Wet tot wijziging van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen | Loi modifiant la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et à la distribution d'assurances |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 11 APRIL 1999. - Wet tot wijziging van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 11 AVRIL 1999. - Loi modifiant la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et à la distribution d'assurances (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een materie als bedoeld in artikel 78 van |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
de Grondwet. | la Constitution. |
Art. 2.Artikel 2, § 1, van de wet van 27 maart 1995 betreffende de |
Art. 2.L'article 2, § 1er, de la loi du 27 mars 1995 relative à |
verzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen wordt | l'intermédiation en assurances et à la distribution d'assurances est |
aangevuld met het volgende lid : | complété par l'alinéa suivant : |
« De Koning kan, onder de voorwaarden die Hij bepaalt, bij een in de | « Le Roi peut, aux conditions qu'Il détermine, par arrêté délibéré en |
Ministerraad overlegd besluit, van het toepassingsgebied van artikel | Conseil des ministres, dispenser de l'application de l'article 10, 2° |
10, 2° en 4°, uitsluiten, en hun beroepskennis bedoeld in artikel 10, | et 4°, et réduire les connaissances professionnelles visées à |
1°, beperken tot een basiskennis van de verkochte of aangeboden | l'article 10, 1°, à une connaissance de base des produits vendus ou |
producten, de personen wier hoofdactiviteit niet het verstrekken is | offerts, les personnes dont l'activité principale n'est pas la |
van adviezen inzake verzekeringen of de verkoop van verzekeringen en | fourniture de conseils en matière d'assurances ou la vente |
die tussenkomen bij het sluiten van overeenkomsten die : | d'assurances et qui interviennent dans la conclusion de contrats qui : |
- hetzij een looptijd hebben van minder dan één jaar, daarbij | - soit ont une durée de moins d'un an, y compris les assurances |
inbegrepen de tijdelijke verzekeringen tegen overlijden maar met | temporaires contre le décès mais à l'exclusion des autres contrats |
uitsluiting van de andere levensverzekeringsovereenkomsten, | d'assurance sur la vie, |
- hetzij het risico dekken van verlies van of schade aan goederen | - soit couvrent le risque de perte ou de dommages des biens vendus par |
verkocht door deze personen en geen grondige kennis vergen van het | ces personnes et ne nécessitent pas de connaissance approfondie en |
recht en de techniek van de verzekeringen, op voorwaarde dat de | droit et technique de l'assurance, à condition que la prime |
handelspremie, exclusief belastingen en bijdragen, niet meer bedraagt dan 125 euro. » | commerciale hors taxes et cotisations n'excède pas 125 euros. » |
Art. 3.Artikel 5 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende |
Art. 3.L'article 5 de la même loi est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Artikel 5.Niemand mag in België een van de werkzaamheden omschreven |
« Article 5.Nul ne peut exercer en Belgique une des activités |
in artikel 2, § 1, uitoefenen zonder ingeschreven te zijn in het | définies à l'article 2, § 1er, s'il n'est inscrit au registre des |
register van de verzekeringstussenpersonen bijgehouden door de | intermédiaires d'assurances tenu par l'Office de contrôle des |
Controledienst voor de verzekeringen. Dit register wordt onderverdeeld | assurances. Selon qu'il exerce une activité visée à l'article 2, § 1er, |
alinéa 2, a), b), c) ou d), l'intermédiaire d'assurances est | |
in de categorieën « verzekeringsmakelaars », « verzekeringsagenten », | respectivement inscrit dans la catégorie « courtiers d'assurances », « |
« verzekeringssubagenten » en « andere verzekeringstussenpersonen » | agents d'assurances », « sous-agents d'assurances » ou « autres |
die respectievelijk overeenkomen met de in artikel 2, § 1, tweede lid, | |
a) tot d), bedoelde werkzaamheden. » | intermédiaires d'assurances. » |
Art. 4.In dezelfde wet wordt een artikel 5bis ingelast, luidend als |
Art. 4.Il est introduit dans la même loi un article 5bis, libellé |
volgt : | comme suit : |
« Artikel 5bis.De tussenpersoon die ingeschreven wil worden in de |
« Artikel 5bis. L'intermédiaire qui souhaite être inscrit dans la |
categorie « verzekeringsmakelaars » voegt bij zijn verzoek om inschrijving een verklaring op erewoord waaruit blijkt dat hij zijn beroepswerkzaamheden uitoefent buiten elke exclusieve agentuurovereenkomst of elke andere juridische verbintenis die hem verplicht zijn hele productie of een bepaald deel ervan te plaatsen bij een verzekeringsonderneming of enkele verzekeringsondernemingen die tot eenzelfde groep behoren. De tussenpersoon die ingeschreven staat in de categorie « verzekeringsmakelaars » kondigt in elk van zijn verkooppunten, op een heldere, leesbare en ondubbelzinnige wijze, met een affiche het | catégorie « courtiers d'assurances » joint à sa demande d'inscription une déclaration sur l'honneur de laquelle il ressort qu'il exerce ses activités professionnelles en dehors de tout contrat d'agence exclusive ou de tout autre engagement juridique lui imposant de placer la totalité ou une partie déterminée de sa production auprès d'une entreprise d'assurances ou de plusieurs entreprises d'assurances appartenant au même groupe. L'intermédiaire inscrit dans la catégorie « courtiers d'assurance » affiche dans chacun des ses points de vente, de manière claire, lisible et non équivoque, et tient à la disposition de tout candidat-preneur d'assurance qui en fait la demande, la part de chaque |
aandeel aan van elke verzekeringsonderneming dat minstens 5 % vertegenwoordigde van zijn omzetcijfer in de loop van het laatste boekjaar en houdt het ter beschikking van elke kandidaat-verzekeringnemer die erom verzoekt. Onverminderd de wettelijke bepalingen betreffende de onschendbaarheid van de woning en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, mag de Controledienst voor de verzekeringen een onderzoek uitvoeren, inclusief in de lokalen die door de tussenpersoon worden gebruikt voor de uitoefening van zijn werkzaamheid of op de zetel van de betrokken verzekeringsondernemingen om de juistheid van deze verklaring na te gaan. Elke wijziging in de gegevens waarop de verklaring op erewoord bedoeld in het eerste lid betrekking heeft, moet dadelijk aan de | entreprise d'assurances qui représentait au moins 5 % de son chiffre d'affaires au cours du dernier exercice comptable. Sans préjudice des dispositions légales relatives à l'inviolabilité du domicile et à la protection de la vie privée, l'Office de contrôle des assurances peut effectuer toute enquête, y compris dans les locaux où l'intermédiaire exerce son activité ou au siège des entreprises d'assurances concernées, en vue de contrôler la véracité de cette déclaration. Toute modification aux données sur lesquelles porte la déclaration sur l'honneur visée à l'alinéa 1er doit être communiquée sans délai à |
Controledienst voor de verzekeringen meegedeeld worden. » | l'Office de contrôle des assurances. » |
Art. 5.In artikel 6 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 5.A l'article 6 de la même loi sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
a) in het eerste lid, tussen het woord « documenten » en de woorden « | a) à l'alinéa 1er, les mots « relatifs aux activités d'intermédiation |
die van hem uitgaan » worden de woorden « betreffende de activiteiten | en assurances » sont insérés entre le mot « documents » et les mots « |
van verzekeringsbemiddeling » ingevoegd; | qui émanent de lui »; |
b) het derde lid wordt vervangen door de volgende bepalingen : | b) l'alinéa 3 est remplacé par les dispositions suivantes : |
« De verplichte vermeldingen bedoeld in het eerste lid worden, voor | « Les mentions obligatoires prévues à l'alinéa 1er sont, en ce qui |
wat betreft de verzekeringsagenten, aangevuld met de namen van alle | concerne les agents d'assurances, complétées par les dénominations de |
verzekeringsondernemingen in wier naam en voor wier rekening zij in | toutes les entreprises d'assurances au nom et pour compte desquelles |
exclusiviteit handelen en, voor wat betreft de verzekeringssubagenten, | ils agissent en exclusivité et, en ce qui concerne les sous-agents |
met de naam van de tussenpersoon voor wie ze werken. | d'assurances, par le nom de l'intermédiaire pour lequel ils |
De personen bedoeld in artikel 2, § 2, vermelden bij elk contact met | travaillent. Les personnes visées à l'article 2, § 2, mentionnent le nom de |
het publiek de naam van de verzekeringsonderneming waarvoor zij op | l'entreprise d'assurances pour laquelle elles travaillent, directement |
directe of indirecte wijze werken. » | ou indirectement, dans tous leurs contacts avec le public. » |
Art. 6.Artikel 7 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende |
Art. 6.L'article 7 de la même loi est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Artikel 7.Voor de werkzaamheden bedoeld bij deze wet, mag niemand |
« Article 7.Pour les activités visées par la présente loi, nul ne |
de titel van makelaar, agent of subagent dragen tenzij hij in het | peut porter le titre de courtier, agent ou sous-agent s'il n'est |
register van de verzekeringstussenpersonen is ingeschreven, | inscrit dans le registre des intermédiaires d'assurances, |
respectievelijk in de categorie « verzekeringsmakelaars », « | respectivement, dans la catégorie « courtiers d'assurances », « agents |
verzekeringsagenten » of « verzekeringssubagenten. » | d'assurances », ou « sous-agents d'assurances. » |
Art. 7.In artikel 8 van dezelfde wet wordt het woord « onafhankelijke |
Art. 7.A l'article 8 de la même loi, le mot « indépendants » est |
» geschrapt. | supprimé. |
Art. 8.In artikel 9 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 8.A l'article 9 de la même loi sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
a) Het zevende lid wordt door de volgende bepaling vervangen : | a) L'alinéa 7 est remplacé par la disposition suivante : |
« Indien hij niet meer voldoet aan de voorwaarden van artikel 5bis, | « Si elle ne remplit plus les conditions de l'article 5bis, elle sera |
wordt hij naar een andere categorie van het register overgebracht. » | inscrite dans une autre catégorie du registre. » |
b) In het achtste lid worden de woorden « in het register van de | b) A l'alinéa 8, les mots « au registre des intermédiaires |
onafhankelijke of niet-onafhankelijke tussenpersonen » vervangen door | indépendants ou non indépendants » sont remplacés par les mots « dans |
de woorden « in een categorie van het register van de tussenpersonen ». | une catégorie du registre des intermédiaires ». |
c) Het negende lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | c) L'alinéa 9 est remplacé par la disposition suivante : |
« De lijst van de geregistreerde verzekeringstussenpersonen wordt, per | « La liste des intermédiaires d'assurances enregistrés est publiée, |
categorie, tweejaarlijks bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. » | par catégories, tous les deux ans au Moniteur belge. » |
Art. 9.§ 1. Artikel 10, 5°, van dezelfde wet wordt vervangen door de |
Art. 9.§ 1er. L'article 10, 5°, de la même loi est remplacé par la |
volgende bepaling : « 5° zich ervan onthouden deel te nemen aan de promotie, de sluiting en de uitvoering van verzekeringsovereenkomsten die klaarblijkelijk strijdig zijn - met de wettelijke en reglementaire bepalingen van het Belgisch recht die van dwingende orde zijn, wanneer het gaat om verzekeringsovereenkomsten gesloten met een in België toegelaten verzekeringsonderneming; - met de wettelijke en reglementaire bepalingen van het Belgisch recht die van algemeen belang zijn, wanneer het gaat om verzekeringsovereenkomsten gesloten met een niet in België toegelaten verzekeringsonderneming. » | disposition suivante : « 5° s'abstenir de participer à la promotion, à la conclusion et à l'exécution de contrats d'assurance manifestement contraires - aux dispositions législatives et réglementaires du droit belge qui sont impératives, s'il s'agit de contrats conclus avec une entreprise qui fait l'objet d'un agrément en Belgique; - aux dispositions législatives et réglementaires du droit belge qui sont d'intérêt général, s'il s'agit de contrats conclus avec une entreprise qui ne fait pas l'objet d'un agrément en Belgique. » |
§ 2. Tussen het 5° en het 6°, dat het 7° wordt, van artikel 10 van | § 2. Entre le 5° et le 6°, qui devient le 7°, de l'article 10 de la |
dezelfde wet, wordt een 6° ingevoegd, luidend als volgt : | même loi, il est inséré un 6°, rédigé comme suit : |
