Wet tot wijziging van de wet van 4 april 2014 tot regeling van de geestelijke gezondheidszorgberoepen en tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen en tot wijziging van de wet betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015 anderzijds | Loi modifiant la loi du 4 avril 2014 réglementant les professions des soins de santé mentale et modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé d'une part et modifiant la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015 d'autre part |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
10 JULI 2016. - Wet tot wijziging van de wet van 4 april 2014 tot | 10 JUILLET 2016. - Loi modifiant la loi du 4 avril 2014 réglementant |
regeling van de geestelijke gezondheidszorgberoepen en tot wijziging | les professions des soins de santé mentale et modifiant l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de | n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen en tot wijziging van de wet | |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, | soins de santé d'une part et modifiant la loi relative à l'exercice |
gecoördineerd op 10 mei 2015 anderzijds FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Inleiding Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in artikel |
des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015 d'autre part PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Introduction |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 4 april 2014 tot regeling | CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 4 avril 2014 réglementant les |
van de geestelijke gezondheidszorgberoepen en tot wijziging van het | professions des soins de santé mentale et modifiant l'arrêté royal n° |
koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de | 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen | de santé |
Art. 2.Artikel 2 van de wet van 4 april 2014 tot regeling van de |
Art. 2.L'article 2 de la loi du 4 avril 2014 réglementant les |
geestelijke gezondheidszorgberoepen en tot wijziging van het | professions des soins de santé mentale et modifiant l'arrêté royal n° |
koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de | 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen wordt opgeheven. | de santé est abrogé. |
Art. 3.Artikel 3 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 3 de la même loi est abrogé. |
Art. 4.In artikel 23 van dezelfde wet, worden de bepalingen onder b), |
Art. 4.Dans l'article 23 de la même loi, les b), c), d) et f) sont |
c), d) en f) opgeheven. | abrogés. |
Art. 5.In artikel 24 van dezelfde wet wordt de bepaling onder c) |
Art. 5.Dans l'article 24 de la même loi, le c) est abrogé. |
opgeheven. Art. 6.De hoofdstukken 3 en 4 van dezelfde wet worden opgeheven. |
Art. 6.Les chapitres 3 et 4 de la même loi sont abrogés. |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet betreffende de uitoefening van | CHAPITRE 3. - Modifications de la loi relative à l'exercice des |
de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015 | professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015 |
Art. 7.In artikel 27, § 1, eerste en tweede lid, van de wet |
Art. 7.Dans l'article 27, § 1er, premier et deuxième alinéas, de la |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, | loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, |
gecoördineerd op 10 mei 2015, worden de woorden "en 63" vervangen door | coordonnée le 10 mai 2015, les mots "et 63" sont remplacés par les |
de woorden ", 63, 68/1, 68/2 en 68/2/1, § 2 en § 4". | mots ", 63, 68/1, 68/2 et 68/2/1, § 2 et § 4". |
Art. 8.In artikel 28, § 1, tweede en vierde lid, van dezelfde wet |
Art. 8.Dans l'art 28, § 1er, alinéas 1er et 2, de la même loi, les |
worden de woorden "en 63" telkens vervangen door de woorden ", 63, | mots "et 63" sont chaque fois remplacés par les mots ", 63, 68/1, 68/2 |
68/1, 68/2 en 68/2/1, § 2 en § 4.". | et 68/2/1, § 2 et § 4.". |
Art. 9.In artikel 68/1 van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 166 |
Art. 9.A l'article 68/1 de la même loi, inséré par l'article 166 de |
van dezelfde wet, worden volgende wijzigingen aangebracht : | la même loi, les modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt gewijzigd als volgt : | 1° le paragraphe 1er est modifié comme suit : |
a) de bestaande tekst van de paragraaf wordt voorafgegaan door de | a) le texte existant du paragraphe est précédé par les mots "En dehors |
woorden "Buiten de in artikel 3, § 1, bedoelde beoefenaars mag"; | des praticiens visés à l'article 3, § 1er"; |
b) tussen de woorden "uitgereikt door de minister bevoegd voor | b) dans le texte néerlandais, entre les mots "uitgereikt door de |
Volksgezondheid" en de woorden "de klinische psychologie uitoefenen" | minister bevoegd voor Volksgezondheid" et les mots "de klinische |
wordt het woord "mag" opgeheven; | psychologie uitoefenen", le mot "mag" est abrogé; |
c) de paragraaf wordt aangevuld met twee leden, luidende : | c) le paragraphe est complété par deux alinéas, rédigé comme suit : |
"In afwijking van het eerste lid, mag de klinische psychologie | "Par dérogation à l'alinéa 1er, peut également exercer la psychologie |
eveneens uitgeoefend worden door de houder van een erkenning in de | |
klinische orthopedagogiek die over voldoende kennis van de klinische | clinique, le titulaire d'un agrément en orthopédagogie clinique qui |
psychologie beschikt. De Koning bepaalt de voorwaarden met betrekking | possède une connaissance suffisante de la psychologie clinique. Le Roi |
tot de opleiding en de praktijkstage die vervuld moeten zijn om die | détermine les conditions de formation et de stage pratique requises |
voldoende kennis aan te tonen."; | pour attester de cette connaissance suffisante"; |
2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden ", na advies van de | 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots ", après avis du Conseil |
Federale Raad voor de klinische psychologie en de klinische | fédéral de la psychologie clinique et de l'orthopédagogie clinique," |
orthopedagogiek," opgeheven; | sont abrogés; |
3° paragraaf 3 wordt als volgt gewijzigd : | 3° le paragraphe 3 est modifié comme suit : |
a) de bestaande tekst van de paragraaf wordt voorafgegaan door de | a) le texte existant du paragraphe est précédé par les mots "Sans |
woorden "Zonder afbreuk te doen aan de uitoefening van de geneeskunde | préjudice de l'exercice de l'art médical tel que défini à l'article 3, |
zoals bepaald in artikel 3 wordt"; | on entend"; |
b) tussen de woorden "onder de uitoefening van de klinische | b) Dans le texte néerlandais, entre les mots "onder de uitoefening van |
psychologie" en het woord "verstaan" wordt het woord "wordt" | de klinische psychologie" et le mot "verstaan", le mot "wordt" est |
opgeheven; | abrogé; |
c) in de Franse tekst worden tussen de woorden "par exercice de la | c) entre les mots "par exercice de la psychologie clinique" et les |
psychologie clinique" en de woorden "l'accomplissement habituel" de woorden "on entend" opgeheven; | mots "l'accomplissement habituel", les mots "on entend" sont abrogés; |
d) de paragraaf wordt aangevuld met een lid, luidende : | d) le paragraphe est complété un alinéa rédigé comme suit : |
"De Koning kan de in het eerste lid bedoelde verrichtingen | "Le Roi peut clarifier et décrire les actes visés à l'alinéa 1er et |
verduidelijken en omschrijven en de voorwaarden voor de uitoefening | fixer les conditions de leur exercice."; |
ervan vastleggen."; | |
4° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : | 4° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
" § 4. Met het oog op de uitoefening van de klinische psychologie, | " § 4. En vue de l'exercice de la psychologie clinique, le psychologue |
volgt de erkend klinisch psycholoog na zijn opleiding een | clinicien agréé, au terme de sa formation, suit un stage |
professionele stage. | professionnel. |
De verplichting om een professionele stage te volgen geldt echter niet | L'obligation de suivre un stage professionnel ne vaut toutefois pas à |
ten aanzien van klinisch psychologen die op 1 september 2016 de | l'égard de psychologues cliniques qui, au 1er septembre 2016, exercent |
klinische psychologie reeds uitoefenen. | déjà la psychologie clinique. |
De verplichting geldt evenmin ten aanzien van de studenten klinische | L'obligation ne vaut pas non plus à l'égard des étudiants en |
psychologie die op 1 september 2016 hun studie hebben aangevat of deze | psychologie clinique qui ont entamé leurs études au 1er septembre 2016 |
uiterlijk tijdens het academiejaar 2016-2017 aanvatten. | ou les entament au plus tard au cours de l'année académique 2016-2017. |
De Koning bepaalt nadere regels met betrekking tot de in het eerste | Le Roi détermine des modalités concernant le stage professionnel visé |
lid bedoelde professionele stage. | à l'alinéa 1er. |
De professionele stage heeft plaats in een erkende stagedienst, onder | Le stage professionnel a lieu dans un service de stage agréé, sous la |
supervisie van een erkend stagemeester. | supervision d'un maître de stage agréé. |
De stagemeesters en stagediensten in de klinische psychologie worden | Les maîtres de stage et services de stage en psychologie clinique sont |
erkend door de minister bevoegd voor Volksgezondheid of de door hem | agréés par le ministre ayant la Santé publique dans ses attributions |
gemachtigde ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | ou par le fonctionnaire du service public fédéral Santé publique, |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement qu'il désigne. |
De Koning stelt nadere criteria vast voor de erkenning van de in het | Le Roi fixe les critères d'agrément des maîtres de stage et services |
zesde lid bedoelde stagemeesters en stagediensten.". | de stage visés à l'alinéa 6.". |
Art. 10.In artikel 68/2 van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 167 |
Art. 10.A l'article 68/2 de la même loi, inséré par l'article 167 de |
van dezelfde wet, worden volgende wijzigingen aangebracht : | la même loi, les modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt gewijzigd als volgt : | 1° le paragraphe 1er est modifié comme suit : |
a) de bestaande tekst van de paragraaf wordt voorafgegaan door de | a) le texte existant du paragraphe est précédé par les mots "En dehors |
