Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 10/09/1996
← Terug naar "Wet houdende instemming met de Akte van herziening van artikel 63 van het Verdrag inzake de verlening van Europese octrooien van 5 oktober 1973, gedaan te München op 17 december 1991 (1) "
Wet houdende instemming met de Akte van herziening van artikel 63 van het Verdrag inzake de verlening van Europese octrooien van 5 oktober 1973, gedaan te München op 17 december 1991 (1) Loi portant assentiment à l'Acte portant révision de l'article 63 de la Convention sur la délivrance de brevets européens du 5 octobre 1973, fait à Munich le 17 décembre 1991 (1)
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
10 SEPTEMBER 1996. Wet houdende instemming met de Akte van herziening 10 SEPTEMBRE 1996. Loi portant assentiment à l'Acte portant révision
van artikel 63 van het Verdrag inzake de verlening van Europese de l'article 63 de la Convention sur la délivrance de brevets
octrooien (Europees Octrooiverdrag) van 5 oktober 1973, gedaan te européens (Convention sur le brevet européen) du 5 octobre 1973, fait
München op 17 december 1991 (1) à Munich le 17 décembre 1991 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Albert, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, presents et a venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt: Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit:

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77,

77, eerste lid, 6°, van de Grondwet. alinéa 1er, 6°, de la Constitution.

Art. 2.De Akte van herziening van artikel 63 van het Verdrag inzake

Art. 2.L'Acte portant révision de l'article 63 de la Convention sur

de verlening van Europese octrooien (Europees Octrooiverdrag) van 5 la délivrance de brevets européens (Convention sur le brevet européen)
oktober 1973, gedaan te München op 17 december 1991, zal volkomen du 5 octobre 1973, fait à Munich le 17 décembre 1991, sortira son
uitwerking hebben. plein et entier effet.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 10 september 1996. Donné à Bruxelles, le 10 septembre 1996.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
E. DERYCKE E. DERYCKE
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Buitenlandse Handel, Le Ministre du Commerce extérieur,
Ph. MAYSTADT Ph. MAYSTADT
Met 's Lands zegel gezegeld: Scellé du sceau de l'Etat:
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Akte van herziening van artikel 63 Acte portant révision de l'article 63 de la Convention
van het Verdrag inzake de verlening van Europese octrooien sur la délivrance de brevets européens
(Europees Octrooiverdrag) van 5 oktober 1973 (Convention sur le brevet européen) du 5 octobre 1973
(München, 17 december 1991) (Munich, le 17 décembre 1991)
Préambule Préambule
De Verdragsluitende Staten bij het Europees Octrooiverdrag, Les Etats contractants de la Convention sur le brevet européen,
Geleid door de wens de technische vooruitgang en de economische groei Désireux de continuer à oeuvrer en faveur du progrès technique et du
in Europa te blijven bevorderen, développement économique en Europe,
Geleid door de wens rekening te houden met de hedendaagse Soucieux de tenir compte d'évolutions actuelles dans la législation de
ontwikkelingen in de wetgeving in bepaalde Verdragsluitende Staten, certains Etats contractants,
Overwegende dat de benodigde tijd voor het verkrijgen van Considérant que les délais nécessaires à l'obtention d'autorisations
overheidsvergunningen voor het op de markt brengen van bepaalde administratives requises pour la mise sur le marché de certains
produkten de beschikbare tijdsduur voor het exploiteren van Europese produits peuvent entra*ner une réduction considérable de la période
octrooien betreffende zulke produkten aanmerkelijk kan beperken, d'exploitation de brevets européens se rapportant à ces produits,
Voorts overwegende dat zulke produkten het resultaat zijn van vaak Considérant de surcro*t que de tels produits sont obtenus après des
langdurig en kostbaar onderzoek, dat de Verdragsluitende Staten wensen recherches, souvent longues et coûteuses, que les Etats contractants
te bevorderen, désirent encourager,
Overwegende dat het derhalve dienstig is een regeling te treffen die Considérant qu'il convient dès lors de mettre les Etats contractants
de Verdragsluitende Staten de mogelijkheid biedt een dergelijke en mesure de prévoir une compensation de la réduction de la période
beperking van de beschikbare tijdsduur te compenseren, susvisée d'exploitation,
{ali}zijn als volgt overeengekomen: {ali}Sont convenus de ce qui suit:
Artikel 1 Articler 1er
Artikel 63 van het Europees Octrooiverdrag wordt als volgt gewijzigd: Le texte de l'article 63 de la Convention sur le brevet européen est modifié comme suit:
Artikel 63 Article 63
Duur van het Europees octrooi Durée du brevet européen
1. De duur van het Europees octrooi bedraagt twintig jaar te rekenen van de datum van indiening van de aanvraag. 2. Het voorgaande lid beperkt in geen enkel opzicht het recht van een Verdragsluitende Staat om de duur van een Europees octrooi te verlengen, of overeenkomstige bescherming te verlenen onmiddellijk aansluitend op het verstrijken van de duur van het octrooi, op dezelfde voorwaarden als die welke voor de nationale octrooien van die Staat gelden: a) ingeval die Staat in oorlog of een vergelijkbare crisissituatie verkeert; b) indien het onderwerp van een Europees octrooi een produkt of een werkwijze voor de vervaardiging van een produkt dan wel een gebruik van een produkt is, waarvoor een bij de wet vereiste procedure voor de verkrijging van een overheidsvergunning moet worden doorlopen alvorens het in die Staat op de markt kan worden gebracht. 3. Het tweede lid is van overeenkomstige toepassing op Europese octrooien die gezamelijk voor een groep Verdragsluitende Staten zijn 1. La durée du brevet européen est de vingt années à compter de la date de dépôt de la demande. 2. Le paragraphe 1er ne saurait limiter le droit d'un Etat contractant de prolonger la durée d'un brevet européen ou d'accorder une protection correspondante dès l'expiration de cette durée aux mêmes conditions que celles applicables aux brevets nationaux, a) pour tenir compte d'un état de guerre ou d'un état de crise comparable affectant ledit Etat; b) si l'objet du brevet européen est un produit ou un procédé de fabrication ou une utilisation d'un produit qui, avant sa mise sur le marché dans cet Etat, est soumis à une procédure administrative d'autorisation instituée par la loi. 3. Les dispositions du paragraphe 2 s'appliquent aux brevets européens délivrés conjointment pour tout groupe d'Etats contractants visé à
verleend overeenkomstig artikel 142. l'article 142.
