← Terug naar "Partnership-overeenkomst tussen de federale overheid en de NMBS, in toepassing van artikel 43 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid. - Globale projecten « Verbetering van de omgeving voor de mobiliteit van de treingebruikers » "
| Partnership-overeenkomst tussen de federale overheid en de NMBS, in toepassing van artikel 43 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid. - Globale projecten « Verbetering van de omgeving voor de mobiliteit van de treingebruikers » | Convention de partenariat entre l'Etat fédéral et la S.N.C.B., en application de l'article 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi. - Projets globaux « Amélioration des conditions de mobilité des usagers des chemins de fer » |
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
| 11 APRIL 2000. - Partnership-overeenkomst tussen de federale overheid | 11 AVRIL 2000. - Convention de partenariat entre l'Etat fédéral et la |
| en de NMBS, in toepassing van artikel 43 van de wet van 24 december | S.N.C.B., en application de l'article 43 de la loi du 24 décembre 1999 |
| 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid. - Globale projecten « | en vue de la promotion de l'emploi. - Projets globaux « Amélioration |
| Verbetering van de omgeving voor de mobiliteit van de treingebruikers » | des conditions de mobilité des usagers des chemins de fer » |
| Tussen : | Entre : |
| de federale overheid, vertegenwoordigd door Mevr. L. Onkelinx, | l'Etat fédéral, représenté par Mme L. Onkelinx, Vice-Première |
| Vice-Eerste Minister en Minister van Arbeid en Tewerkstelling en door | |
| Mevr. I. Durant, Vice-Eerste Minister, Minister van Mobiliteit en | Ministre, Ministre de l'Emploi, et par Mme I. Durant, Vice-Première |
| Vervoer, enerzijds, | Ministre, Ministre de la Mobilité et des Transports, d'une part, |
| en | et |
| de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS), | la Société nationale des Chemins de Fer belges (S.N.C.B.), représentée |
| vertegenwoordigd door de heer Michel Damar, Voorzitter van de Raad van | par M. Michel Damar, Président du Conseil d'Administration, et par M. |
| Bestuur en de heer Etienne Schouppe, Gedelegeerd Bestuurder en | E. Schouppe, Administrateur délégué et Président du Comité de |
| Voorzitter van het Directiecomité, anderzijds, | direction, d'autre part, |
| er werd als volgt overeengekomen : | il est convenu ce qui suit : |
| Om, voor rekening van de federale overheid, bepaalde globale | Afin de mettre en oeuvre, pour le compte de l'Etat fédéral, certains |
| projecten, die door de Regering werden aangenomen overeenkomstig | projets globaux adoptés par le Gouvernement en application de |
| artikel 43 van de Wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | l'article 43 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de |
| werkgelegenheid, uit te voeren, neemt de NMBS jonge werknemers in | l'emploi, la S.N.C.B. procède à l'engagement de jeunes travailleurs |
| dienst in een overeenkomst van startbaan, die bestaat in een | dans une convention de premier emploi, consistant en un contrat de |
| arbeidscontract voor een voltijdse baan voor de duur van een jaar. | travail à temps plein d'une durée d'un an. |
| Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder « jonge | Pour l'application de la présente convention, on entend par « jeunes |
| werknemers » de jongeren bedoeld in artikel 21 van voornoemde wet, | travailleurs » les jeunes visés à l'article 21 de la loi précitée, |
| voorgesteld door de regionale arbeidsdiensten. | proposés par les services régionaux d'emploi. |
| Deze aanwervingen gebeuren binnen de grenzen van de specifieke | Ces engagements ont lieu dans les limites de la compensation |
| compensatie die de federale overheid aan de NMBS stort. Dit bedrag | spécifique à verser à la S.N.C.B. par l'Etat fédéral; ce montant est |
| wordt jaarlijks door de Regering vastgelegd. De federale overheid zal | fixé annuellement par le Gouvernement. L'Etat fédéral remboursera à la |
| de kosten verbonden aan de aanwerving van deze jonge werknemers aan de | S.N.C.B. les coûts supportés pour cet engagement de jeunes |
| NMBS terugbetalen op basis van de bewijsstukken die deze haar | travailleurs, sur base des justificatifs transmis par elle. |
| voorlegt. De inhoud van deze overeenkomst zal in een volgend bijvoegsel aan het | Le contenu de la présente convention sera repris dans un prochain |
| beheerscontract van de NMBS vastgelegd worden. | avenant au contrat de gestion de la S.N.C.B. |
| Gedaan te Luik, op 11 april 2000, in viervoudig exemplaar. | Fait à Liège, le 11 avril 2000, en quatre exemplaires. |
| Voor de federale overheid : | Pour l'Etat fédéral : |
| De Vice-Eerste Minister, Minister van Arbeid, | La Vice-Première Ministre, Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| De Vice-Eerste Minister, Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Vice-Première Ministre, Ministre de la Mobilité et des Transports, |
| Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
| Voor de NMBS : | Pour la S.N.C.B. : |
| De Voorzitter van de Raad van Bestuur, | Le Président du Conseil d'Administration, |
| M. DAMAR | M. DAMAR |
| De Gedelegeerd Bestuurder en Voorzitter van het Directiecomité, | L'Administrateur délégué et Président du Comité de Direction, |
| E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |