← Terug naar "Wet tot regularisatie van de adoptieprocedures die in het buitenland zijn gevoerd door personen die hun gewone verblijfplaats in België hebben "
Wet tot regularisatie van de adoptieprocedures die in het buitenland zijn gevoerd door personen die hun gewone verblijfplaats in België hebben | Loi visant à permettre la régularisation des procédures d'adoption réalisées à l'étranger par des personnes résidant habituellement en Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
11 APRIL 2012. - Wet tot regularisatie van de adoptieprocedures die in | 11 AVRIL 2012. - Loi visant à permettre la régularisation des |
het buitenland zijn gevoerd door personen die hun gewone | procédures d'adoption réalisées à l'étranger par des personnes |
verblijfplaats in België hebben (1) | résidant habituellement en Belgique (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 78 |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
van de Grondwet. | la Constitution. |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het Burgerlijk Wetboek | CHAPITRE 2. - Modification du Code civil |
Art. 2.In boek I, titel VIII, hoofdstuk II, afdeling 3, van het |
Art. 2.Dans le livre premier, titre VIII, chapitre II, section 3, du |
Burgerlijk Wetboek wordt een nieuwe § 2/1 ingevoegd, die het artikel | Code civil, il est inséré un nouveau § 2/1, comportant l'article |
365-6 bevat, luidende : | 365-6, rédigé comme suit : |
« § 2/1. Afwijkende bepaling inzake erkenning van de adopties in het | « § 2/1. Disposition dérogatoire en matière de reconnaissance des |
hoger belang van het kind. | adoptions dans l'intérêt supérieur de l'enfant. |
Art. 365-6. § 1. Wanneer de adoptie van een kind dat zijn gewone | Art. 365-6. § 1er. Lorsque l'adoption d'un enfant dont la résidence |
verblijfplaats in een andere Staat heeft, tot stand is gekomen | habituelle est située dans un Etat étranger a été établie avant que |
vooraleer de adoptant of de adoptanten met gewone verblijfplaats in | l'adoptant ou les adoptants, résidant habituellement en Belgique, |
België de door de bevoegde gemeenschap georganiseerde voorbereiding | n'aient suivi la préparation organisée par la communauté compétente et |
gevolgd hebben en een vonnis hebben verkregen waaruit blijkt dat zij | |
bekwaam en geschikt zijn om een interlandelijke adoptie aan te gaan | obtenu le jugement les déclarant qualifiés et aptes à assumer une |
overeenkomstig artikel 361-1, onderzoekt de federale centrale | adoption internationale conformément à l'article 361-1, l'autorité |
autoriteit het dossier. | centrale fédérale instruit le dossier. |
§ 2. Bij wijze van afwijking en in zeer uitzonderlijke gevallen geeft | § 2. A titre dérogatoire et tout à fait exceptionnel, l'autorité |
de federale centrale autoriteit de adoptant of de adoptanten de | centrale fédérale autorise l'adoptant ou les adoptants à entamer la |
toestemming om de in artikel 361-1 bedoelde procedure op te starten | procédure prévue à l'article 361-1 si les cinq conditions cumulatives |
indien de volgende vijf voorwaarden cumulatief vervuld zijn : | suivantes sont remplies : |
1° de adoptie is niet tot stand gekomen met het oog op het ontduiken | 1° l'adoption n'a pas été établie dans un but de fraude à la loi; |
van de wet; 2° het kind is tot in de vierde graad verwant met de adoptant, met | 2° l'enfant est apparenté, jusqu'au quatrième degré, à l'adoptant, à |
zijn echtgenoot of met de persoon met wie hij samenwoont, zelfs | |
overleden, of het kind heeft het dagelijkse leven op duurzame wijze | son conjoint ou à son cohabitant, même décédé, ou l'enfant a partagé |
gedeeld met de adoptant of de adoptanten met een relatie zoals geldt | durablement la vie quotidienne de l'adoptant ou des adoptants dans une |
voor ouders alvorens de adoptant of de adoptanten enige stappen met | relation de type parental avant que ceux-ci n'aient accompli quelque |
het oog op de adoptie hebben ondernomen; | démarche que ce soit en vue de l'adoption; |
3° behalve indien het gaat om een kind van de echtgenoot of de persoon | 3° sauf s'il s'agit de l'enfant du conjoint ou cohabitant de |
met wie de adoptant samenwoont, heeft het kind geen andere duurzame | l'adoptant, l'enfant n'a pas d'autre solution durable de prise en |
oplossing van familiale opvang dan de interlandelijke adoptie, | charge de type familial que l'adoption internationale, compte tenu de |
rekening houdend met zijn hoger belang en de rechten die hem zijn | son intérêt supérieur et des droits qui lui sont reconnus en vertu du |
toegekend op grond van het internationale recht; | droit international; |
4° de in de artikelen 364-1 tot 365-5 bedoelde erkenningsvoorwaarden | 4° les conditions de la reconnaissance visées aux articles 364-1 à |
kunnen in acht worden genomen; | 365-5 peuvent être respectées; |
5° de bevoegde centrale autoriteit van de gemeenschap geeft een met | 5° l'autorité centrale communautaire compétente rend un avis motivé au |
redenen omkleed advies in het licht van de artikelen 361-3 en 361-4 en | regard des articles 361-3 et 361-4 et de la situation de l'enfant. |
omtrent de situatie van het kind. | |
§ 3. De artikelen 367-1 en 367-3, § 1 en § 3, eerste lid, zijn van | § 3. Les articles 367-1 et 367-3, § 1er et § 3, alinéa 1er, sont |
toepassing. | d'application. |
§ 4. De centrale autoriteiten wisselen de verzamelde gegevens | § 4. Les autorités centrales s'échangent mutuellement les informations |
onderling uit. | recueillies. |
§ 5. Wanneer de federale centrale autoriteit het afschrift van het | § 5. Lorsque l'autorité centrale fédérale reçoit la copie du jugement |
vonnis ontvangt waaruit blijkt dat de adoptant(en) bekwaam en geschikt | déclarant l'adoptant ou les adoptants qualifiés et aptes à assumer une |
zijn om een interlandelijke adoptie aan te gaan, spreekt ze zich uit | adoption internationale, elle se prononce sur la demande de |
over het verzoek tot erkenning van de vreemde beslissing houdende | reconnaissance de la décision étrangère d'adoption conformément aux |
adoptie overeenkomstig de artikelen 364-1 tot 365-4. » | articles 364-1 à 365-4. » |
HOOFDSTUK 3. - Overgangsbepaling | CHAPITRE 3. - Disposition transitoire |
Art. 3.§ 1. Wanneer de federale centrale autoriteit is overgegaan tot |
Art. 3.§ 1er. Lorsque l'autorité centrale fédérale a délivré un refus |
een niet-erkenning van de adoptie vóór de inwerkingtreding van deze | de reconnaissance d'adoption avant l'entrée en vigueur de la présente |
wet, gemotiveerd op grond van de niet-naleving van artikel 361-1 van | loi, motivé sur la base du non-respect de l'article 361-1 du Code |
het Burgerlijk Wetboek en in voorkomend geval op grond van andere | civil, et le cas échéant sur la base d'un autre motif de |
weigeringsgronden bepaald in de artikelen 364-1 tot 365-4 van het | non-reconnaissance prévu aux articles 364-1 à 365-4 du Code civil, |
Burgerlijk Wetboek, kunnen de adoptant of de adoptanten de zaak | l'adoptant ou les adoptants peuvent saisir l'autorité centrale |
aanhangig maken bij de federale centrale autoriteit teneinde de | fédérale afin de demander l'application de l'article 365-6 du Code |
toepassing te vragen van artikel 365-6 van het Burgerlijk Wetboek. | civil. Si l'adoptant ou les adoptants reçoivent l'autorisation visée à |
Ingeval de adoptant of de adoptanten de in artikel 365-6 van het | l'article 365-6 du Code civil, et obtiennent un jugement les déclarant |
Burgerlijk Wetboek bedoelde toestemming en een vonnis waaruit blijkt | qualifiés et aptes à assumer une adoption internationale, l'autorité |
dat zij bekwaam en geschikt zijn om een interlandelijke adoptie aan te | |
gaan, verkrijgen, kan de federale centrale autoriteit zich nogmaals | centrale fédérale peut se prononcer une nouvelle fois sur la |
uitspreken over de erkenning van de akte of de beslissing waarbij de | reconnaissance de l'acte ou de la décision prononçant l'adoption. |
adoptie wordt uitgesproken. | |
§ 2. De adoptant of de adoptanten die zich bevinden in een geval | § 2. L'adoptant ou les adoptants qui se trouvent dans un cas visé à |
bedoeld in artikel 365-6, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, en die de | l'article 365-6, § 1er, du Code civil et qui ont entamé la procédure |
in de artikelen 361-1 tot 361-4 van het Burgerlijk Wetboek bedoelde | prévue aux articles 361-1 à 361-4 du Code civil avant l'entrée en |
procedure hebben aangevat vóór de inwerkingtreding van deze wet, | |
kunnen de zaak aanhangig maken bij de federale centrale autoriteit | vigueur de la présente loi, peuvent saisir l'autorité centrale |
teneinde de toepassing te vragen van artikel 365-6 van het Burgerlijk | fédérale afin de demander l'application de l'article 365-6 du Code |
Wetboek. | civil. |
Ingeval de in de artikelen 361-1 tot 361-4 van het Burgerlijk Wetboek | Si la procédure prévue aux articles 361-1 à 361-4 du Code civil est |
bedoelde procedure afgelopen is vóór de inwerkingtreding van deze wet, | terminée avant l'entrée en vigueur de la présente loi, l'autorité |
wordt de zaak aanhangig gemaakt bij de federale centrale autoriteit | centrale fédérale est saisie d'une demande de reconnaissance de |
overeenkomstig de artikelen 364-2, 365-3 en 365-4 van het Burgerlijk | l'adoption conformément aux articles 364-2, 365-3 et 365-4 du Code |
Wetboek. De federale centrale autoriteit spreekt zich uit over de | civil. L'autorité centrale fédérale se prononce sur la reconnaissance |
erkenning met inachtneming van de in artikel 365-6, § 2, van het | dans le respect des conditions visées à l'article 365-6, § 2, du Code |
Burgerlijk Wetboek bedoelde voorwaarden. | civil. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 11 april 2012. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 11 avril 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2010-2011. | (1) Session 2010-2011. |
Kamer van volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants |
Stukken. - Wetsvoorstel ingediend door Mevr. Fonck, nr. 53-1730/1. | Documents. - Proposition de loi de Mme Fonck, n° 53-1730/1. |
Zitting 2011-2012 | Session 2011-2012. |
Kamer van volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants |
Stukken. - Addendum, nr. 53-1730/2. - Verslag, nr. 53-1730/3. - Tekst | Documents. - Addendum, n° 53-1730/2. - Rapport, n° 53-1730/3. - Texte |
verbeterd door de commissie, nr. 53-1730/4. - Tekst aangenomen in | corrigé par la commission, n° 53-1730/4. - Texte adopté en séance |
plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 53-1730/5. | plénière et transmis au Sénat, n° 53-1730/5. |
Zie ook : | Voir aussi : |
Integraal verslag : 1 maart 2012. | Compte rendu intégral : 1er mars 2012. |
Senaat | Sénat |
Stuk. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, nr. 5-1511/1. | Document. - Projet non évoqué par le Sénat, n° 5-1511/1. |