Wet tot wijziging van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten | Loi modifiant la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
10 JUNI 2001. - Wet tot wijziging van de wet van 10 april 1990 op de | 10 JUIN 2001. - Loi modifiant la loi du 10 avril 1990 sur les |
bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne | entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les |
bewakingsdiensten (1) | services internes de gardiennage (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Artikel 1 van de wet van 10 april 1990 op de |
Art. 2.A l'article 1er de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises |
bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne | de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services |
bewakingsdiensten, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1997 en 9 juni | internes de gardiennage, modifié par les lois des 18 juillet 1997 et 9 |
1999, wordt aangevuld met een § 5, luidende : | juin 1999, est ajouté un § 5, rédigé comme suit : |
« § 5. In de zin van deze wet wordt als exploitatiezetel beschouwd | « § 5. Est considéré comme siège d'exploitation, au sens de la |
elke permanente infrastructuur van waaruit de natuurlijke en | présente loi, chaque infrastructure permanente au départ de laquelle |
rechtspersonen, bedoeld in de §§ 1 tot 3 van dit artikel, bewakings- | les personnes physiques et morales visées aux §§ 1er à 3 du présent |
of beveiligingsactiviteiten organiseren. » | article, organisent des activités de gardiennage ou de sécurité. » |
Art. 3.In artikel 2 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 18 |
Art. 3.A l'article 2 de la même loi, modifié par les lois des 18 |
juli 1997 en 9 juni 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | juillet 1997 et 9 juin 1999, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "Niemand mag een | 1° au § 1er, alinéa 1er, les mots "Nul ne peut exploiter une |
bewakingsonderneming exploiteren of een interne bewakingsdienst | entreprise de gardiennage ou organiser un service interne de |
organiseren" vervangen door de woorden "Niemand mag de diensten van | gardiennage" sont remplacés par les mots "Nul ne peut offrir les |
een bewakingsonderneming aanbieden of deze van een interne | services d'une entreprise de gardiennage ou organiser ceux d'un |
bewakingsdienst organiseren"; | service interne de gardiennage"; |
2° in § 1, tweede lid, worden de woorden "de technische uitrusting" | 2° au § 1er, alinéa 2, les mots "relatives à l'équipement technique" |
vervangen door de woorden "het minimum aantal personen, zoals bedoeld | sont remplacés par les mots "concernant le nombre minimal de personnes |
in artikel 6 en de organisatorische, technische en infrastructurele | visées à l'article 6 et les moyens d'organisation, techniques et |
middelen"; | d'infrastructure"; |
3° in § 1 wordt tussen het tweede en het derde lid het volgende lid | 3° au § 1er, entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3, est inséré l'alinéa |
ingevoegd : | suivant : |
« Indien de aanvrager geen exploitatiezetel heeft in België, houdt de | « Lorsque le demandeur ne dispose pas d'un siège d'exploitation en |
Minister van Binnenlandse Zaken bij de beoordeling van de | Belgique, le Ministre de l'Intérieur tient compte, lors de |
vergunningsaanvraag rekening met de waarborgen verstrekt in het kader | l'appréciation de la demande d'autorisation, des garanties apportées |
van de wettelijke en gereglementeerde uitoefening van de beoogde | dans le cadre de l'exercice légal et réglementé des activités de |
bewakingsactiviteiten in een andere lidstaat van de Europese Unie. »; | gardiennage concernées dans un autre Etat membre de l'Union européenne. »; |
4° in § 1, zesde lid, worden de woorden "sporadisch en" ingevoegd | 4° au § 1er, alinéa 6, les mots "sporadiquement et" sont insérés entre |
tussen de woorden "die deze activiteiten" en de woorden "op een | |
onbezoldigde wijze uitoefenen", vervallen de woorden "en van de door | les mots "qui exercent" et les mots "gracieusement ces activités", les |
de Minister van Binnenlandse Zaken aangewezen ambtenaar" en worden de | mots "et du fonctionnaire désigné par le Ministre de l'Intérieur" sont |
woorden "artikelen 2, § 2, 3, 8, § 3, 13, 14 en 20" vervangen door de | supprimés et les mots "articles 2, § 2, 3, 8, § 3, 13, 14 et 20" sont |
woorden "de artikelen 2, § 2, 3, 8, § 3, 11, eerste lid, b), 13, 14 en 20"; | remplacés par les mots "articles 2, § 2, 3, 8, § 3, 11, alinéa 1er, b), 13, 14 et 20"; |
5° in § 1 wordt het laatste lid opgeheven; | 5° au § 1er le dernier alinéa est supprimé; |
6° in § 3 wordt het laatste lid opgeheven; | 6° au § 3, le dernier alinéa est supprimé; |
7° in § 4 wordt het woord "goederen" vervangen door het woord | 7° au § 4, le mot "biens" est remplacé par le mot "valeurs". |
"waarden". Art. 4.In artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 18 |
Art. 4.A l'article 4 de la même loi, modifié par les lois des 18 |
juli 1997 en 9 juni 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | juillet 1997 et 9 juin 1999, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "Niemand mag een | 1° à l'alinéa 1er, les mots "Nul ne peut exploiter une entreprise de |
beveiligingsonderneming exploiteren" vervangen door de woorden | sécurité" sont remplacés par les mots "Nul ne peut offrir les services |
"Niemand mag de diensten van een beveiligingsonderneming aanbieden"; | d'une entreprise de sécurité"; |
