Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 10/07/2008
← Terug naar "Gecoördineerde wet betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen "
Gecoördineerde wet betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen Loi coordonnée relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins. - Traduction allemande de dispositions modificatives
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 10 JULI 2008. - Gecoördineerde wet betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen De respectievelijk in bijlagen 1 tot 3 gevoegde teksten zijn de Duitse SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 10 JUILLET 2008. - Loi coordonnée relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins. - Traduction allemande de dispositions modificatives Les textes figurant respectivement aux annexes 1re à 3 constituent la
vertaling : traduction en langue allemande :
- van de artikelen 1 tot 15 en 26 tot 29 van het koninklijk besluit - des articles 1er à 15 et 26 à 29 de l'arrêté royal du 19 juin 2009
van 19 juni 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 2008 portant coordination de la
2008 houdende coördinatie van de wet betreffende de ziekenhuizen en loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins
andere verzorgingsinrichtingen (Belgisch Staatsblad van 28 juli 2009); (Moniteur belge du 28 juillet 2009);
- van de artikelen 2 tot 4 van de wet van 10 december 2009 houdende - des articles 2 à 4 de la loi du 10 décembre 2009 portant des
diverse bepalingen inzake gezondheid (Belgisch Staatsblad van 31 dispositions diverses en matière de santé (Moniteur belge du 31
december 2009); décembre 2009);
- van de artikelen 54 tot 57 van de programmawet van 23 december 2009 - des articles 54 à 57 de la loi-programme du 23 décembre 2009
(Belgisch Staatsblad van 30 december 2009). (Moniteur belge du 30 décembre 2009).
Deze vertalingen zijn opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
Anlage 1 Anlage 1
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT
19. JUNI 2009 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 19. JUNI 2009 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 10. Juli 2008 zur Koordinierung des Gesetzes über die Erlasses vom 10. Juli 2008 zur Koordinierung des Gesetzes über die
Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen
(...) (...)
Artikel 1 - In Artikel 24 der Anlage zum Königlichen Erlass vom 10. Artikel 1 - In Artikel 24 der Anlage zum Königlichen Erlass vom 10.
Juli 2008 zur Koordinierung des Gesetzes über die Krankenhäuser und Juli 2008 zur Koordinierung des Gesetzes über die Krankenhäuser und
andere Pflegeeinrichtungen wird der heutige Text von Absatz 1 den andere Pflegeeinrichtungen wird der heutige Text von Absatz 1 den
Paragraphen 1 und der heutige Text von Absatz 2 den Paragraphen 2 Paragraphen 1 und der heutige Text von Absatz 2 den Paragraphen 2
bilden. bilden.
Art. 2 - Artikel 25 der Anlage zum selben Erlass wird wie folgt Art. 2 - Artikel 25 der Anlage zum selben Erlass wird wie folgt
abgeändert: abgeändert:
1. Vor den Wörtern « Die krankenpflegerische Aktivität muss » wird die 1. Vor den Wörtern « Die krankenpflegerische Aktivität muss » wird die
Angabe « § 1 - » eingefügt. Angabe « § 1 - » eingefügt.
2. Vor den Wörtern « Der König schafft » wird die Angabe « § 2 - » 2. Vor den Wörtern « Der König schafft » wird die Angabe « § 2 - »
eingefügt. eingefügt.
3. Vor den Wörtern « Die in § 2 erwähnte Evaluation » wird die Angabe 3. Vor den Wörtern « Die in § 2 erwähnte Evaluation » wird die Angabe
« § 3 - » eingefügt. « § 3 - » eingefügt.
4. Vor den Wörtern « Der König kann » wird die Angabe « § 4 - » 4. Vor den Wörtern « Der König kann » wird die Angabe « § 4 - »
eingefügt. eingefügt.
Art. 3 - [Abänderung des französischen Textes] Art. 3 - [Abänderung des französischen Textes]
Art. 4 - [Abänderung des französischen Textes] Art. 4 - [Abänderung des französischen Textes]
Art. 5 - In Artikel 55 Absatz 4 der Anlage zum selben Erlass werden Art. 5 - In Artikel 55 Absatz 4 der Anlage zum selben Erlass werden
die Wörter « in den Artikeln 23 und 24 » durch die Wörter « in den die Wörter « in den Artikeln 23 und 24 » durch die Wörter « in den
Artikeln 36 und 37 » ersetzt. Artikeln 36 und 37 » ersetzt.