woorden "Buiten de in artikel 3, § 1, bedoelde beoefenaars mag"; | des praticiens visés à l'article 3, § 1er,"; |
b) tussen de woorden "uitgereikt door de minister bevoegd voor | b) dans le texte néerlandaise, entre les mots "uitgereikt door de |
Volksgezondheid" en de woorden "de klinische orthopedagogiek | minister bevoegd voor Volksgezondheid" et les mots "de klinische |
uitoefenen" wordt het woord "mag" opgeheven; | orthopedagogiek uitoefenen", le mot "mag" est abrogé; |
c) het tweede lid wordt vervangen als volgt : | c) l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"In afwijking van het eerste lid, mag de klinische orthopedagogiek | "Par dérogation à l'alinéa 1er, peut également exercer |
eveneens uitgeoefend worden door de houder van een erkenning in de | l'orthopédagogie clinique, le titulaire d'un agrément en psychologie |
klinische psychologie die over voldoende kennis van de klinische | clinique qui possède une connaissance suffisante de l'orthopédagogie |
orthopedagogiek beschikt."; | clinique."; |
d) de paragraaf wordt aangevuld met een lid, luidende : | d) le paragraphe est complété par un alinéa 3, rédigé par ce qui suit |
"De Koning bepaalt de voorwaarden met betrekking tot de opleiding en | : "Le Roi détermine les conditions de formation et de stage pratique |
de praktijkstage die vervuld moeten zijn om die voldoende kennis aan te tonen."; | requises pour attester de cette connaissance suffisante."; |
2° in paragraaf 2 worden de woorden ", na advies van de Federale Raad | 2° dans le paragraphe 2, les mots ", après avis du Conseil fédéral de |
voor de klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek," opgeheven; | la psychologie clinique et de l'orthopédagogie clinique" sont abrogés; |
3° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : | 3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
" § 3. Zonder afbreuk te doen aan de uitoefening van de geneeskunde | " § 3. Sans préjudice de l'exercice de l'art médical tel que défini à |
zoals bepaald in artikel 3 wordt onder uitoefening van de klinische | l'article 3, on entend par exercice de l'orthopédagogie clinique, |
orthopedagogiek verstaan het, in een wetenschappelijk referentiekader | l'accomplissement habituel, dans un cadre de référence scientifique de |
van de klinische orthopedagogiek, gebruikelijk verrichten van autonome | l'orthopédagogie clinique, d'actes autonomes qui ont pour but la |
handelingen die de preventie, het opsporen en het stellen van een | prévention, le dépistage et l'établissement d'un diagnostic |
pedagogische diagnostiek met een bijzondere aandacht voor contextuele | pédagogique, avec une attention particulière pour les facteurs |
factoren en het opsporen van problemen in verband met de opvoeding, | contextuels, et le dépistage des problèmes éducatifs, comportementaux, |
het gedrag, de ontwikkeling of het leren van personen tot doel hebben | de développement ou d'apprentissage chez des personnes, ainsi que la |
alsook de behandeling en begeleiding van die personen. | prise en charge et l'accompagnement de ces personnes. |
De Koning kan de in het eerste lid bedoelde verrichtingen | Le Roi peut clarifier et décrire les actes visés à l'alinéa 1er et |
verduidelijken en omschrijven en de voorwaarden voor de uitoefening | fixer les conditions de leur exercice."; |
ervan vastleggen."; | |
4° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : | 4° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
" § 4. Met het oog op de uitoefening van de klinische orthopedagogiek, volgt de erkend klinisch orthopedagoog na zijn opleiding een professionele stage. De verplichting om een professionele stage te volgen geldt echter niet ten aanzien van klinisch orthopedagogen die op 1 september 2016 de klinische orthopedagogiek reeds uitoefenen. De verplichting geldt evenmin ten aanzien van de studenten klinische orthopedagogiek die op 1 september 2016 hun studie hebben aangevat of deze uiterlijk tijdens het academiejaar 2016-2017 aanvatten. De Koning bepaalt nadere regels met betrekking tot de in het eerste lid bedoelde professionele stage. De professionele stage heeft plaats in een erkende stagedienst, onder supervisie van een erkend stagemeester. De stagemeesters en stagediensten in de klinische orthopedagogiek worden erkend door de minister bevoegd voor Volksgezondheid of de door hem gemachtigde ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | " § 4 En vue de l'exercice de l'orthopédagogie, l'orthopédagogue clinicien agréé suit, au terme de sa formation, un stage professionnel. L'obligation de suivre un stage professionnel ne vaut toutefois pas à l'égard d'orthopédagogues cliniciens qui, au 1er septembre 2016, exercent déjà l'orthopédagogie clinique. L'obligation ne vaut pas non plus à l'égard des étudiants en orthopédagogie clinique qui ont entamé leurs études au 1er septembre 2016 ou les entament au plus tard au cours de l'année académique 2016-2017. Le Roi détermine des modalités concernant le stage professionnel visé à l'alinéa 1er. Le stage professionnel a lieu dans un service de stage agréé, sous la supervision d'un maître de stage agréé. Les maîtres de stage et services de stage en orthopédagogie clinique sont agréés par le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions ou par le fonctionnaire du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement délégué par lui. |