4. Een Verdragsluitende Staat die ingevolge het tweede lid, letter b, 4. Tout Etat contractant qui prévoit une prolongation de la durée du
de mogelijkheid biedt voor verlenging van de duur of overeenkomstige brevet ou une protection correspondante conformément au paragraphe 2,
bescherming, kan, in overeenstemming met een met de Organisatie lettre b peut, sur la base d'un accord conclu avec l'Organisation,
gesloten overeenkomst, taken samenhangend met de toepassing van de transférer à l'Office européen des brevets des tâches afférentes à
desbetreffende bepalingen overdragen aan het Europees Octrooibureau. l'application de ces dispositions.
Artikel 2 Article 2
Ondertekening Bekrachtiging Signature Ratification
1. Deze Akte van herziening staat tot 17 juni 1992 open voor 1. Le présent acte de révision est ouvert jusqu'au 17 juin 1992 à la
ondertekening door de Verdragsluitende Staten. signature des Etats contractants.
2. Deze Akte van herziening dient te worden bekrachtigd; de akten van 2. Le présent acte de révision est soumis à ratification; les
bekrachtiging worden nedergelegd bij de regering van de Bondsrepubliek instruments de ratification sont déposés auprès du gouvernement de la
Duitsland. République fédérale d'Allemagne..
Artikel 3 Article 3
Toetreding Adhésion
1. Deze Akte van herziening staat tot haar inwerkingtreding open voor 1. Le présent acte de révision est ouvert jusqu'à son entrée en
toetreding door: vigueur à l'adhésion:
a) de Verdragsluitende Staten, a) des Etats contractants,
b) de Staten die het Europees Octrooiverdrag bekrachtigen of daartoe b) des Etats qui ratifient la Convention sur le brevet européen ou qui
toetreden. y adhèrent.
2. De akten van toetreding worden nedergelegd bij de Regering van de 2. Les instruments d'adhésion sont déposés auprès du gouvernement de
Bondsrepubliek Duitsland. la République fédérale d'Allemagne.
Artikel 4 Article 4
Inwerkingstreding Entrée en vigueur
De herziene tekst van artikel 63 van het Europees Octrooiverdrag Le texte révisé de l'article 63 de la Convention sur le brevet
treedt in werking hetzij twee jaar nadat de negende Verdragsluitende européen entre en vigueur, soit deux ans après le dépôt du dernier des
Staat zijn akte van bekrachtiging of toetreding heeft nedergelegd, instruments de ratification ou d'adhésion de neuf Etats contractants,
hetzij op de eerste dag van de derde maand na de nederlegging van de soit le premier jour du troisième mois suivant le dépôt de
akte van bekrachtiging of toetreding door de laatste van alle l'instrument de ratification ou d'adhésion de celui des Etats
Verdragsluitende Staten die deze handeling verricht, welke van beide contractants qui procède le dernier de tous à cette formalité, si
data het eerst valt. cette date est antérieure.
Artikel 5 Toezending en kennisgevingen 1. De regering van de Bondsrepubliek Duitsland vervaardigt voor eensluidend gewaarmerkte afschriften van deze Akte van herziening en zendt deze toe aan de regeringen van de Staten die de Akte hebben ondertekend of daartoe zijn toegetreden, de Regeringen van de andere Verdragsluitende Staten en de Regeringen van de Staten die ingevolge artikel 166, eerste lid, letter a, tot het Europese Octrooiverdrag kunnen toetreden. 2. De regering van de Bondsrepubliek Duitsland stelt de in het eerste lid bedoelde Regeringen in kennis van: a) de nederlegging van elke akte van bekrachtiging of toetreding; b) de datum van inwerkingtreding van deze Akte van herziening. Ten blijke waarvan de daartoe aangewezen gevolmachtigden, na hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmacht te hebben overgelegd, deze Akte van herziening hebben ondertekend. Gedaan te München op zeventien december negentienhonderd eenennegentig in een enkel exemplaar in de Duitse, de Engelse en de Franse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek. De oorspronkelijke tekst wordt nedergelegd in het archief van de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland. Liste des Etats liés Lijst met de gebonden Staten Article 5 Transmissions et notifications 1. Le gouvernement de la République fédérale d'Allemagne établit des copies certifiées conformes du présent acte de révision et les transmet aux gouvernements des Etats signataires ou adhérents, aux gouvenements des autres Etats contractants ainsi qu'aux gouvernements des Etats qui peuvent adhérer à la Conventions sur le brevet européen en vertu de l'article 166, paragraphe 1er, lettre a. 2. Le gouvernement de la République fédérale d'Allemagne notifie aux gouvernements des Etats visés au paragraphe 1er: a) le dépôt de tout instrument de ratification ou d'adhésion; b) la date d'entrée en vigueur du présent acte de révision. En foi de quoi les plénipotentiaires désignés à cette fin, après avoir présenté leurs pleins pouvoirs, reconnus en bonne et due forme, ont signé le présent acte de révision. Fait à Munich, le dix-sept décembre mil neuf cent quatre-vingt-onze en un exemplaire rédigé en langues allemande, anglaise et française, les trois textes faisant également foi. Cet exemplaire est déposé aux archives du gouvernement de la République fédérale d'Allemagne.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^