2° in het tweede lid vervallen de woorden "de financiële middelen en"; | 2° à l'alinéa 2, les mots "aux moyens financiers et" sont supprimés; |
3° tussen het tweede en het derde lid wordt het volgende lid ingevoegd | 3° entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3, est inséré l'alinéa suivant : |
: « Indien de aanvrager geen exploitatiezetel heeft in België houdt de | « Lorsque le demandeur ne dispose pas d'un siège d'exploitation en |
Minister van Binnenlandse Zaken bij de beoordeling van de | Belgique, le Ministre de l'Intérieur tient compte, lors de |
erkenningsaanvraag rekening met de waarborgen verstrekt in het kader | l'appréciation de la demande d'agrément, des garanties apportées dans |
van de wettelijke en gereglementeerde uitoefening van | le cadre de l'exercice légal et réglementé des activités de sécurité |
beveiligingsactiviteiten in een andere lidstaat van de Europese Unie. »; | dans un autre Etat membre de l'Union européenne. »; |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidende als |
Art. 5.Il est inséré dans la même loi un article 4bis, rédigé comme |
volgt : | suit : |
« Art. 4bis.In afwijking van de artikelen 2, § 1, eerste lid, en § 4, |
« Art. 4bis.En dérogation aux articles 2, § 1er, alinéa 1er, et § 4, |
eerste lid, kan de Koning in geval van fusie, splitsing, inbreng van | alinéa 1er, le Roi peut stipuler qu'en cas de fusion, scission, |
een algemeenheid of van een bedrijfstak of wijziging van de | incorporation d'une généralité ou d'une branche d'activités ou |
rechtspersoonlijkheid, bepalen dat de nieuwe juridische entiteit, mits | modification de la personnalité juridique, la nouvelle entité |
zij de door Hem bepaalde voorwaarden in acht neemt, gedurende de | juridique peut, moyennant le respect des conditions fixées par Lui, |
periode voorafgaand aan de notificatie van de beslissing betreffende | continuer les activités de l'entreprise bénéficiant de l'autorisation |
de vergunning- of erkenningaanvraag, de activiteiten van de initieel | ou de l'agrément initial durant la période qui précède la notification |
vergunde of erkende onderneming kan voortzetten. » | de la décision relative à la demande d'autorisation ou d'agrément. » |
Art. 6.In artikel 5, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
Art. 6.A l'article 5, alinéa 1er, de la même loi, modifié par les |
wetten van 18 juli 1997 en 9 juni 1999, worden de volgende wijzigingen | lois des 18 juillet 1997 et 9 juin 1999, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° De inleidende zin van het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° La phrase introductive du premier alinéa est remplacée par la disposition suivante : |
« De personen die de werkelijke leiding hebben van een | « Les personnes qui assurent la direction effective d'une entreprise |
bewakingsonderneming, een interne bewakingsdienst of een | de gardiennage, d'un service interne de gardiennage ou d'une |
beveiligingsonderneming en de personen die in de raad van bestuur van | entreprise de sécurité, ainsi que les personnes qui siègent au conseil |
een bewakingsonderneming, een beveiligingsonderneming of van een | d'administration d'une entreprise de gardiennage, d'une entreprise de |
onderneming die een interne bewakingsdienst organiseert, die | sécurité ou d'une entreprise organisant un service interne de |
activiteiten beoogt, zoals bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 5°, | gardiennage, qui envisage des activités telles que prévues à l'article |
van deze wet, zitting hebben, moeten voldoen aan de volgende | 1er, § 1er, alinéa 1er, 5° de la présente loi, doivent satisfaire aux |
voorwaarden :"; | conditions suivantes :"; |
2° in 1° worden de woorden "of tot een gevangenisstraf van ten minste | 2° au 1°, les mots "ou à un emprisonnement de trois mois au moins du |
drie maanden wegens opzettelijke slagen of verwondingen" ingevoegd | |
tussen de woorden "wegens enig misdrijf" en de woorden "of tot een | chef de coups et blessures volontaires" sont insérés entre les mots |
lagere gevangenisstraf" en wordt het woord "heling," ingevoegd tussen | "du chef d'une infraction quelconque" et les mots "ou à un |
het woord "diefstal," en het woord "afpersing" en worden de woorden | emprisonnement moindre", le mot "recel," est inséré entre le mot |
"of bij de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door | "vol," et le mot "extorsion" et les mots "ou par la loi du 30 juillet |
racisme en xenophobie ingegeven daden" ingevoegd na de woorden "bij de | 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la |
wet van 8 december 1992 betreffende de bescherming van de persoonlijke | xénophobie" sont ajoutés après les mots "par la loi du 8 décembre 1992 |
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens"; | relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de |
3° in 3° worden de woorden "woonplaats, of bij gebreke ervan, hun | données à caractère personnel"; |
normale verblijfplaats", vervangen door het woord | 3° au 3°, les mots "domicile ou, à défaut, leur résidence habituelle" |
"hoofdverblijfplaats"; | sont remplacés par les mots "résidence principale"; |
4° in 4° worden de woorden "bewaking verricht" vervangen door de | 4° au 4°, les mots "qui poursuit les activités de gardiennage" sont |
woorden "een leidinggevende functie uitoefent". | remplacés par les mots "qui exerce une fonction dirigeante". |
Art. 7.In artikel 6 van dezelfde wet, vervangen bij de wetten van 18 |
Art. 7.A l'article 6 de la même loi, remplacé par les lois des 18 |