De Koning stelt nadere criteria vast voor de erkenning van de in het | Le Roi fixe les critères d'agrément des maîtres de stage et services |
zesde lid bedoelde stagemeesters en stagediensten.". | de stage visés à l'alinéa 6.". |
Art. 11.In dezelfde wet wordt een artikel 68/2/1 ingevoegd, luidende |
Art. 11.Dans la même loi, il est inséré un article 68/2/1 rédigé |
: | comme suit : |
"Art. 68/2/1. § 1. Psychotherapie is een behandelingsvorm in de | "Art. 68/2/1. § 1er. La psychothérapie est une forme de traitement des |
gezondheidszorg waarin men op een consistente en systematische wijze | soins de santé qui utilise, de façon logique et systématique, un |
een samenhangend geheel van psychologische middelen (interventies) | ensemble cohérent de moyens psychologiques (interventions), qui sont |
hanteert, die geworteld zijn binnen een psychologisch wetenschappelijk | ancrés dans un cadre de référence psychologique et scientifique, et |
referentiekader en waarbij interdisciplinaire samenwerking is vereist. | qui requièrent une collaboration interdisciplinaire. |
§ 2. De psychotherapie wordt uitgeoefend door een beoefenaar, zoals | § 2. La psychothérapie est exercée par un praticien, tel que visé aux |
bedoeld in de artikelen 3, § 1, 68/1 en 68/2, binnen een relatie | articles 3, § 1er, 68/1 et 68/2, au sein d'une relation |
psychotherapeut-patiënt, teneinde psychologische moeilijkheden, | psychothérapeute-patient, dans le but d'éliminer ou d'alléger des |
conflicten en stoornissen bij de patiënt op te heffen of te | difficultés, conflits et troubles psychologiques dont souffre le |
verminderen. | patient. |
§ 3. Om de psychotherapie te mogen uitoefenen, heeft de beoefenaar, | § 3. Pour pouvoir exercer la psychothérapie, le praticien, tel que |
zoals bedoeld in § 2, een specifieke opleiding psychotherapie gevolgd | visé au § 2, a suivi une formation spécifique en psychothérapie dans |
bij een universitaire instelling of een hogeschool. De opleiding telt | un établissement universitaire ou une haute école. La formation compte |
minstens 70 ECTS punten. | au minimum 70 crédits ECTS. |
De beoefenaar heeft tevens een professionele stage in het domein van | Le praticien a également suivi un stage professionnel dans le domaine |
de psychotherapie gevolgd van minstens twee jaar voltijdse uitoefening | de la psychothérapie de minimum deux ans de pratique à temps plein ou |
of het equivalent hiervan ingeval van deeltijdse uitoefening. | son équivalent en cas d'exercice à temps partiel. |
De specifieke opleiding en de professionele stage kunnen simultaan | La formation spécifique et le stage professionnel peuvent avoir lieu |
plaatsvinden. | simultanément. |
De Koning kan nadere regels bepalen met betrekking tot de in het | Le Roi peut déterminer des modalités concernant le stage professionnel |
tweede lid bedoelde professionele stage. | visé à l'alinéa 2. |
§ 4. In afwijking op §§ 2 en 3, kunnen ook andere beroepsbeoefenaars | § 4. Par dérogation aux §§ 2 et 3, des praticiens professionnels |
autres que les praticiens professionnels tels que visés aux articles | |
dan beroepsbeoefenaars zoals bedoeld in de artikelen 3, § 1, 68/1 en | 3, § 1er, 68/1 et 68/2 peuvent également exercer de manière autonome |
68/2 op autonome wijze de psychotherapie uitoefenen voor zover zij | la psychothérapie, pour autant qu'ils ressortissent d'une des |
ressorteren onder een van de volgende categorieën : | catégories suivantes : |
a) beroepsbeoefenaars die uiterlijk in de loop van het academiejaar | a) praticiens professionnels qui, au plus tard au cours de l'année |
2015-2016 hun studies hebben beëindigd onder volgende cumulatieve | académique 2015-2016, ont terminé leurs études aux conditions |
voorwaarden : | cumulatives suivantes : |
1° zij beschikken over een beroepstitel overeenkomstig deze wet; | 1° ils disposent d'un titre professionnel conformément à la présente |
2° zij hebben een specifieke opleiding in de psychotherapie met vrucht | loi; 2° ils ont terminé avec fruit dans un établissement une formation |
volbracht aan een instelling; | spécifique en psychothérapie; |
3° zij kunnen uiterlijk op 1 september 2018 een bewijs voorleggen van | 3° ils peuvent fournir au plus tard le 1er septembre 2018 la preuve de |
uitoefening van de psychotherapie; | l'exercice de la psychothérapie; |
b) beroepsbeoefenaars die een specifieke opleiding psychotherapie op 1 | b) praticiens professionnels qui, au 1er septembre 2016, ont entamé ou |
september 2016 hebben aangevat of tijdens het academiejaar 2016-2017 | entament pendant l'année académique 2016-2017 une formation spécifique |
aanvatten onder volgende cumulatieve voorwaarden : | en psychothérapie, aux conditions cumulatives suivantes : |
1° zij beschikken over een beroepstitel overeenkomstig deze wet; | 1° ils disposent d'un titre professionnel conformément à la présente |
2° zij hebben een specifieke opleiding in de psychotherapie met vrucht | loi; 2° ils ont terminé avec fruit dans un établissement une formation |
volbracht aan een instelling; | spécifique en psychothérapie; |