« 6° Slechts handelen met ondernemingen die met toepassing van de wet | « 6° Ne traiter qu'avec des entreprises qui, en application de la loi |
van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen | du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, |
toegelaten zijn voor de uitoefening van deze activiteit in België, of | sont agréées pour l'exercice de cette activité en Belgique, ou avec |
met ondernemingen die, met toepassing van hoofdstuk Vter van dezelfde | des entreprises qui, en application du chapitre Vter de la même loi, |
wet, gemachtigd zijn om in België hun verzekeringsdiensten aan te bieden. » | sont autorisées à offrir leurs prestations d'assurances en Belgique. » |
Art. 10.In artikel 11, § 3, 2°, tweede lid, worden de woorden « in |
Art. 10.A l'article 11, § 3, 2°, alinéa 2, les mots « au registre des |
het register van de onafhankelijke tussenpersonen » vervangen door de | intermédiaires indépendants » sont remplacés par les mots « au |
woorden « in het register van de tussenpersonen in de categorie « | registre des intermédiaires dans la catégorie « courtiers d'assurances |
verzekeringsmakelaars ». | ». |
Art. 11.In artikel 15, § 1, eerste lid, tweede streepje, worden de |
Art. 11.A l'article 15, § 1er, alinéa 1er, deuxième tiret, les mots « |
woorden « zonder in het register ingeschreven te zijn als | |
onafhankelijke tussenpersoon » vervangen door de woorden « zonder in | sans être inscrit au registre en qualité d'intermédiaire indépendant » |
het register ingeschreven te zijn in de categorie « | sont remplacés par les mots « sans être inscrit au registre dans la |
verzekeringsmakelaars ». | catégorie « courtiers d'assurances ». |
Art. 12.Deze wet treedt in werking op de datum van de bekendmaking |
Art. 12.La présente loi entre en vigueur à la date de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 11 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 11 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie |
belast met Buitenlandse Handel, | et des Télécommunications, chargé du Commerce extérieur, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
________ | |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 1997-1998 | (1) Session ordinaire 1997-1998 |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 1587/1. - Amendementen, nr. | Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 1587/1. - Amendements, |
1587/2. - Verslag, nr. 1587/3. - Tekst aangenomen door de Commissie, | n° 1587/2. - Rapport, n° 1587/3. - Texte adopté par la Commission, n° |
nr. 1587/4. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden | 1587/4. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° |
aan de Senaat, nr. 1587/5. - Ontwerp geamendeerd door de Senaat, nr. | |
1587/6. - Verslag, nr. 1587/7. - Tekst aangenomen in plenaire | 1587/5. - Projet amendé par le Sénat, n° 1587/6. - Rapport, n° 1587/7. |
vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 1587/8. | - Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, n° 1587/8. |
Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers. - Vergaderingen | Annales de la Chambre des représentants. - Séances des 15 et 16 |
van 15 en 16 juli 1998. Bespreking. Vergadering van 17 maart 1999. - | juillet 1998. Discussion. Séance du 17 mars 1999. - Adoption. Séance |
Aanneming. Vergadering van 18 maart 1999. Senaat. Gewone zitting 1997-1998. Wetsontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 1-1076/1. Gewone zitting 1998-1999. Amendementen, nrs. 1-1076/2 tot 5. Verslag, nr.1-1076/6. Tekst aangenomen door de Commissie, nr. 1-1076/7. Tekst geamendeerd door de Senaat en teruggezonden naar de Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 1-1076/8. Handelingen van de Senaat. - Bespreking en aanneming. Vergadering van | du 18 mars 1999. Sénat. Session ordinaire 1997-1998. Projet de loi transmis par la Chambre des représentants, n° 1-1076/1. Session ordinaire 1998-1999. Amendementen, nos 1-1076/2 à 5. Rapport, n° 1-1076/6. Texte adopté par la Commission, n° 1-1076/7. Texte amendé par le Sénat et renvoyé à la Chambre des représentants, n° 1-1076/8. |
4 februari 1999. | Annales du Sénat. - Discussion et adoption. Séance du 4 février 1999. |