juli 1997 en 9 juni 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | juillet 1997 et 9 juin 1999, les modifications suivantes sont |
1° in het eerste lid wordt 1° vervangen als volgt : | apportées : |
« Niet veroordeeld geweest zijn, zelfs niet met uitstel, tot een | 1° à l'alinéa 1er, le 1° est remplacé par la disposition suivante : |
gevangenisstraf van ten minste zes maanden wegens enig misdrijf of tot | « Ne pas avoir été condamnées, même avec sursis, à un emprisonnement |
een gevangenisstraf van ten minste drie maanden wegens opzettelijke | de six mois au moins du chef d'une infraction quelconque ou à un |
slagen of verwondingen of tot een lagere gevangenisstraf wegens | emprisonnement de trois mois au moins du chef de coups et blessures |
diefstal, heling, afpersing, misbruik van vertrouwen, oplichting, | volontaires, ou à un emprisonnement moindre du chef de vol, recel, |
valsheid in geschriften, aanranding van de eerbaarheid, verkrachting, | extorsion, abus de confiance, escroquerie, faux en écritures, attentat |
of misdrijven, bepaald bij de artikelen 379 tot 386ter van het Strafwetboek, | à la pudeur, viol ou d'infractions visées aux articles 379 à 386ter du |
bij artikel 259bis van het Strafwetboek, bij de artikelen 280 en 281 | Code pénal, à l'article 259bis du Code pénal, aux articles 280 et 281 |
van het Strafwetboek, bij de artikelen 323, 324 en 324ter van het | du Code pénal, aux articles 323, 324 et 324ter du Code pénal, par la |
Strafwetboek, bij de wet van 24 februari 1921 betreffende het | loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, |
verhandelen van de gifstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, | |
ontsmettingsstoffen en antiseptica en haar uitvoeringsbesluiten, of | soporifiques, stupéfiantes, désinfectantes ou antiseptiques et ses |
bij de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel in en | arrêtés d'exécution, ou par la loi du 3 janvier 1933 relative à la |
het dragen van wapens en op de handel in munitie en haar | fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des |
uitvoeringsbesluiten, of bij de wet van 8 december 1992 betreffende de | munitions et ses arrêtés d'exécution, ou par la loi du 8 décembre 1992 |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de | relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de |
verwerking van persoonsgegevens, of bij de wet van 30 juli 1981 tot | données à caractère personnel ou par la loi du 30 juillet 1981 tendant |
bestraffing van bepaalde door racisme en xenofobie ingegeven daden. » | à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie. »; |
2° in het eerste lid wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt : | 2° à l'alinéa 1er, le 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° hun hoofdverblijfplaats hebben in een lidstaat van de Europese | « 3° avoir leur résidence principale dans un Etat membre de l'Union |
Unie. »; | européenne. »; |
3° in het eerste lid, 4°, worden de woorden "bewaking verricht" | 3° à l'alinéa 1er, 4°, les mots "qui poursuit les activités de |
vervangen door de woorden "een uitvoerende functie uitoefent"; | gardiennage" sont remplacés par les mots "qui exerce une fonction |
d'exécution"; | |
4° in het eerste lid, 6° wordt in de Franse tekst het woord « aoft » | 4° à l'alinéa 1er, 6°, le mot « aoft » est remplacé par le mot « août |
vervangen door het woord « août »; | »; |
5° in de eerste zin van het tweede lid worden de woorden "De onder het | 5° à la première phrase de l'alinéa 2, les mots "Les conditions fixées |
2°, het 3° en het 5° vermelde voorwaarden" vervangen door de woorden | aux 2°, 3° et 5°" sont remplacés par les mots "Les conditions fixées à |
"De in het eerste lid onder het, 2°, 3°, 5° en 8° vermelde | l'alinéa 1er, 2°, 3°, 5° et 8°"; |
voorwaarden"; | |
6° in het tweede lid wordt de tweede zin opgeheven; | 6° à l'alinéa 2, la deuxième phrase est supprimée; |
7° in het vierde lid worden de woorden "De onder de 2° en 3° vermelde | 7° à l'alinéa 4, les mots "Les conditions fixées aux 2° et 3°" sont |
voorwaarden" vervangen door de woorden "De in het eerste lid onder | |
het, 2°, 3° en 8° vermelde voorwaarden" en worden de woorden "het | remplacés par les mots "Les conditions fixées à l'alinéa 1er, 2°, 3° |
psychotechnisch onderzoek" vervangen door de woorden "het medisch en | et 8°" et les mots "à l'examen psychotechnique" sont remplacés par les |
psychotechnisch onderzoek". | mots " à l'examen médical et psychotechnique". |
Art. 8.In artikel 7 van dezelfde wet worden de woorden "de |
Art. 8.A l'article 7 de la même loi, les mots "les organismes qui |
instellingen die zorgen voor de beroepsopleiding en -vorming | |
voorgeschreven door de artikelen 5, eerste lid, 5°, en 6, eerste lid, | assurent la formation professionnelle requise aux articles 5, premier |
5°" worden vervangen door de woorden "de opleidingen, voorgeschreven | alinéa, 5°, et 6, premier alinéa, 5°" sont remplacés par les mots "les |
door deze wet, en de opleidingsinstellingen die deze opleidingen | formations prescrites par la présente loi et les organismes qui |
verstrekken". | dispensent ces formations". |
Art. 9.In artikel 8 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 18 |
Art. 9.A l'article 8 de la même loi, modifié par les lois des 18 |
juli 1997 en 9 juni 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | juillet 1997 et 9 juin 1999, les modifications suivantes sont apportées : |
1° § 2 wordt aangevuld met het volgende lid : | 1° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : |
"De Koning kan tevens het dragen van wapens bij de uitoefening van | « Le Roi peut également interdire ou lier à des conditions le port |
bepaalde bewakingsactiviteiten verbieden of aan voorwaarden verbinden. | d'armes lors de l'exercice de certaines activités de gardiennage. Pour |
Voor het uitoefenen van volgende opdrachten mogen geen wapens worden | l'exécution des missions suivantes, aucune arme ne peut être portée : |
gedragen : 1° activiteiten, zoals bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 4° en | 1° les activités visées à l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, 4° et 5°, |
5°, van deze wet; | de la présente loi; |
2° activiteiten, zoals bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 1°, van | 2° les activités visées à l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, 1°, de la |
deze wet, voor zover deze plaatsvinden in publiek toegankelijke | présente loi, lorsqu'elles s'effectuent dans des lieux accessibles au |
plaatsen. »; | public. »; |
2° § 3 wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. De personen die de werkelijke leiding hebben van een | « § 3. Les personnes qui assurent la direction effective d'une |
bewakingsonderneming, een interne bewakingsdienst of een | entreprise de gardiennage, d'un service interne de gardiennage ou |
beveiligingsonderneming en de personen die de in artikel 1 van deze | d'une entreprise de sécurité ainsi que les personnes qui exercent les |
wet bedoelde activiteiten uitvoeren moeten, indien zij een | activités visées à l'article 1er de la présente loi, lorsqu'elles ont |
verblijfplaats hebben in België of indien zij geen verblijfplaats | une résidence en Belgique ou lorsqu'elles n'ont pas de résidence en |
hebben in België, maar activiteiten uitoefenen, bedoeld in artikel 1, | Belgique mais exercent des activités visées à l'article 1er, § 1er, |
§ 1, eerste lid, 5° van deze wet, houder zijn van een door de Minister | alinéa 1er, 5°, de la présente loi, doivent être détentrices d'une |
van Binnenlandse Zaken afgegeven identificatiekaart. Het model van de | carte d'identification délivrée par le Ministre de l'Intérieur. Le |
identificatiekaart wordt door hem vastgesteld. De onderneming kan zelf | modèle de la carte d'identification est fixé par lui. L'entreprise ne |
geen enkel soortgelijk document aan haar personeel afgeven. | pourra elle-même délivrer à son personnel aucun document analogue. |
De identificatiekaart wordt afgegeven indien de betrokkene voldoet aan | La carte d'identification est délivrée lorsque l'intéressé satisfait |
de voorwaarden gesteld in de artikelen 5 of 6 van deze wet of, als hij | aux conditions fixées aux articles 5 ou 6 de la présente loi ou, s'il |
geen verblijfplaats heeft in België, wanneer hij minstens voldoet aan | n'a pas de résidence en Belgique, lorsqu'il satisfait au moins aux |
de voorwaarden die een gelijkwaardige waarborg bieden. | conditions qui apportent une garantie équivalente. |
De personen bedoeld in het eerste lid kunnen de activiteiten slechts | Les personnes visées à l'alinéa 1er, ne peuvent exercer d'activités |
uitoefenen als zij de identificatiekaart dragen. De personen die niet | que si elles portent la carte d'identification. Les personnes qui ne |
onderworpen zijn aan de verplichting tot het bezitten van een | sont pas soumises à l'obligation de disposer d'une carte |
identificatiekaart, kunnen deze activiteiten slechts uitoefenen als | d'identification ne peuvent exercer d'activités que si elles portent |
zij de identificatiekaart of de documenten dragen, bepaald door de | une carte d'identification ou les documents définis par le Roi, dont |
Koning, waaruit blijkt dat zij aan alle wettelijke voorwaarden of | il ressort qu'elles satisfont à toutes les conditions légales ou |
minstens aan de voorwaarden die een gelijkwaardige waarborg bieden, | qu'elles satisfont au moins aux conditions qui apportent une garantie |
voldoen. Zij moeten deze identificatiekaart of deze documenten | équivalente. Elles doivent remettre ces cartes d'identification ou |
overhandigen bij elke vordering van de personen, bedoeld in artikel 16 | documents à toute réquisition de personnes visées à l'article 16 de la |
van deze wet. | présente loi. |
De personen die de in artikel 1 van deze wet bedoelde activiteiten | Les personnes qui exercent les activités visées à l'article 1er de la |
uitoefenen, moeten bij de uitoefening van hun activiteiten de | présente loi doivent, lors de l'exercice de leurs activités, porter de |
identificatiekaart of een herkenningsteken waarop hun naam, de naam | manière clairement lisible la carte d'identification ou un insigne |
van de onderneming en het adres van de exploitatiezetel vermeld staan, | d'identification mentionnant leur nom, la dénomination de l'entreprise |
op een duidelijk leesbare wijze dragen. | et l'adresse du siège d'exploitation. |
De Koning bepaalt de modaliteiten voor de toekenning, de | Le Roi fixe les modalités de délivrance, de durée de validité et de |
geldigheidsduur en de vernietiging van de identificatiekaarten. »; | destruction des cartes d'identification. »; |
3° in § 5 worden de woorden "artikel 1, § 1, 3°" vervangen door de | 3° au § 5, les mots "article 1er, § 1er, 3°" sont remplacés par les |
woorden "artikel 1, § 1, eerste lid, 3°"; | mots "article 1er, § 1er, alinéa 1er, 3°"; |
4° het artikel wordt aangevuld met de §§ 8 en 9, luidende : | 4° il est ajouté les §§ 8 et 9, rédigés comme suit : |