c) beroepsbeoefenaars die een opleiding van minimaal bachelorniveau | c) praticiens professionnels qui, au 1er septembre 2016, ont entamé ou |
die recht geeft op een beroepstitel overeenkomstig deze wet hebben | entament pendant l'année académique 2016-2017 une formation au minimum |
aangevat op 1 september 2016 of tijdens het academiejaar 2016-2017 | de niveau bachelier qui donne droit à un titre professionnel |
aanvatten, onder volgende cumulatieve voorwaarden : | conformément à la présente loi, aux conditions cumulatives suivantes : |
1° zij beschikken over een beroepstitel overeenkomstig deze wet; | 1° ils disposent d'un titre professionnel conformément à la présente |
2° zij hebben de specifieke opleiding psychotherapie zoals bedoeld in | loi; 2° ils ont terminé avec fruit une formation spécifique en |
§ 3, eerste lid, met vrucht beëindigd; | psychothérapie, telle que visée au § 3, alinéa 1er; |
3° zij hebben tevens een professionele stage gevolgd, zoals bedoeld in | 3° ils ont également suivi un stage professionnel, tel que visé au § |
§ 3, tweede lid. | 3, alinéa 2. |
§ 5. In afwijking op de §§ 2 tot 4 kunnen ook niet-beroepsbeoefenaars | § 5. Par dérogation aux §§ 2 à 4, les personnes qui ne sont pas des |
praticiens professionnels peuvent également exercer la psychothérapie, | |
de psychotherapie uitoefenen mits naleving van volgende cumulatieve | pour autant qu'elles satisfassent aux conditions cumulatives suivantes |
voorwaarden : | : |
a) het gaat om niet-autonome uitoefening van de psychotherapie onder | a) il s'agit de la pratique non autonome de certains actes |
toezicht van een beoefenaar, zoals bedoeld in de §§ 2 tot 4; | psychothérapeutiques sous la surveillance d'un praticien, tels que visés aux §§ 2 à 4; |
b) de uitoefening heeft plaats in interdisciplinair verband met | b) la pratique a lieu dans un cadre interdisciplinaire avec |
intervisie. | intervision. |
De in het eerste lid bedoelde personen ressorteren bovendien onder één | Les personnes visées à l'alinéa 1er ressortissent par ailleurs d'une |
van de volgende categorieën : | des catégories suivantes : |
a) zij die uiterlijk in de loop van het academiejaar 2015-2016 hun | a) ceux qui, au plus tard au cours de l'année académique 2015-2016, |
studies hebben beëindigd onder volgende cumulatieve voorwaarden : | ont terminé leurs études aux conditions cumulatives suivantes : |
1° zij hebben een opleiding van minimaal bachelorniveau met vrucht | 1° ils ont terminé avec fruit une formation au minimum de niveau |
beëindigd; | bachelier; |
2° zij hebben een specifieke opleiding in de psychotherapie met vrucht | 2° ils ont terminé avec fruit dans un établissement une formation |
volbracht aan een instelling; | spécifique en psychothérapie; |
3° zij kunnen uiterlijk op 1 september 2018 een bewijs voorleggen van | 3° ils peuvent fournir au plus tard le 1er septembre 2018 la preuve de |
uitoefening van de psychotherapie; | l'exercice de la psychothérapie; |
b) zij die een specifieke opleiding in de psychotherapie op 1 | |
september 2016 hebben aangevat of tijdens het academiejaar 2016-2017 | b) ceux qui, au 1er septembre 2016 ont entamé ou entament pendant |
l'année académique 2016-2017 une formation spécifique en | |
aanvatten onder volgende cumulatieve voorwaarden : | psychothérapie, aux conditions cumulatives suivantes : |
1° zij hebben een opleiding van minimaal bachelorniveau met vrucht | 1° ils ont terminé avec fruit une formation au minimum de niveau |
beëindigd; | bachelier; |
2° zij hebben een specifieke opleiding in de psychotherapie met vrucht | 2° ils ont terminé avec fruit dans un établissement une formation |
volbracht aan een instelling; | spécifique en psychothérapie; |
c) zij die een opleiding van minimaal bachelorniveau hebben aangevat | c) ceux qui, au 1er septembre 2016, ont entamé ou entament pendant de |
op 1 september 2016 of tijdens het academiejaar 2016-2017 aanvatten | l'année académique 2016-2017 une formation au minimum de niveau |
onder volgende cumulatieve voorwaarden : | bachelier, aux conditions cumulatives suivantes : |
1° zij hebben een opleiding van minimaal bachelorniveau met vrucht | 1° ils ont terminé avec fruit une formation au minimum de niveau |
beëindigd; | bachelier; |
2° zij hebben de specifieke opleiding psychotherapie zoals bedoeld in | 2° ils ont terminé avec fruit la formation spécifique en |
§ 3, eerste lid, met vrucht beëindigd; | psychothérapie, telle que visée au § 3, alinéa 1er; |
3° zij hebben tevens een professionele stage gevolgd, zoals bedoeld in | 3° ils ont également suivi un stage professionnel, tel que visé au § |
§ 3, tweede lid. | 3, alinéa 2. |
De wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt is van toepassing op de in deze paragraaf bedoelde beoefenaars van de psychotherapie. § 6. De Koning kan bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, na het advies van de Federale Raad voor de geestelijke gezondheidszorgberoepen te hebben ingewonnen, ook andere beroepsbeoefenaars toelaten om de psychotherapie uit te oefenen. Desgevallend stelt Hij de voorwaarden vast waaronder zij de psychotherapie mogen uitoefenen. Deze voorwaarden hebben minstens betrekking op hun vooropleiding. § 7. De Koning kan, na advies van de Federale Raad voor de geestelijke gezondheidszorgberoepen, de psychotherapie nader omschrijven en voorwaarden vaststellen in verband met de uitoefening ervan, waaronder de leerstof die moet zijn verwerkt en de professionele stage, zoals bedoeld in § 3, tweede lid.". | La loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient est applicable aux praticiens de la psychothérapie visés au présent paragraphe. § 6. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, après avoir recueilli l'avis du Conseil fédéral des professions des soins de santé, également autoriser d'autres praticiens professionnels à exercer la psychothérapie. Il fixe, le cas échéant, les conditions auxquelles ils peuvent exercer la psychothérapie. Ces conditions portent au minimum sur leur formation préparatoire. § 7. Le Roi peut, après avis du Conseil fédéral des professions des soins de santé mentale, décrire la psychothérapie et fixer les conditions relatives à l'exercice de cette discipline, dont la matière qui doit être traitée et le stage professionnel, tel que visé au § 3, alinéa 2.". |
Art. 12.In dezelfde wet wordt een artikel 68/2/2 ingevoegd, luidend |
Art. 12.Dans la même loi, il est inséré un article 68/2/2, rédigé |
als volgt : | comme suit : |
"Art.68/2/2. § 1. De beroepsbeoefenaars, zoals bedoeld in de artikelen | "Art. 68/2/2. § 1er. Les praticiens professionnels tels que visés aux |
3, § 1, 68/1 en 68/2, die op autonome wijze de psychotherapie | articles 3, § 1er, 68/1 et 68/2, qui exercent la psychothérapie de |
uitoefenen, alsook de autonome beoefenaars van de psychotherapie, | manière autonome, ainsi que les praticiens autonomes de la |
zoals bedoeld in artikel 68/2/1, § 4, kunnen worden bijgestaan door | psychothérapie, tels que visés à l'article 68/2/1, § 4, peuvent être |
assistenten, de zogenoemde ondersteunende geestelijke | aidés par des assistants, dénommés les professions de support en soins |
gezondheidszorgberoepen. | de santé mentale. |
De ondersteunende geestelijke gezondheidszorgberoepen stellen geen | Les professions de support en soins de santé mentale ne posent aucun |
autonome diagnostische en therapeutische handelingen maar voeren | acte diagnostique et thérapeutique autonome mais exécutent des |
voorschriften uit op verzoek en onder supervisie van de in het eerste | prescriptions à la demande de et sous la supervision des praticiens |
lid vermelde beroepsbeoefenaars of van de in het eerste lid vermelde | professionnels mentionnés à l'alinéa 1er ou des praticiens de la |
beoefenaars van de psychotherapie. | psychothérapie mentionnés à l'alinéa 1er. |
§ 2.De Koning kan bij een besluit vastgesteld na overleg in de | § 2. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, après |
Ministerraad, na het advies te hebben ingewonnen van de Federale Raad | |
voor de geestelijke gezondheidszorgberoepen, de lijst vaststellen van | avis du Conseil fédéral des professions des soins de santé mentale, |
de ondersteunende geestelijke gezondheidszorgberoepen alsook de | fixer la liste des professions de support en soins de santé mentale, |
algemene criteria voor de erkenning van de ondersteunende geestelijke | ainsi que les critères généraux d'agrément des professions de support |
gezondheidszorgberoepen. | en soins de santé mentale. |
De Koning kan, na het advies te hebben ingewonnen van de Federale Raad | Le Roi peut, après avis du Conseil fédéral des professions des soins |
voor de geestelijke gezondheidszorgberoepen, de specifieke criteria | de santé mentale, déterminer les critères spécifiques qui s'appliquent |
bepalen die gelden voor ieder van de ondersteunende geestelijke | à chacune des professions de support en soins de santé mentale.". |
gezondheidszorgberoepen.". | |
Art. 13.Artikel 68/3 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 13.L'article 68/3 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 68/3.§ 1. Er wordt een Federale Raad voor de geestelijke |
" Art. 68/3.§ 1er. Il est institué un Conseil fédéral des professions |
gezondheidszorgberoepen opgericht, hierna "Federale Raad" genoemd, die | des soins de santé mentale, dénommé ci-après "Conseil fédéral", qui a |
tot opdracht heeft de voor Volksgezondheid bevoegde minister, op diens | pour mission de donner au ministre qui a la Santé publique dans ses |
verzoek of op eigen initiatief, advies te verstrekken over alle | attributions, à la demande de celui-ci ou d'initiative, des avis en |
aangelegenheden in verband met de erkenning en de uitoefening van de | toutes matières relatives à l'agrément et à l'exercice des professions |
geestelijke gezondheidszorgberoepen, waaronder de klinische | des soins de santé mentale, dont la psychologie clinique et |
psychologie en de klinische orthopedagogiek alsook over alle | l'orthopédagogie clinique, ainsi qu'en toutes matières relatives à |
aangelegenheden inzake de uitoefening van de psychotherapie. | l'exercice de la psychothérapie. |
§ 2. De Federale Raad wordt derwijze samengesteld dat te benoemen | § 2. Le Conseil fédéral est composé de façon telle que les membres à |