Art. 6 - [Abänderung des französischen Textes] Art. 6 - [Abänderung des französischen Textes]
Art. 7 - [Abänderung des französischen Textes] Art. 7 - [Abänderung des französischen Textes]
Art. 8 - [Abänderung des französischen Textes] Art. 8 - [Abänderung des französischen Textes]
Art. 9 - [Abänderung des französischen Textes] Art. 9 - [Abänderung des französischen Textes]
Art. 10 - [Abänderung des französischen Textes] Art. 10 - [Abänderung des französischen Textes]
Art. 11 - In Artikel 120 § 1 Nr. 5 der Anlage zum selben Königlichen Art. 11 - In Artikel 120 § 1 Nr. 5 der Anlage zum selben Königlichen
Erlass wird der Verweis « Artikel 91 » durch den Verweis « Artikel 98 Erlass wird der Verweis « Artikel 91 » durch den Verweis « Artikel 98
» ersetzt. » ersetzt.
Art. 12 - In Artikel 145 der Anlage zum selben Königlichen Erlass wird Art. 12 - In Artikel 145 der Anlage zum selben Königlichen Erlass wird
der heutige Text von Absatz 1 § 1 und der heutige Text von Absatz 2 der heutige Text von Absatz 1 § 1 und der heutige Text von Absatz 2
den Paragraphen 2 bilden. den Paragraphen 2 bilden.
Art. 13 - Artikel 155 § 6 der Anlage zum selben Erlass wird Art. 13 - Artikel 155 § 6 der Anlage zum selben Erlass wird
gestrichen. gestrichen.
Art. 14 - In Artikel 159 der Anlage zum selben Erlass wird der heutige Art. 14 - In Artikel 159 der Anlage zum selben Erlass wird der heutige
Text von Absatz 1 den Paragraphen 1, der heutige Text von Absatz 2 den Text von Absatz 1 den Paragraphen 1, der heutige Text von Absatz 2 den
Paragraphen 2 und der heutige Text von Absatz 3 den Paragraphen 3 Paragraphen 2 und der heutige Text von Absatz 3 den Paragraphen 3
bilden. bilden.
Art. 15 - Artikel 168 der Anlage zum selben Erlass wird wie folgt Art. 15 - Artikel 168 der Anlage zum selben Erlass wird wie folgt
abgeändert: abgeändert:
1. In Absatz 2 Nr. 4 werden die Wörter « Artikel 152 § 2 Absatz 2, was 1. In Absatz 2 Nr. 4 werden die Wörter « Artikel 152 § 2 Absatz 2, was
alle Fachärzte betrifft, » durch die Wörter « Artikel 152 § 2 Absatz alle Fachärzte betrifft, » durch die Wörter « Artikel 152 § 2 Absatz
2, so wie er durch Artikel 45 Nr. 3 des Gesetzes vom 13. Dezember 2006 2, so wie er durch Artikel 45 Nr. 3 des Gesetzes vom 13. Dezember 2006
zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheit zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheit
abgeändert worden ist, was alle Fachärzte betrifft, » ersetzt. abgeändert worden ist, was alle Fachärzte betrifft, » ersetzt.
2. In Absatz 3 werden zwischen den Wörtern « Für die Kinderärzte tritt 2. In Absatz 3 werden zwischen den Wörtern « Für die Kinderärzte tritt
Artikel 152 § 2 Absatz 2 » und « in Kraft » die Wörter «, so wie er Artikel 152 § 2 Absatz 2 » und « in Kraft » die Wörter «, so wie er
durch Artikel 45 Nr. 3 des Gesetzes vom 13. Dezember 2006 zur durch Artikel 45 Nr. 3 des Gesetzes vom 13. Dezember 2006 zur
Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheit abgeändert Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheit abgeändert
worden ist, am 1. Januar 2007 » eingefügt. worden ist, am 1. Januar 2007 » eingefügt.