« § 8. De personen die activiteiten verrichten bedoeld in artikel 1 | « § 8. Les personnes qui exercent des activités visées à l'article 1er |
van deze wet, kunnen geen andere handelingen stellen dan deze die | de la présente loi, ne peuvent poser d'autres actes que ceux qui |
voortvloeien uit de rechten waarover iedere burger beschikt, alsmede | découlent des droits dont dispose tout citoyen ainsi que des |
deze bevoegdheden die uitdrukkelijk voorzien zijn in deze wet of haar | compétences expressément prévues par la présente loi ou ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten. | d'exécution. |
§ 9. Het is de bewakingsagenten verboden van derden fooien of andere | § 9. Il est interdit aux agents de gardiennage de recevoir des |
beloningen te bekomen, met uitzondering van de gevallen en volgens de | pourboires ou autres rétributions de la part de tiers, à l'exception |
modaliteiten bepaald door de Koning. » | des cas et selon les modalités déterminés par le Roi. » |
Art. 10.In artikel 9 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 9 |
Art. 10.A l'article 9 de la même loi, modifié par la loi du 9 juin |
juni 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1999, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid dat § 1, zal vormen, worden de woorden "brengen | 1° à l'alinéa 1er, qui formera le § 1er, les mots "ils en informent |
zij de burgemeester van de betrokken gemeente er vooraf van op de | préalablement le bourgmestre de la commune concernée" sont remplacés |
hoogte" vervangen door de woorden "brengen zij, indien zij een | par les mots "ils en informent préalablement le bourgmestre de la |
exploitatiezetel hebben in België, de burgemeester van de betrokken | commune concernée lorsqu'ils ont un siège d'exploitation en Belgique |
gemeente en, indien zij geen exploitatiezetel hebben in België, de | et le Ministre de l'Intérieur, lorsqu'ils n'ont pas de siège |
Minister van Binnenlandse Zaken, er vooraf van op de hoogte"; | d'exploitation en Belgique"; |
2° in het tweede lid, dat het eerste lid van § 2 zal vormen, wordt het | 2° à l'alinéa 2, qui formera l'alinéa 1er du § 2, le mot "biens" est |
woord "goederen" vervangen door het woord "waarden" en worden de | remplacé par le mot "valeurs" et les mots "les autorités de |
woorden "de territoriaal bevoegde rijkswachtoverheden" vervangen door | gendarmerie territorialement compétentes" sont remplacés par les mots |
de woorden "de federale politie"; | "la police fédérale"; |
3° het derde lid zal het tweede lid van § 2 vormen; | 3° l'alinéa 3 formera l'alinéa 2 du § 2; |
4° een § 3 wordt ingevoegd, luidende : | 4° un § 3, rédigé comme suit, est inséré : |
« § 3. De Koning bepaalt de bescheiden en de inlichtingen die in | « § 3. Le Roi définit les documents et renseignements qui doivent être |
uitvoering van de §§ 1 en 2 dienen te worden overgemaakt. »; | transmis en application des §§ 1er et 2. »; |
5° in het vierde lid, dat § 4 zal vormen, vervallen de woorden | 5° à l'alinéa 4, qui formera le § 4, les mots "ainsi que les personnes |
"alsmede de personen bedoeld in artikel 2, § 3, derde lid, van deze | visées à l'article 2, § 3, alinéa 3, de la présente loi" sont |
wet". | supprimés. |
Art. 11.In artikel 10 van dezelfde wet, vervangen bij de wetten van |
Art. 11.A l'article 10 de la même loi, remplacé par les lois des 18 |
18 juli 1997 en 9 juni 1999, vervallen de woorden "de personen bedoeld | juillet 1997 et 9 juin 1999, les mots "ainsi que les personnes visées |
in artikel 2, § 3, derde lid, van de wet". | à l'article 2, § 3, alinéa 3, de la présente loi" sont supprimés. |
Art. 12.In artikel 11 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 12.A l'article 11 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "en de interne | 1° à l'alinéa 1er, les mots "et aux services internes de gardiennage" |
bewakingsdiensten" ingevoegd tussen het woord "bewakingsondernemingen" | sont insérés entre les mots "entreprises de gardiennage" et les mots |
en het woord "verboden"; | "dans le cadre"; |
2° het laatste lid wordt aangevuld met de volgende bepaling : | 2° le dernier alinéa est complété par la disposition suivante : |
« Dat verbod is niet van toepassing op de interne bewakingsdiensten, | « Cette interdiction n'est pas applicable aux services internes de |
georganiseerd door openbare vervoersmaatschappijen. » | gardiennage organisés par des sociétés de transport public. » |
Art. 13.Artikel 15 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 9 juni |
Art. 13.L'article 15 de la même loi, modifié par la loi du 9 juin |
1999, wordt aangevuld met een § 3, luidende : | 1999, est complété par un § 3, rédigé comme suit : |
« § 3. Niemand mag gebruik maken van de dienstverlening van een | « § 3. Nul ne peut avoir recours aux prestations de service d'une |
niet-vergunde bewakingsonderneming of een niet-erkende | entreprise de gardiennage non autorisée ou d'une entreprise de |
beveiligingsonderneming. » | sécurité non agréé. » |
Art. 14.In artikel 16 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 14.A l'article 16 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "leden van de gemeentepolitie, | 1° à l'alinéa 1er, les mots "membres de la police communale, de la |
de rijkswacht, de gerechtelijke politie" vervangen door de woorden | gendarmerie, de la police judiciaire" sont remplacés par les mots |
"leden van de politiediensten"; | "membres des services de police"; |
2° in het vierde lid worden de woorden "de gemeentepolitie en de | 2° à l'alinéa 4, les mots "de la police communale et de la |