leden bijzonder vertrouwd zijn met de uitoefening van een geestelijk | nommer seront particulièrement familiarisés avec l'exercice d'une |
gezondheidszorgberoep of de uitoefening van de psychotherapie. | profession des soins de santé mentale ou l'exercice de la psychothérapie. |
§ 3. De Federale Raad bestaat uit volgende drie beroepsgroepen : | § 3. Le Conseil fédéral se compose des trois groupes professionnels |
a) de beroepsgroep klinisch psychologen, bestaande uit 16 klinisch | suivants : a) le groupe professionnel des psychologues cliniciens, composé de 16 |
psychologen; | psychologues cliniciens; |
b) de beroepsgroep klinisch orthopedagogen bestaande uit 4 klinisch orthopedagogen; | b) le groupe professionnel des orthopédagogues cliniciens, composé de 4 orthopédagogues cliniciens; |
c) de beroepsgroep artsen, bestaande uit 8 artsen. Iedere beroepsgroep telt een gelijk aantal Nederlandstalige en Franstalige leden. Iedere beroepsgroep bevat een gelijk aantal leden die een academische functie bekleden enerzijds en leden die sedert tenminste vijf jaar hetzij een geestelijk gezondheidsberoep hetzij de psychotherapie beoefenen anderzijds. De in het derde lid bedoelde leden die een academische functie bekleden, worden voorgedragen op een lijst van dubbeltallen door de faculteiten die volledig onderwijs verstrekken dat leidt tot een opleiding die de uitoefening toestaat van de klinische psychologie, de klinische orthopedagogiek of van de geneeskunde. De in het derde lid bedoelde leden die een geestelijk gezondheidszorgberoep of de psychotherapie beoefenen worden voorgedragen op een lijst van dubbeltallen door de representatieve beroepsverenigingen. De Koning legt de criteria vast opdat een vereniging als representatief in de zin van het vijfde lid kan worden aangewezen. Voor zover er binnen eenzelfde taalgroep van de beroepsgroep als bedoeld in het eerste lid, b), geen leden te vinden zijn, komen ook orthopsychologen in aanmerking om een mandaat op te nemen binnen deze | c) le groupe professionnel des médecins, composé de 8 médecins. Chaque groupe professionnel compte un nombre égal de membres francophones et néerlandophones. Chaque groupe professionnel comprend un nombre égal de membres qui occupent une fonction académique d'une part, et de membres qui, depuis au moins cinq ans, exercent soit une profession des soins de santé mentale, soit la psychothérapie d'autre part. Les membres visés à l'alinéa 3 qui occupent une fonction académique, sont proposés sur une liste double par les facultés organisant un enseignement complet menant à une formation autorisant l'exercice de la psychologie clinique, de l'orthopédagogie clinique ou de l'art médical. Les membres visés à l'alinéa 3 qui exercent une profession des soins de santé mentale ou la psychothérapie, sont proposés sur une liste double par les organisations professionnelles représentatives. Le Roi fixe les critères permettant à une organisation d'être désignée comme représentative au sens de l'alinéa 5. Pour autant que dans un même groupe linguistique du groupe professionnel tel que visé à l'alinéa 1er, b), il n'y ait aucun membre, des orthopsychologues entrent aussi en ligne de compte pour occuper un mandat au sein de ce groupe professionnel, à condition que |
beroepsgroep op voorwaarde dat de beroepsverenigingen voor psychologen | les organisations professionnelles de psychologues qui proposent ces |
die deze orthopsychologen voordragen, zich in hun statuten ook | orthopsychologues, s'adressent également de façon explicite à |
uitdrukkelijk tot de uitoefening van de orthopedagogiek richten. | l'exercice de l'orthopédagogie dans leurs statuts. |
Voor zover met toepassing van het zevende lid geen orthopsychologen | Pour autant qu'en application de l'alinéa 7, aucun orthopsychologue |
kunnen worden voorgedragen, kunnen ook klinisch psychologen in | n'ait pu être proposé, des psychologues cliniciens entrent aussi en |
aanmerking komen om een mandaat op te nemen binnen de beroepsgroep als | ligne de compte pour occuper un mandat au sein du groupe professionnel |
bedoeld in het eerste lid, b). | visé à l'alinéa 1er, b). |
§ 4. Zowel de voor de Volksgezondheid bevoegde minister als de | § 4. Tant le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
Federale Raad, kunnen werkgroepen oprichten, die hetzij met een | que le Conseil fédéral, peuvent créer des groupes de travail, qui sont |
permanente hetzij met een tijdelijke opdracht worden belast. | chargés d'une mission soit permanente, soit temporaire. |
Aan de werkgroepen van de Federale Raad kunnen naast leden van de | Outre des membres du Conseil fédéral, des experts peuvent également |
Federale Raad ook experts worden toegevoegd. | être adjoints aux groupes de travail du Conseil fédéral. |
§ 5. Aan elk werkend lid van de Federale Raad wordt een | § 5. Chaque membre effectif du Conseil fédéral est pourvu d'un membre |
plaatsvervanger toegevoegd die aan dezelfde voorwaarden voldoet. | suppléant répondant aux mêmes conditions que lui. |
§ 6. De leden van de Federale Raad worden door de Koning benoemd voor | § 6. Les membres du Conseil fédéral sont nommés par le Roi pour un |
een hernieuwbare periode van zes jaar. De voor de Volksgezondheid | terme renouvelable de six ans. Le ministre qui a la Santé publique |