Art. 16 - 25 - [Abänderungsbestimmungen mit Bezug auf die nicht ins Art. 16 - 25 - [Abänderungsbestimmungen mit Bezug auf die nicht ins
Deutsche übersetzten Fussnoten] Deutsche übersetzten Fussnoten]
Art. 26 - Die erste Konkordanztabelle, die demselben Erlass beigefügt Art. 26 - Die erste Konkordanztabelle, die demselben Erlass beigefügt
ist, wird wie folgt abgeändert: ist, wird wie folgt abgeändert:
1. Die Überschrift wird wie folgt ersetzt: « KONKORDANZTABELLE GESETZ 1. Die Überschrift wird wie folgt ersetzt: « KONKORDANZTABELLE GESETZ
ÜBER DIE KRANKENHÄUSER UND ANDERE PFLEGEEINRICHTUNGEN ». ÜBER DIE KRANKENHÄUSER UND ANDERE PFLEGEEINRICHTUNGEN ».
2. Zwischen der vorletzten und der letzten Reihe werden zwei neue 2. Zwischen der vorletzten und der letzten Reihe werden zwei neue
Reihen mit folgenden Angaben eingefügt: Reihen mit folgenden Angaben eingefügt:
- -
168 168
- -
169 169
3. In der letzten Reihe der rechten Spalte wird die Angabe « 168 » 3. In der letzten Reihe der rechten Spalte wird die Angabe « 168 »
durch die Angabe « 170 » ersetzt. durch die Angabe « 170 » ersetzt.
Art. 27 - § 1 - In denselben Erlass wird eine zweite Konkordanztabelle Art. 27 - § 1 - In denselben Erlass wird eine zweite Konkordanztabelle
mit folgendem Wortlaut eingefügt: mit folgendem Wortlaut eingefügt:
Neuer Artikel Neuer Artikel
Alter Artikel Alter Artikel
1 1
1 1
2 2
2 2
3 3
3 3
4 4
4 4
5 5
5 5
6 6
6 6
7 7
7 7
8 8
8 8
9 9
9 9
10 10
9bis 9bis
11 11
9ter 9ter
12 12
9quater 9quater
13 13
9quinquies 9quinquies
14 14
9sexies 9sexies
15 15
10 10
16 16
11 11
17 17
12 12
18 18
13 13
19 19
14 14
20 20
15 15
21 21
16 16
22 22
17 17
23 23
17bis 17bis
24 24
17ter 17ter
25 25
17quater 17quater
26 26
17quinquies 17quinquies
27 27
17sexies 17sexies
28 28
17septies 17septies
29 29
17octies 17octies
30 30
17novies 17novies
31 31
18 18
32 32
19 19
33 33
20 20
34 34
21 21
35 35
22 22
36 36
23 23
37 37
24 24
38 38
25 25
39 39
26 26
40 40
27 27
41 41
28 28
42 42
29 29
43 43
30 30
44 44
31 31
45 45
32 32
46 46
32bis 32bis
47 47
33 33
48 48
34 34
49 49
35 35
50 50
36 36
51 51
37 37
52 52
38 38
53 53
39 39
54 54
40 40
Aufgehoben Aufgehoben
40bis 40bis
55 55
41 41
56 56
42 42
57 57
43 43
58 58
44 44
59 59
44bis 44bis
60 60
44ter 44ter
61 61
45 45
62 62
45bis 45bis
63 63
46 46
64 64
46bis 46bis
65 65
47 47
Aufgehoben Aufgehoben
48 bis 67 48 bis 67
66 66
68 68
67 67
69 69
68 68
70 70
69 69
70bis 70bis
70 70
70ter 70ter
71 71
70quater 70quater
72 72
71 71
73 73
72 72
74 74
73 73
75 75
74 74
76 76
75 75
77 77
75bis 75bis
78 78
76 76
79 79
76bis 76bis
Aufgehoben Aufgehoben
76ter 76ter
80 80
76quater 76quater
81 81
76quinquies 76quinquies
82 82
76sexies 76sexies
83 83
77 77
84 84
78 78
85 85
79 79
86 86