rijkswacht" vervangen door de woorden "de politiediensten". | gendarmerie" sont remplacés par les mots "des services de police". |
Art. 15.In artikel 17, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
Art. 15.A l'article 17, alinéa 1er, de la même loi, modifié par les |
wetten van 18 juli 1997 en 9 juni 1999, worden de volgende wijzigingen | lois des 18 juillet 1997 et 9 juin 1999, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° in 1° worden de woorden "wanneer de bewakingsonderneming, de | 1° au 1° les mots "lorsque l'entreprise de gardiennage, l'entreprise |
beveiligingsonderneming of de interne bewakingsdienst de bepalingen | de sécurité ou le service interne de gardiennage ne respecte pas les |
van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten niet in acht neemt of niet | prescriptions de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution, ou ne |
meer aan de voorwaarden ervan voldoet of activiteiten uitoefent die | satisfait plus à leurs conditions, ou exerce des activités |
onverenigbaar zijn met de openbare orde of de inwendige of de | incompatibles avec l'ordre public ou la sécurité intérieure ou |
uitwendige veiligheid van de staat of" ingevoegd tussen de woorden | extérieure de l'Etat, ou" sont insérés entre les mots "aux articles 2 |
"ten hoogste zes maanden schorsen" en de woorden "wanneer gebreken | et 4" et les mots "lorsque des lacunes sont constatées"; |
werden vastgesteld"; | |
2° het 2° wordt aangevuld met de woorden "of niet meer aan de | 2° le 2° est complété par les mots "ou ne satisfont plus à leurs |
voorwaarden ervan voldoen"; | conditions"; |
3° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : | 3° le 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° retirer ou suspendre pour une durée maximale de six mois | |
« 3° de erkenning die overeenkomstig artikel 7 is verleend, intrekken | l'agrément accordé, conformément à l'article 7 de la présente loi, |
of voor een termijn van ten hoogste zes maanden schorsen wanneer de | lorsque l'organisme ou la formation ne satisfait plus aux conditions |
instelling of de opleiding niet meer aan de door de Koning | |
vastgestelde voorwaarden voldoet. » | fixées par le Roi. » |
Art. 16.In artikel 18 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
Art. 16.A l'article 18 de la même loi, modifié par les lois des 18 |
18 juli 1997 en 9 juni 1999, worden de volgende wijzigingen | juillet 1997 et 9 juin 1999, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« Overtreding van de artikelen 8, § 2, tweede tot vijfde lid, en 11, | « Les infractions aux articles 8, § 2, alinéas 2 à 5, et 11, sont |
wordt bestraft met een geldboete van 25,00 tot EUR 25 000,00. | punies d'une amende de 25,00 à EUR 25 000,00. Les infractions à |
Overtreding van artikel 10 van deze wet wordt bestraft met een geldboete van 2,50 tot EUR 2 500,00. »; | l'article 10 sont punies d'une amende de 2,50 à EUR 2 500,00. »; |
2° het laatste lid wordt opgeheven. | 2° le dernier alinéa est supprimé. |
Art. 17.In artikel 19 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
Art. 17.A l'article 19 de la même loi, modifié par les lois des 18 |
18 juli 1997 en 9 juni 1999, worden de volgende wijzigingen | juillet 1997 et 9 juin 1999, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° in § 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt : | 1° au § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« Een administratieve geldboete van 25,00 tot EUR 25 000,00 kan worden | « Une amende administrative de 25,00 à EUR 25 000,00 peut être |
opgelegd aan elke natuurlijke of rechtspersoon die de bepalingen van | infligée à toute personne physique ou morale qui contrevient à la |
de wet of haar uitvoeringsbesluiten niet naleeft, de misdrijven | présente loi ou à ses arrêtés d'exécution, à l'exception des |
bedoeld in artikel 18 uitgezonderd. »; | infractions visées à l'article 18. »; |
2° in § 1 wordt het derde lid vervangen als volgt : | 2° au § 1er, l'alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« Indien zij geen exploitatiezetel hebben in België, stellen de | « Lorsqu'elles n'ont pas de siège d'exploitation en Belgique, les |
bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de | entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les |
ondernemingen die een interne bewakingsdienst organiseren een op | entreprises qui organisent un service interne de gardiennage |
eerste verzoek uitvoerbare bankwaarborg ten belope van een som van EUR | fournissent une garantie bancaire réalisable à première demande à |
12 500,00 als waarborg tot betaling van de retributies en de | concurrence d'une somme de EUR 12 500,00 en garantie de paiement des |
administratieve geldboetes. Deze bankwaarborg moet kunnen aangesproken | redevances et des amendes administratives. Cette garantie bancaire |
worden door de Belgische overheid. De Koning bepaalt de modaliteiten | doit pouvoir être entamée par les autorités belges. Le Roi définit les |
en de procedure tot het stellen van deze bankwaarborg, de wijze waarop | modalités et la procédure du dépôt de cette garantie bancaire, la |
de overheid beroep doet op deze bankwaarborg en de aanvulling ervan. | manière dont les autorités font appel à cette garantie bancaire et son |
»; | approvisionnement. »; |
3° in § 3, derde lid, vervallen de woorden "en, in voorkomend geval, | 3° au § 3, alinéa 3, les mots "et, le cas échéant, aux personnes |