bevoegde minister duidt buiten de leden de voorzitter en | dans ses attributions désigne le président et le vice-président du |
ondervoorzitter van de Federale Raad aan. | Conseil fédéral en dehors des membres. |
§ 7. De Koning regelt de organisatie en de werking van de Federale | § 7. Le Roi règle l'organisation et le fonctionnement du Conseil |
Raad. De Federale Raad kan alleen geldig beraadslagen en adviezen | fédéral. Le Conseil fédéral ne peut délibérer valablement et donner |
uitbrengen wanneer ten minste de helft van de werkende leden aanwezig | des avis que si la moitié au moins de ses membres effectifs sont |
is of door hun plaatsvervanger vertegenwoordigd is. | présents ou sont représentés par leur suppléant. |
Indien het aanwezigheidsquorum na een tweede oproep niet werd bereikt, | Si le quorum de présence n'est pas atteint au terme d'un second appel, |
kan de Federale Raad in afwijking van het eerste lid bij de volgende | le Conseil fédéral peut en tout cas, en dérogation à l'alinéa 1er, |
vergadering hoe dan ook geldig beraadslagen en beslissen. De adviezen van de Federale Raad worden genomen bij gewone meerderheid van de aanwezige leden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. § 8. Indien minstens de helft van de leden van één van de beroepsgroepen van de Federale Raad, zoals bedoeld in § 3, eerste lid, niet akkoord gaat met het advies van de Federale Raad, kan deze beroepsgroep een afzonderlijk advies uitbrengen waarin zij haar afwijkend standpunt uiteenzet. Dit advies wordt tegelijk met het advies van de Federale Raad overgemaakt aan de voor de Volksgezondheid bevoegde minister." | valablement délibérer et décider au cours de la réunion suivante. Les avis du Conseil fédéral sont pris à la majorité simple des membres présents. En cas de parité des voix, la voix du président est prépondérante. § 8. Si au moins la moitié des membres d'un des groupes professionnels du Conseil fédéral, tels que visés au § 3, alinéa 1er, ne sont pas d'accord avec l'avis du Conseil fédéral, ledit groupe professionnel peut rendre un avis distinct dans lequel il expose sa position divergente. Cet avis est transmis avec l'avis du Conseil fédéral au ministre qui a la Santé publique dans ses attributions.". |
Art. 14.In artikel 119, § 1, 2°, e), tweede lid, van dezelfde wet, |
Art. 14.Dans l'article 119, § 1er, 2°, e), alinéa 2, de la même loi, |
gewijzigd bij artikel 176 van dezelfde wet, worden de woorden | modifié par l'article 176 de la même loi, les mots "Conseil fédéral de |
"Federale Raad voor de klinische psychologie en de klinische | la psychologie clinique et de l'orthopédagogie clinique" sont |
orthopedagogiek" vervangen door de woorden "Federale Raad voor de | remplacés par les mots "Conseil fédéral des professions des soins de |
geestelijke gezondheidszorgberoepen". | santé mentale". |
Art. 15.In artikel 133, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij |
Art. 15.Dans l'article 133, alinéa 1er, de la même loi, modifié par |
artikel 180 van dezelfde wet, worden de woorden "Federale Raad voor de | l'article 180 de la même loi, les mots "Conseil fédéral de la |
klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek" vervangen door | psychologie clinique et de l'orthopédagogie clinique" sont remplacés |
de woorden "Federale Raad voor de geestelijke | par les mots "Conseil fédéral des professions des soins de santé |
gezondheidszorgberoepen". | mentale". Art. 16.Dans l'article 143/1 de la même loi, modifié par l'article |
Art. 16.In artikel 143/1 van dezelfde wet, gewijzigd bij artikel 182 |
182 de la même loi, les mots "Conseil fédéral de la psychologie |
van dezelfde wet, worden de woorden "de Federale Raad voor de | |
klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek" telkens | clinique et de l'orthopédagogie clinique" sont remplacés chaque fois |
vervangen door de woorden "Federale Raad voor de geestelijke | par les mots "Conseil fédéral des professions des soins de santé |
gezondheidszorgberoepen". | mentale". |
HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur |
Art. 17.Deze wet treedt in werking op 1 september 2016. |
Art. 17.La présente loi entre en vigueur le 1er septembre 2016. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekend gemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 10 juli 2016. | Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en van Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Sante publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Stukken van de Kamer van Volksvertegenwoordigers : | (1) Documents de la Chambre des représentants : |
54 - 1848 - 2015/2016 | 54 - 1848 - 2015/2016 |
Nr. 1 : Wetsontwerp | N° 1 : Projet de loi |
Nr. 2 : Amendement | N° 2 : Amendement |
Nr. 3 : Verslag | N° 3 : Rapport |
Nr. 4 : Artikelen bij eerste stemming aangenomen | N° 4 : Articles adoptés au 1er vote |
Nr. 5 : Amendement | N° 5 : Amendement |
Nr. 6 : Amendement | N° 6 : Amendement |
Nr. 7 : Verslag | N° 7 : Rapport |
Nr. 8 : Aangenomen tekst | N° 8 : Texte adopté |
Nr. 9 : Amendement | N° 9 : Amendement |
Nr. 10 : Amendement | N° 10 : Amendement |
Nr. 11 : Aangenomen tekst | N° 11 : Texte adopté |