80 80
87 87
81 81
88 88
82 82
89 89
83 83
90 90
84 84
91 91
85 85
92 92
86 86
93 93
86bis 86bis
94 94
86ter 86ter
95 95
87 87
96 96
88 88
Aufgehoben Aufgehoben
89 89
97 97
90 90
98 98
91 91
99 99
92 92
Aufgehoben Aufgehoben
93 93
100 100
94 94
101 101
94bis 94bis
102 102
95 95
103 103
96 96
104 104
96bis 96bis
105 105
97 97
106 106
97bis 97bis
107 107
97ter 97ter
108 108
98 98
109 109
99 99
110 110
100 100
111 111
101 101
112 112
102 102
113 113
103 103
114 114
104 104
115 115
104bis 104bis
116 116
104ter 104ter
117 117
104quater 104quater
118 118
105 105
119 119
106 106
120 120
107 107
Aufgehoben Aufgehoben
107bis 107bis
121 121
107ter 107ter
122 122
107quater 107quater
123 123
107quinquies 107quinquies
124 124
108 108
125 125
109 109
126 126
110 110
Aufgehoben Aufgehoben
111 bis 114 111 bis 114
127 127
115 115
128 128
116 116
129 129
117 117
130 130
118 118
131 131
119 119
132 132
120 120
133 133
121 121
134 134
122 122
135 135
123 123
136 136
124 124
137 137
125 125
138 138
126 126
139 139
127 127
140 140
128 128
141 141
128bis 128bis
142 142
129 129
143 143
129bis 129bis
144 144
130 130
145 145
131 131
146 146
132 132
147 147
133 133
148 148
134 134
149 149
135 135
150 150
136 136
151 151
137 137
152 152
138 138
153 153
139 139
154 154
139bis 139bis
155 155
140 140
156 156
141 141
157 157
142 142
158 158
142bis 142bis
159 159
143 143
160 160
144 144
161 161
145 145
162 162
146 146
163 163
147 147
164 164
148 148
165 165
149 149
166 166
150 150
167 167
151 151
168 168
- -
169 169
- -
170 170
Art. 5 des Gesetzes vom 27. Juni 1978 zur Abänderung der Art. 5 des Gesetzes vom 27. Juni 1978 zur Abänderung der
Rechtsvorschriften über die Krankenhäuser und betreffend bestimmte Rechtsvorschriften über die Krankenhäuser und betreffend bestimmte
andere Formen der Pflegeerbringung andere Formen der Pflegeerbringung
§ 2 - Die Überschrift der zweiten Konkordanztabellelautet wie folgt: « § 2 - Die Überschrift der zweiten Konkordanztabellelautet wie folgt: «
KONKORDANZTABELLE GESETZ ÜBER DIE KRANKENHÄUSER UND ANDERE KONKORDANZTABELLE GESETZ ÜBER DIE KRANKENHÄUSER UND ANDERE
PFLEGEEINRICHTUNGEN ». PFLEGEEINRICHTUNGEN ».
Art. 28 - [Abänderung des französischen Textes] Art. 28 - [Abänderung des französischen Textes]
Art. 29 - Vorliegender Erlass wird mit 17. November 2008 wirksam. Art. 29 - Vorliegender Erlass wird mit 17. November 2008 wirksam.
Anlage 2 Anlage 2
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT
10. DEZEMBER 2009 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen 10. DEZEMBER 2009 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen
im Bereich Gesundheit im Bereich Gesundheit
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
(...) (...)