van de personen bedoeld in artikel 2, § 3, derde lid, van deze wet"; | visées à l'article 2, § 3, alinéa 3, de la présente loi" sont supprimés; |
4° § 4 wordt vervangen als volgt : | 4° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 4. Degene die de wet schendt of de burgerrechtelijk aansprakelijke | « § 4. Celui qui contrevient à la loi ou la personne civilement |
persoon kan binnen de door de Koning bepaalde termijn voor de betaling | responsable peut, dans le délai fixé par le Roi pour le paiement de |
van de geldboete bij verzoekschrift voor de rechtbank van eerste | l'amende, contester l'application de l'amende administrative par |
aanleg te Brussel de toepassing van de administratieve geldboete | requête auprès du tribunal de première instance de Bruxelles. Ce |
betwisten. Dit beroep schorst de uitvoering van de beslissing. | recours suspend l'exécution de la décision. |
Indien degene die de wet schendt of de burgerrechtelijk aansprakelijke | Lorsque le contrevenant ou la personne civilement responsable reste en |
persoon in gebreke blijft om binnen de gestelde termijn de geldboete | défaut de paiement de l'amende dans le délai imparti, et que la |
te betalen en zijn beroepsmogelijkheid, zoals bepaald in het eerste | possibilité d'appel fixée à l'alinéa 1er, est épuisée, la décision |
lid, is uitgeput, heeft de beslissing tot het opleggen van een | |
administratieve sanctie uitvoerbare kracht, en : | d'infliger une sanction administrative a force exécutoire, et : |
1° verzoekt de ambtenaar, bedoeld in § 2, per aangetekend schrijven de | 1° le fonctionnaire, visé au § 2, enjoint, par lettre recommandée, |
kredietinstelling die de bankwaarborg verleende aan diegene die de wet | l'organisme de crédit qui a délivré la garantie bancaire au |
schendt of de burgerrechtelijk aansprakelijke persoon, over te gaan | contrevenant ou à la personne civilement responsable, de procéder au |
tot betaling van het bedrag van de geldboete; | paiement du montant de l'amende administrative; |
2° bij afwezigheid van bankwaarborg, vaardigt de ambtenaar, bedoeld in | 2° en absence de garantie bancaire, le fonctionnaire, visé au § 2, |
§ 2, een dwangbevel uit waarop de bepalingen van het Vijfde Deel van | lance une contrainte à laquelle les prescriptions de la cinquième |
het Gerechtelijk Wetboek van toepassing zijn. »; | partie du Code judiciaire sont d'application. »; |
5° § 5 wordt opgeheven; | 5° le § 5 est supprimé; |
6° § 6 wordt § 5. | 6° le § 6 devient le § 5. |
Art. 18.In artikel 20 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
Art. 18.A l'article 20 de la même loi, modifié par les lois des 18 |
18 juli 1997 en 9 juni 1999, worden de volgende wijzigingen | juillet 1997 et 9 juin 1999, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par les dispositions suivantes : |
« § 1. Teneinde de kosten voor administratie, controle en toezicht, | « § 1er. Afin de couvrir les frais d'administration, de contrôle et de |
nodig voor de toepassing van deze wet en de uitvoeringsbesluiten, te | surveillance, nécessaires à l'application de la présente loi et de ses |
dekken, bepaalt de Koning het tarief, de termijn en de wijze van | arrêtés d'exécution, le Roi fixe le taux, le délai et les modalités de |
betaling van de retributies die aan elke onderneming, dienst of | paiement des redevances à percevoir à charge de toute entreprise, |
instelling voor de activiteiten waarvan een vergunning of een | service ou organisme dont les activités sont soumises à autorisation |
erkenning vereist is, moeten worden aangerekend. | ou à agrément. |
§ 2. Van het bedrag van de retributies wordt kennis gegeven bij een | § 2. Le montant de la redevance est notifié par lettre recommandée. |
ter post aangetekende brief. | |
§ 3. Indien de retributieplichtige in gebreke blijft om binnen de | § 3. Lorsque le redevable reste en défaut de paiement de la redevance |
gestelde termijn de retributie te betalen : | dans le délai imparti : |
1° verzoekt de door de minister aangeduide ambtenaar per aangetekend | 1° le fonctionnaire, désigné par le ministre, enjoint, par lettre |
schrijven de kredietinstelling die de bankwaarborg verleende aan de | recommandée, l'organisme de crédit qui a délivré la garantie bancaire |
retributieplichtige, over te gaan tot betaling van het bedrag van de | au redevable, de procéder au paiement du montant de la redevance; |
retributie; 2° bij afwezigheid van bankwaarborg, vaardigt de ambtenaar, bedoeld in | 2° en absence de garantie bancaire, le fonctionnaire visé au § 2 lance |
§ 2, een dwangbevel uit waarop de bepalingen van het Vijfde Deel van | une contrainte à laquelle les prescriptions de la cinquième partie du |
het Gerechtelijk Wetboek van toepassing zijn. »; | Code judiciaire sont d'application. »; |
2° het tweede lid wordt § 4. | 2° l'alinéa 2 devient le § 4. |
Art. 19.In artikel 22 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
Art. 19.A l'article 22 de la même loi, modifié par les lois des 18 |
18 juli 1997 en 9 juni 1999, worden de volgende wijzigingen | juillet 1997 et 9 juin 1999, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° in § 2 worden de woorden "artikel 1, § 1, a) en b)" vervangen door | 1° au § 2, les mots "l'article 1er, § 1er, a) et b)" sont remplacés |
de woorden "artikel 1, § 1, eerste lid, 1° en 2°"; | par les mots "l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°"; |
2° in § 3, eerste lid, worden de woorden "met uitzondering van de | 2° au § 3, alinéa 1er, les mots "à l'exception de la formation |
