceptie gegrond verklaart of indien de beslissing over de exceptie bij de zaak zelf wordt gevoegd, | publique et ce, jusqu'au jour du jugement de la juridiction de jugement considérée statuant sur l'action publique; 2° dans les cas de renvoi pour la décision d'une question préjudicielle; 3° dans le cas prévu à l'article 447, alinéa 3, du Code pénal; 4° pendant le traitement d'une exception d'incompétence, d'irrecevabilité ou de nullité soulevée devant la juridiction de jugement par l'inculpé, par la partie civile ou par la personne civilement responsable. Si la juridiction déclare l'exception fondée ou que la décision sur l'exception est jointe au fond, la prescription |
is de verjaring niet geschorst. ». | n'est pas suspendue. ». |
Art. 4.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Art. 4.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 11 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 11 décembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 1997-1998. | (1) Session 1997-1998. |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Parlementaire bescheiden : | Documents parlementaires : |
1387 - 1997-1998. | 1387 - 1997-1998. |
N° 1 : Wetsvoorstel van de heer Geert Bourgeois. | N° 1 : Proposition de loi de M. Geert Bourgeois. |
Nr. 2 tot 5 : Amendementen. | N° 2 à 5 : Amendements. |
Nr. 6 : Verslag. | N° 6 : Rapport. |
Nr. 7 : Tekst aangenomen door de Commissie. | N° 7 : Texte adopté par la Commission. |
Nr. 8 : Amendementen. | N° 8 : Amendements. |
Nr. 9 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan | N° 9 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
de Senaat. Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Zitting van 3 | Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 3 décembre |
december 1998. | 1998. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire bescheiden. | Documents parlementaires. |
1-1166 - 1977-1998 : | 1-1166 - 1977-1998 : |
Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. | N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. |
Nr. 2 : Verslag. | N° 2 : Rapport. |
Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering. | N° 3 : Texte adopté en séance plénière. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Zitting van 9 en | Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances des 9 et 10 |
10 december 1998. | décembre 1998. |