KAPITEL 2 - Föderaler Öffentlicher Dienst Volksgesundheit, Sicherheit KAPITEL 2 - Föderaler Öffentlicher Dienst Volksgesundheit, Sicherheit
der Nahrungsmittelkette und Umwelt der Nahrungsmittelkette und Umwelt
Abschnitt 1 - Abänderung des am 10. Juli 2008 koordinierten Gesetzes Abschnitt 1 - Abänderung des am 10. Juli 2008 koordinierten Gesetzes
über die Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen über die Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen
Art. 2 - Artikel 9 des am 10. Juli 2008 koordinierten Gesetzes über Art. 2 - Artikel 9 des am 10. Juli 2008 koordinierten Gesetzes über
die Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen wird wie folgt die Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen wird wie folgt
ersetzt: ersetzt:
« Was die Bestimmungen der Artikel 18 bis 22, ausgenommen Artikel 18 « Was die Bestimmungen der Artikel 18 bis 22, ausgenommen Artikel 18
Absatz 2 Nr. 1 und Titel IV, betrifft, werden die in Artikel 3 Absatz Absatz 2 Nr. 1 und Titel IV, betrifft, werden die in Artikel 3 Absatz
1 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die 1 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die
Ausübung der Gesundheitspflegeberufe erwähnten Fachkräfte der Ausübung der Gesundheitspflegeberufe erwähnten Fachkräfte der
Zahnheilkunde sowie die Apotheker oder Lizentiaten der chemischen Zahnheilkunde sowie die Apotheker oder Lizentiaten der chemischen
Wissenschaft, die in einem Krankenhaus arbeiten und gemäss Artikel 5 § Wissenschaft, die in einem Krankenhaus arbeiten und gemäss Artikel 5 §
2 desselben Erlasses befugt sind, Analysen im Bereich der klinischen 2 desselben Erlasses befugt sind, Analysen im Bereich der klinischen
Biologie durchzuführen, mit Krankenhausärzten gleichgestellt. » Biologie durchzuführen, mit Krankenhausärzten gleichgestellt. »
Art. 3 - Artikel 18 Absatz 2 Nr. 2 des am 10. Juli 2008 koordinierten Art. 3 - Artikel 18 Absatz 2 Nr. 2 des am 10. Juli 2008 koordinierten
Gesetzes über die Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen wird Gesetzes über die Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen wird
durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt:
« In Abweichung von Nr. 2 Absatz 1 können Apotheker oder Lizentiaten « In Abweichung von Nr. 2 Absatz 1 können Apotheker oder Lizentiaten
der chemischen Wissenschaft, die gemäss Artikel 5 § 2 des Königlichen der chemischen Wissenschaft, die gemäss Artikel 5 § 2 des Königlichen
Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der
Gesundheitspflegeberufe befugt sind, Analysen im Bereich der Gesundheitspflegeberufe befugt sind, Analysen im Bereich der
klinischen Biologie durchzuführen, lediglich Dienstleiter eines Labors klinischen Biologie durchzuführen, lediglich Dienstleiter eines Labors
für klinische Biologie werden. » für klinische Biologie werden. »
Art. 4 - Artikel 98 des am 10. Juli 2008 koordinierten Gesetzes über Art. 4 - Artikel 98 des am 10. Juli 2008 koordinierten Gesetzes über
die Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen wird durch einen die Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen wird durch einen
Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt:
« Jede Information oder Klausel, die in einem anderen Dokument als dem « Jede Information oder Klausel, die in einem anderen Dokument als dem
in Absatz 1 Buchstabe c) erwähnten Dokument angegeben ist und im in Absatz 1 Buchstabe c) erwähnten Dokument angegeben ist und im
Widerspruch zu den Informationen steht, die in dem in Absatz 1 Widerspruch zu den Informationen steht, die in dem in Absatz 1
Buchstabe c) erwähnten Dokument angegeben sind, oder die Beträge im Buchstabe c) erwähnten Dokument angegeben sind, oder die Beträge im
Sinne von Absatz 1 Buchstabe a) enthält, die mit den Beträgen, die in Sinne von Absatz 1 Buchstabe a) enthält, die mit den Beträgen, die in
dem in Absatz 1 Buchstabe c) erwähnten Dokument angegeben sind, nicht dem in Absatz 1 Buchstabe c) erwähnten Dokument angegeben sind, nicht
übereinstimmen, ist ungültig. » übereinstimmen, ist ungültig. »
(...) (...)
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 10. Dezember 2009 Gegeben zu Brüssel, den 10. Dezember 2009
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten
und der Volksgesundheit, beauftragt mit der Sozialeingliederung und der Volksgesundheit, beauftragt mit der Sozialeingliederung
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Anlage 3 Anlage 3
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS
23. DEZEMBER 2009 - Programmgesetz 23. DEZEMBER 2009 - Programmgesetz
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
(...) (...)
TITEL 4 - Volksgesundheit TITEL 4 - Volksgesundheit
KAPITEL 4 - Abänderungen des am 10. Juli 2008 koordinierten Gesetzes KAPITEL 4 - Abänderungen des am 10. Juli 2008 koordinierten Gesetzes
über die Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen über die Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen
Art. 54 - Artikel 97 des am 10. Juli 2008 koordinierten Gesetzes über Art. 54 - Artikel 97 des am 10. Juli 2008 koordinierten Gesetzes über
die Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen wird wie folgt die Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen wird wie folgt
abgeändert: abgeändert:
1. In § 1 Absatz 1 werden die Wörter « oder in einem Zweibettzimmer » 1. In § 1 Absatz 1 werden die Wörter « oder in einem Zweibettzimmer »
aufgehoben. aufgehoben.