voortgezette vorming" ingevoegd tussen de woorden "artikel 5, eerste | continuée" sont insérés entre les mots "l'article 5, alinéa 1er, 5°" |
lid, 5°," en de woorden "te hebben voldaan" en tussen de woorden | et les mots "si elles y exerçaient des fonctions de direction" ainsi |
"artikel 6, eerste lid, 5°," en de woorden "indien zij er, met | qu'entre les mots "l'article 6, alinéa 1er, 5°" et les mots "si elles |
uitzondering van de activiteit"; | y exerçaient des fonctions d'exécution"; |
3° in § 3, tweede lid, worden de woorden "met uitzondering van de | 3° au § 3, alinéa 2, les mots "à l'exception de la formation |
voortgezette vorming" ingevoegd tussen de woorden "artikel 5, eerste | continuée" sont insérés entre les mots "l'article 5, alinéa 1er, 5°" |
lid, 5°," en de woorden "te hebben voldaan" en tussen de woorden | et les mots "si elles y exerçaient des fonctions de direction" ainsi |
"artikel 6, eerste lid, 5°," en de woorden "indien zij er een | qu'entre les mots "l'article 6, alinéa 1er, 5°" et les mots "si elles |
uitvoerende functie bekleedden"; | y exerçaient des fonctions d'exécution"; |
4° het artikel wordt aangevuld met een § 6, luidende : | 4° il est ajouté un § 6, rédigé comme suit : |
« Pour la période comprise entre la date d'entrée en vigueur de la | |
« Voor de periode van de dag van inwerkingtreding van deze wet tot 31 | présente loi et le 31 décembre 2001, sont valables à la place des |
december 2001, gelden in de plaats van de bedragen van 2,50 tot EUR 2 | montants de 2,50 à EUR 2 500,00 mentionnés à l'article 18, alinéa 1er, |
500,00, vermeld in artikel 18, eerste lid, de bedragen van 100 tot 100 | les montants de 100 à 100 000 francs belges, à la place des montants |
000 Belgische frank, in de plaats van de bedragen van 25,00 tot EUR 25 | de 25,00 à EUR 25 000,00 mentionnés aux articles 18, alinéa 1er, et |
000,00 vermeld in de artikelen 18, eerste lid, en 19, § 1, eerste lid, | |
de bedragen van 1 000 tot 1 000 000 Belgische frank en in de plaats | 19, § 1er, alinéa 1er, les montants de 1 000 à 1 000 000 de francs |
van het bedrag van EUR 12 500,00 vermeld in artikel 19, § 1, eerste | belges et à la place du montant de EUR 12 500,00, mentionné à |
lid, het bedrag van 500 000 Belgische frank. » | l'article 19, § 1er, alinéa 3, le montant de 500 000 francs belges. » |
Art. 20.De Koning kan de bepalingen van de wet van 10 april 1990 op |
Art. 20.Le Roi peut coordonner les dispositions de la loi du 10 avril |
de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne | 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de |
bewakingsdiensten coördineren met de bepalingen die daarin | sécurité et sur les services internes de gardiennage et les |
uitdrukkelijk of stilzwijgend wijzigingen hebben aangebracht tot het | dispositions qui les auraient expressément ou implicitement modifiées |
tijdstip van de coördinatie. | au moment où les coordinations seront établies. |
Te dien einde kan Hij : 1° de te coördineren bepalingen anders inrichten, inzonderheid opnieuw ordenen en vernummeren; 2° de verwijzingen in de te coördineren bepalingen dienovereenkomstig vernummeren; 3° de te coördineren bepalingen met het oog op onderlinge overeenstemming en eenheid van terminologie herschrijven, zonder te raken aan de erin neergelegde beginselen. De coördinatie krijgt het volgende opschrift : "Wetten op de | A cette fin, Il peut : 1° modifier l'ordre, le numérotage et, en général, la présentation des dispositions à coordonner; 2° modifier les références qui seraient contenues dans les dispositions à coordonner en vue de les mettre en concordance avec le numérotage nouveau; 3° modifier la rédaction des dispositions à coordonner en vue d'assurer leur concordance et d'en unifier la terminologie sans qu'il puisse être porté atteinte aux principes inscrits dans ces dispositions. Les coordinations porteront l'intitulé suivant : « Lois sur les |
bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne | entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les |
bewakingsdiensten, gecoördineerd op ... ». | services internes de gardiennage, coordonnées le ... ». |
Art. 21.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch |
Art. 21.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 10 juni 2001. | Donné à Bruxelles, le 10 juin 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2000-2001 (derde zitting van de 50e | (1) Session ordinaire 2000-2001 (troisième session de la 50e |
zittingsperiode) | législature) |
Kamer van volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants |
Stukken. - Wetsontwerp, 50-1142, nr. 1. - Amendementen, 50-1142, nr. | Documents. - Projet de loi, 50-1142 - n° 1. - Amendements, 50-1142, n° |
2. - Amendementen, 50-1142, nr. 3. - Verslag namens de commissie, | 2. - Amendements, 50-1142, n° 3. - Rapport fait au nom de la |
50-1142, nr. 4. - Tekst aangenomen door de commissie, 50-1142, nr. 5. | commission, 50-1142, n° 4. - Texte adopté par la commission, 50-1142, |
- Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de | n° 5. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 50-1142, |
Senaat, 50-1142, nr. 6. | n° 6. |
Integraal verslag. - 17 mei 2001. | Compte rendu intégral. - 17 mai 2001. |
Senaat | Sénat |
Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer, 2-758, nr. 1. - Ontwerp | Documents. - Projet transmis par la Chambre, 2-758, n° 1. - Projet non |
niet geëvoceerd door de Senaat, 2-758, nr. 2. | évoqué par le Sénat, 2-758, n° 2. |
Aangenomen. - 24 mei 2001. | Adopté. - 24 mai 2001. |