2. [Abänderung des niederländischen Textes] 2. [Abänderung des niederländischen Textes]
3. In § 1 Absatz 3 werden die Wörter « und in einem Zweibettzimmer » 3. In § 1 Absatz 3 werden die Wörter « und in einem Zweibettzimmer »
aufgehoben. aufgehoben.
4. In § 1 wird Absatz 4 aufgehoben. 4. In § 1 wird Absatz 4 aufgehoben.
5. In § 2 wird Absatz 2 aufgehoben. 5. In § 2 wird Absatz 2 aufgehoben.
Art. 55 - In Artikel 100 desselben Gesetzes wird Absatz 1 durch Art. 55 - In Artikel 100 desselben Gesetzes wird Absatz 1 durch
folgende Bestimmung ersetzt: folgende Bestimmung ersetzt:
« Unbeschadet des Artikels 97 deckt der Finanzmittelhaushalt pauschal « Unbeschadet des Artikels 97 deckt der Finanzmittelhaushalt pauschal
die Kosten für den Aufenthalt und für die Erbringung der die Kosten für den Aufenthalt und für die Erbringung der
Pflegeleistungen für die Patienten im Krankenhaus, einschliesslich der Pflegeleistungen für die Patienten im Krankenhaus, einschliesslich der
Patienten im Tageskrankenhausaufenthalt, wie er vom König definiert Patienten im Tageskrankenhausaufenthalt, wie er vom König definiert
ist. » ist. »
Art. 56 - Folgende Erlasse werden aufgehoben: Art. 56 - Folgende Erlasse werden aufgehoben:
1. der Königliche Erlass vom 29. September 2002 zur Ausführung von 1. der Königliche Erlass vom 29. September 2002 zur Ausführung von
Artikel 90 § 1 Absatz 3 des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes Artikel 90 § 1 Absatz 3 des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes
über die Krankenhäuser, über die Krankenhäuser,
2. der Königliche Erlass vom 14. Juni 2006 zur Ausführung von Artikel 2. der Königliche Erlass vom 14. Juni 2006 zur Ausführung von Artikel
90 des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über die 90 des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über die
Krankenhäuser. Krankenhäuser.
Art. 57 - Die Artikel 54 bis 56 des vorliegenden Gesetzes werden Art. 57 - Die Artikel 54 bis 56 des vorliegenden Gesetzes werden
wirksam mit 1. Januar 2010. wirksam mit 1. Januar 2010.
(...) (...)
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 23. Dezember 2009 Gegeben zu Brüssel, den 23. Dezember 2009
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Premierminister Der Premierminister
Y. LETERME Y. LETERME
Der Minister der Finanzen Der Minister der Finanzen
D. REYNDERS D. REYNDERS
Für die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Für die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der
Volksgesundheit, abwesend: Volksgesundheit, abwesend:
Der Minister der Pensionen und der Grossstädte Der Minister der Pensionen und der Grossstädte
M. DAERDEN M. DAERDEN
Die Ministerin der Beschäftigung Die Ministerin der Beschäftigung
Frau J. MILQUET Frau J. MILQUET
Der Minister des Haushalts Der Minister des Haushalts
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Die Ministerin der K.M.B., der Selbständigen und der Landwirtschaft Die Ministerin der K.M.B., der Selbständigen und der Landwirtschaft
Frau S. LARUELLE Frau S. LARUELLE
Der Minister des Klimas und der Energie Der Minister des Klimas und der Energie
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Die Ministerin der Öffentlichen Unternehmen Die Ministerin der Öffentlichen Unternehmen
Frau I. VERVOTTE Frau I. VERVOTTE
Für den Minister für Unternehmung und Vereinfachung, abwesend: Für den Minister für Unternehmung und Vereinfachung, abwesend:
Die Ministerin des Innern Die Ministerin des Innern
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
Die Ministerin des Innern Die Ministerin des Innern
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
Der Staatssekretär für Mobilität Der Staatssekretär für Mobilität
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
Der Staatssekretär für Haushalt Der Staatssekretär für Haushalt
M. WATHELET M. WATHELET
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^